Весь последний год читаю новости о повышении цен в стамбульские музеи с чувством боли и сострадания к туристам
https://t.iss.one/stambulfm/2329
https://t.iss.one/stambulfm/2329
Telegram
Стамбул FM
Музей цистерны Шерефийе откликнулся на повышение курса увеличением цены на билеты для иностранных туристов. А она и так была немалой.
Теперь билет стоит 120 лир (вместо 100) причём пускают в основном только раз в час ради видео-шоу, где люди минимум 10…
Теперь билет стоит 120 лир (вместо 100) причём пускают в основном только раз в час ради видео-шоу, где люди минимум 10…
Моя любимая рубрика "Безумные происшествия в Стамбуле" начинает свою работу.
Сегодня в Левенте в автобус вошел мужчина, но при оплате билетматик пропищал, что на карте недостаточно средств. Водитель попросил пополнить карту, но пассажир решил, что правильнее будет сломать дверь в кабине водителя и выйти из автобуса. А потом вернуться, украсть огнетушитель и сбежать. Надеюсь, он продаст его и пополнит карту. Выпавший снег странно действует на людей.
Хотелось бы напомнить, что в таких ситуациях пополнить карту можно с банковской карты через приложение Istanbulkart прямо в автобусе, и водители не против, если вы сделаете это и заплатите на пару минут позже, вас не заставят ждать другого автобуса.
Сегодня в Левенте в автобус вошел мужчина, но при оплате билетматик пропищал, что на карте недостаточно средств. Водитель попросил пополнить карту, но пассажир решил, что правильнее будет сломать дверь в кабине водителя и выйти из автобуса. А потом вернуться, украсть огнетушитель и сбежать. Надеюсь, он продаст его и пополнит карту. Выпавший снег странно действует на людей.
Хотелось бы напомнить, что в таких ситуациях пополнить карту можно с банковской карты через приложение Istanbulkart прямо в автобусе, и водители не против, если вы сделаете это и заплатите на пару минут позже, вас не заставят ждать другого автобуса.
YouTube
İstanbulkart'ının bakiyesi yetersiz çıkınca yangın tüpünü çalıp kaçtı
İstanbul Levent'te, İETT otobüsüne binerken İstanbulkart'ının bakiyesi yetersiz olan yolcu ile kartına yükleme yapmasını isteyen şoför arasından tartışma çıktı. Şoför kabininin kapısına zarar veren kişi, otobüsünün yangın tüpünü çalıp kaçtı.
Abone ol; dünyadaki…
Abone ol; dünyadaki…
Изображение тройных Феодосиевых стен Константинополя и входа в город, ~447 год
"Черно-белая атмосфера Стамбула, о которой я пытаюсь рассказать, всё еще живет на улочках Тепебаши, Джихангира, Галаты, Фатиха, Зейрека, Ускюдара и некоторых босфорских деревень. Когда в хмурые, туманные утренние часы или в дождливые и ветреные ночи я вижу стаи чаек, сидящих на куполах мечетей, грязный воздух, печные трубы, высовывающиеся из окон, подобно пушечным стволам, извергающим грязный дым, ржавые мусорные баки, пустынные и заброшенные зимние парки и сады, когда я смотрю на людей, зимними вечерами спешащих по снегу и слякоти к себе домой, — во мне рождается черно-белое, горько-радостное чувство. Встречающиеся тут и там разбитые источники, в которых уже несколько веков не журчит вода; разношерстные лавки, сами собой возникающие на окраинах вокруг старых больших мечетей, на которые никто уже не обращает внимания; стайки школьниц в черных фартуках и белых воротничках, высыпающие вдруг из дверей начальной школы; груженные углем усталые старые грузовики; потемневшие от старости, пыли и пустоты помещения бакалейных лавочек; маленькие кофейни, в которых сидят грустные безработные; горбатые, покосившиеся тротуары; кипарисы, которые кажутся мне не темно-зелеными, а черными; расползшиеся по склонам холмов старые кладбища; полуразрушенные городские стены, похожие на мощенные брусчаткой улицы, поставленные набок; фасады кинотеатров, со временем становящиеся какими-то неуловимо одинаковыми; магазинчики, в которых торгуют мухаллеби;продавцы газет, стоящие на тротуарах; пьяницы, бродящие в полночь по улицам; тусклые уличные фонари; пароходы городских линий, ходящие по Босфору; дым, поднимающийся из труб, и укрывающий город снег — вот он, мой черно-белый Стамбул". ⠀
⠀
Орхан Памук "Биография Стамбула"
⠀
Орхан Памук "Биография Стамбула"
Forwarded from Алло, Стамбул? (TelepostBot)
Сегодня исполняется 119 лет Назыму Хикмету, великому поэту, которого иногда называют еще турецким Маяковским или Пушкиным.
Удивительная судьба была у него. Его прадедом по материнской линии был Константин Божецкий, поляк, написавший книжку “Древние и современные турки”, в которой методично доказал, что Турция - это часть Европы, и которая стала одной из предвестниц реформ Ататюрка.
Пятьдесят лет спустя Ататюрк сделал в книге Божецкого несколько сотен пометок. В разделе о языке он написал: “Выполнить!”
И выполнил. Смена алфавита — одна из его великих реформ.
Ежи С. Лонтка назвал Божецкого Праотцем Турок.
“Этот поляк достоин памятника из чистого золота”, — говорил о Джелаледдине-Божецком сам Ататюрк.(В.Шабловский)
Божецкий переехал в Турцию в середине 19 века, жил в стамбульском Полонезкее(польской деревне), принял ислам под именем Мустафы Джелаледдина-паши служил офицером в османской армии.
Мать Назыма, дочь османского генерала Энвера Джелаледдина-паши, была художницей, отец работал в Министерстве иностранных дел Османской империи, дед служил губернатором на востоке страны и входил в суфийский орден Мевлеви. Другой дед был османским генералом и носил титул паши.
В 1921 году молодой поэт Нызым Хикмет в компании своих друзей отправляется из Стамбула в Анкару участвовать в освободительной войне, там он встретит Ататюрка по просьбе которого напишет стихотворение, которое вдохновит турок на борьбу за независимость, и которое принесет ему большую славу.
На дворе 20е, в молодом сердце горит пожар революции, и Хикмет отправляется в Советскую Россию, где вступает в коммунистическую партию, знакомится с Маяковским и перенимает у того стиль написания стихов лесенкой. Потом немного закрутилось: возвращение в Турцию, работа в журнале турецкой компартии, заочное осуждение на 15 лет и побег назад в СССР. Еще один приезд в Турцию в 1928, выпуск сборников одного за одним, слава, аресты практически после каждой книжки, революционная поэзия, цензура и тюрьма, из которой он все же быстро выходит пока жив Ататюрк и память о прадеде.
Ведь если я гореть не буду,
и если ты гореть не будешь,
и если мы гореть не будем,
так кто же здесь рассеет тьму?
На 1938 год в заключении в совокупности он проводит уже больше 12 лет, когда военный суд приговаривает его к 28 годам тюрьмы за подстрекательства к мятежу. До 1950 года и выхода из тюрьмы по амнистии, интеллектуалы всего мира борются за его освобождение. Турция лишает Хикмета гражданства, и он вынужден бежать на маленькой моторной лодке в СССР, где получает политическое убежище, польское гражданство и меняет фамилию на фамилию прадеда, Божецкий. Дальше будут годы жизни в СССР, жизнь в котором уже совсем не напоминает дух 20-х годов, Международная премия мира, дача в Переделкино, вполне буржуазная жизнь популярного советского писателя, брак на Вере Туляковой. Умер в 1963, похоронен на Новодевичьем (до сих пор многие турки первый раз в Москве совершают туда паломничество), хотя всегда просил, чтобы его прах лежал под чинаром на сельском кладбище в Анатолии.
В 2009 году Хикмету турецкое правительство вернуло гражданство, спустя 58 лет в изгнании.
Хикмету принадлежит один из самых лучших переводов "Войны и мир" на турецкий. Норштейн вдохновлялся хикметовской поэтической строкой при названии своей "Сказки сказок". Балет "Легенда о любви" был также поставлен по одному из его произведений.
Удивительная судьба была у него. Его прадедом по материнской линии был Константин Божецкий, поляк, написавший книжку “Древние и современные турки”, в которой методично доказал, что Турция - это часть Европы, и которая стала одной из предвестниц реформ Ататюрка.
Пятьдесят лет спустя Ататюрк сделал в книге Божецкого несколько сотен пометок. В разделе о языке он написал: “Выполнить!”
И выполнил. Смена алфавита — одна из его великих реформ.
Ежи С. Лонтка назвал Божецкого Праотцем Турок.
“Этот поляк достоин памятника из чистого золота”, — говорил о Джелаледдине-Божецком сам Ататюрк.(В.Шабловский)
Божецкий переехал в Турцию в середине 19 века, жил в стамбульском Полонезкее(польской деревне), принял ислам под именем Мустафы Джелаледдина-паши служил офицером в османской армии.
Мать Назыма, дочь османского генерала Энвера Джелаледдина-паши, была художницей, отец работал в Министерстве иностранных дел Османской империи, дед служил губернатором на востоке страны и входил в суфийский орден Мевлеви. Другой дед был османским генералом и носил титул паши.
В 1921 году молодой поэт Нызым Хикмет в компании своих друзей отправляется из Стамбула в Анкару участвовать в освободительной войне, там он встретит Ататюрка по просьбе которого напишет стихотворение, которое вдохновит турок на борьбу за независимость, и которое принесет ему большую славу.
На дворе 20е, в молодом сердце горит пожар революции, и Хикмет отправляется в Советскую Россию, где вступает в коммунистическую партию, знакомится с Маяковским и перенимает у того стиль написания стихов лесенкой. Потом немного закрутилось: возвращение в Турцию, работа в журнале турецкой компартии, заочное осуждение на 15 лет и побег назад в СССР. Еще один приезд в Турцию в 1928, выпуск сборников одного за одним, слава, аресты практически после каждой книжки, революционная поэзия, цензура и тюрьма, из которой он все же быстро выходит пока жив Ататюрк и память о прадеде.
Ведь если я гореть не буду,
и если ты гореть не будешь,
и если мы гореть не будем,
так кто же здесь рассеет тьму?
На 1938 год в заключении в совокупности он проводит уже больше 12 лет, когда военный суд приговаривает его к 28 годам тюрьмы за подстрекательства к мятежу. До 1950 года и выхода из тюрьмы по амнистии, интеллектуалы всего мира борются за его освобождение. Турция лишает Хикмета гражданства, и он вынужден бежать на маленькой моторной лодке в СССР, где получает политическое убежище, польское гражданство и меняет фамилию на фамилию прадеда, Божецкий. Дальше будут годы жизни в СССР, жизнь в котором уже совсем не напоминает дух 20-х годов, Международная премия мира, дача в Переделкино, вполне буржуазная жизнь популярного советского писателя, брак на Вере Туляковой. Умер в 1963, похоронен на Новодевичьем (до сих пор многие турки первый раз в Москве совершают туда паломничество), хотя всегда просил, чтобы его прах лежал под чинаром на сельском кладбище в Анатолии.
В 2009 году Хикмету турецкое правительство вернуло гражданство, спустя 58 лет в изгнании.
Хикмету принадлежит один из самых лучших переводов "Войны и мир" на турецкий. Норштейн вдохновлялся хикметовской поэтической строкой при названии своей "Сказки сказок". Балет "Легенда о любви" был также поставлен по одному из его произведений.
Хикмет прекрасно говорил по-русски, между прочим. Вот можете посмотреть его коротенькую запись о Маяковском
YouTube
Nazım Hikmet Rusça konuşuyor mayakovskiyi anlatıyor altyazılı
nazım hikmet mayakovskiyi rusça anlatıyor
Довольно смешной и меткий пассаж из воспоминаний сатирика Азиза Несина:
В 1934 году, когда был принят закон о фамилиях, предписывавший каждому турку выбирать фамилию, у людей всплыло тайное чувство неполноценности: некоторые из самых скупых в мире стали известны как «Элиачик» [Открытые руки], самые большие трусы назвали себя «Юрекли» [Смелые], а многие из самых ленивых взяли себе имя Чалышкан [Трудолюбивые]. Один из наших учителей выбрал фамилию «Чевикер» [Ловкий], когда он едва мог написать свое имя на бумаге. Присутствующий безудержный расизм заставил людей со смешанной кровью хвататься за фамилии, которые означали, что они турки.
Я неизменно приходил последним в любой схватке; Я не был исключением и в том, что касалось красивых фамилий. Фамилии, которой я мог бы гордиться, не осталось, поэтому я взял имя «Несин»[Ne-sin- что ты?]. Я хотел думать о том, кем я являлся, и брать себя в руки всякий раз, когда кто-нибудь кричал: «Что ты такое?»
В 1934 году, когда был принят закон о фамилиях, предписывавший каждому турку выбирать фамилию, у людей всплыло тайное чувство неполноценности: некоторые из самых скупых в мире стали известны как «Элиачик» [Открытые руки], самые большие трусы назвали себя «Юрекли» [Смелые], а многие из самых ленивых взяли себе имя Чалышкан [Трудолюбивые]. Один из наших учителей выбрал фамилию «Чевикер» [Ловкий], когда он едва мог написать свое имя на бумаге. Присутствующий безудержный расизм заставил людей со смешанной кровью хвататься за фамилии, которые означали, что они турки.
Я неизменно приходил последним в любой схватке; Я не был исключением и в том, что касалось красивых фамилий. Фамилии, которой я мог бы гордиться, не осталось, поэтому я взял имя «Несин»[Ne-sin- что ты?]. Я хотел думать о том, кем я являлся, и брать себя в руки всякий раз, когда кто-нибудь кричал: «Что ты такое?»
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ура ура, в Стамбуле началась биеннале исламского искусства "Yeditepe"(Семь холмов)!
Она будет проходить в 4 этапа на 4 разных площадках соответственно.
7января - 31января - имарет в Сулеймание (там, где раньше был ресторан Darüzziyafe) - уже открыто каждый день 10:00 - 18:00
20 января - 7 марта - подземелье Нуросмание
20 января - 7 марта - Fatıh Cam Küp Galeri
10 февраля - 7 марта - крепость Едикуле.
Выставлять там будут преимущественно каллиграфию(еще будут эбру, миниатюра и тезхип), но давайте будем честными, каждый ли день можно попасть в закрытый обычно имарет или подземелья Нуросмание? Нет, конечно, а потому нужно обязательно сходить и восхититься.
Она будет проходить в 4 этапа на 4 разных площадках соответственно.
7января - 31января - имарет в Сулеймание (там, где раньше был ресторан Darüzziyafe) - уже открыто каждый день 10:00 - 18:00
20 января - 7 марта - подземелье Нуросмание
20 января - 7 марта - Fatıh Cam Küp Galeri
10 февраля - 7 марта - крепость Едикуле.
Выставлять там будут преимущественно каллиграфию(еще будут эбру, миниатюра и тезхип), но давайте будем честными, каждый ли день можно попасть в закрытый обычно имарет или подземелья Нуросмание? Нет, конечно, а потому нужно обязательно сходить и восхититься.
Когда турецкие поэты соревновались в восхвалении Мехмеда II после завоевания Константинополя в 1453 году, султан выделил простого народного музыканта, который произнес следующее двустишие:
«Мой царственный султан, да будет твое утро будет благоприятным
Ешь мед и сливки и прогуливайся по лугам»
Придворные султана были поражены тем, что эта ерунда оказалась достойной внимания, и спросили, почему он выбрал ее. «Потому что он более искренен, чем кто-либо другой, — объяснил Мехмед. «Бедняга не ел в своей жизни ничего вкуснее, чем взбитые сливки и мед, думает, что луг — самое красивое место. Он не знает ничего лучшего, чего бы я был достоен».
«Мой царственный султан, да будет твое утро будет благоприятным
Ешь мед и сливки и прогуливайся по лугам»
Придворные султана были поражены тем, что эта ерунда оказалась достойной внимания, и спросили, почему он выбрал ее. «Потому что он более искренен, чем кто-либо другой, — объяснил Мехмед. «Бедняга не ел в своей жизни ничего вкуснее, чем взбитые сливки и мед, думает, что луг — самое красивое место. Он не знает ничего лучшего, чего бы я был достоен».
Очень забавный фрагмент. Сам текст посвящен функционированию кухонь гарема и снабжению их продовольствием. Хюррем творчески подходила к изысканию средств, когда те заканчивались.
"Валиде-султан, мать правящего султана, управляла гаремом как параллельным двором и получала большую сумму денег для оплаты расходов своей огромной свиты. После смерти свекрови, валиде Хафсы Султан, в 1534 году /это еще за 2 года до их официального брака/ жена Сулеймана I, Хюррем Султан, взяла под свой контроль гарем и начала щедро тратить. Когда у нее закончились деньги, она написала письмо Сулейману, который тогда был в походе, с просьбой о добавке. Письмо начиналось высокопарными выражениями обожания и любовным стихотворением, оплакивающим их разлуку, после чего она объясняла, что потратила все свои средства на кухонные расходы. Поскольку она и ее прислуга должны были быть обеспечены едой из дворцовых кухонь, эти дополнительные расходы должны быть потрачены на дополнительные деликатесы для нее самой, гостей и привилегированных слуг".
молодец какая😂
"Валиде-султан, мать правящего султана, управляла гаремом как параллельным двором и получала большую сумму денег для оплаты расходов своей огромной свиты. После смерти свекрови, валиде Хафсы Султан, в 1534 году /это еще за 2 года до их официального брака/ жена Сулеймана I, Хюррем Султан, взяла под свой контроль гарем и начала щедро тратить. Когда у нее закончились деньги, она написала письмо Сулейману, который тогда был в походе, с просьбой о добавке. Письмо начиналось высокопарными выражениями обожания и любовным стихотворением, оплакивающим их разлуку, после чего она объясняла, что потратила все свои средства на кухонные расходы. Поскольку она и ее прислуга должны были быть обеспечены едой из дворцовых кухонь, эти дополнительные расходы должны быть потрачены на дополнительные деликатесы для нее самой, гостей и привилегированных слуг".
молодец какая😂
Стамбульские котики перешли к угрозам. Раньше на таких уличных домиках писали что то вроде "Пожалуйста, не причиняйте мне вреда, это мой домик". А сейчас пишут "Пусть будет уничтожен дом того, кто разрушит мой домик". Судя по выражению морды трехцветной, это все не шуточки!
А еще это напоминание нам всем о том, что на улице выпал снег, и ужасно холодно, а теплая вода и корм могут помочь спасти животным жизнь.
А еще это напоминание нам всем о том, что на улице выпал снег, и ужасно холодно, а теплая вода и корм могут помочь спасти животным жизнь.
Раз в год вспоминаю про этот клип и с восторгом пересматриваю. Музыка авторская, слова народные Мевляны (Divan-ı Kebir, 2095. gazel). Анимированная миниатюра 😍
''О Возлюбленный, отдай мне свое сердце и соедини его со мной!
Если я не преклонюсь перед твоим присутствием,
Если я не буду слушать твои приказы, жалуйся на меня!
Я стал порабощен, я стал узником, я стал сумасшедшим;
Ради бога, сделай этому рабу цепь из этих прекрасных волос!»
''О Возлюбленный, отдай мне свое сердце и соедини его со мной!
Если я не преклонюсь перед твоим присутствием,
Если я не буду слушать твои приказы, жалуйся на меня!
Я стал порабощен, я стал узником, я стал сумасшедшим;
Ради бога, сделай этому рабу цепь из этих прекрасных волос!»
YouTube
Hümayun Şeceryan (Homayoun Shajarian) Heavy Makeup
14.02.2015 tarihli Tarihin Arka Odası programında da bahsedilen İranlı müzisyen muhammed rıza şeceryan'ın oğlu hümayun şeceryan'ın müzik klibi. sözlerin mevlana celaleddin rumi'ye ait olduğu klipte minyatür sanatına ait öğeler kullanılmıştır.
Вот еще одна похожая работа. Народная песня повествует о свадебных ритуалах народов северного Хорасана. Жених соревнуется со своими друзьями в езде на лошади. Тем временем жители села идут к дому невесты. Когда невеста входит в дом жениха, тот берет гранаты, яблоки и леденцы (каменный сахар) и бросает их гостям. И этим символическим действием он благодарит их и просит оставить наедине с невестой. Гранат является символом изобилия, благословения и бессмертия.
YouTube
Rastak - Shadoomad - Based on a song from Khorasan | شادوماد - بر اساس یک ترانه خراسانی
About "Shadoomad"
Poetry and music in folklore music are so intertwined, and it makes the whole composition remarkably surreal. Shadoomad is a love story. This song depicts the beauties of the wedding ritual in the culture of the people of Khorasan. We have…
Poetry and music in folklore music are so intertwined, and it makes the whole composition remarkably surreal. Shadoomad is a love story. This song depicts the beauties of the wedding ritual in the culture of the people of Khorasan. We have…
В Османской империи основой кухни являлись фрукты и овощи. Европейцы по-снобистски замечали, что турки едят их сырыми как «варвары и домашний скот». В 16 веке апельсины, выращиваемые в Эгейском регионе, были настолько дешевы, что в Стамбуле ими забрасывали виновных в лжесвидетельстве во время суда.
Forwarded from Wild Field
Есть еще известная история о том, как во время битвы при Лепанто на одном из османских кораблей закончились стрелы и пули, и тогда моряки начали бросать апельсины в христиан. Враги чуть не умерли, но от смеха.
https://t.iss.one/vinishko_v_stambule/1755
https://t.iss.one/vinishko_v_stambule/1755
Telegram
Алло, Стамбул?
В Османской империи основой кухни являлись фрукты и овощи. Европейцы по-снобистски замечали, что турки едят их сырыми как «варвары и домашний скот». В 16 веке апельсины, выращиваемые в Эгейском регионе, были настолько дешевы, что в Стамбуле ими забрасывали…