Укиё-э каждый день
6.98K subscribers
2.09K photos
16 videos
672 links
О японской гравюре, истории, жизни.

Автор: @gugenotych — Иоан.

Не покупаю рекламу!

Все права защищены, копирование только с разрешения.

реклама через биржу: www.telega.in/c/ukiyoeveryday
Download Telegram
А какая у вас любимая гравюра?

Делитесь в комментариях! Можно сразу сразу несколько скидывать, не стесняйтесь брать с канала, говорить почему она вам нравится и оценивать выбор других.

лично у меня это «Юи: Страшный перевал Сатта» Андо Хиросигэ. Вот уже целый год я смотрю на эту гравюру каждый день на обоях телефона и мне совершенно не надоедает. Великолепный, живой и впечатляющий своим размахом пейзаж. Перевал Сатта вообще очень живописный, он до сих пор периодически появляется в медиа.

Utagawa #Hiroshige 1855
Зимы на севере Японии куда суровее чем на юге и даже в центре страны. И если на побережье ситуацию сглаживают теплые морские течения, то в горах становится практически невозможно выжить.

Местное население приспособилось к столь суровому климату ведя охоту практически непрерывно, начиная с первых холодов и заканчивая только когда распустятся первые почки. Их культура, религия и диалект настолько отдались от бывших соплеменников с побережья, что какое-то время, их считали отдельным народом, а называли словом матаги "человек который уходит в горы".

Охотились они на серау, оленя и даже кроликов с макаками, но самой желанной добычей, которая окупила бы все усилия и даже человеческие жертвы: был медведь. Его желчь продавалась навес золота, иногда буквально, а мех и кости чрезвычайно ценились в Эдо как украшение. Его мясо преподносилось богам гор, а так же активно употреблялось самими матаги которые вполне могли погибнуть в бою с животным.

Представьте себе силу и мужество людей восходивших в горы по сугробам в человеческий рост. Проходивших сотни километров в поисках добычи по суровым незаселенным зимним лесам, а затем н6аходили в себе силы сражаться с медведем одним только копьем и топором. Вот что значит быть матаги.

«Охота на медведя ради желчи; провинция Кага»
из серии «Изображения известных товаров Японии»

Utagawa #Hiroshige III 1877
Оказалось я все это время распространял миф!

Сегодня в разговоре с англоязычным коллегой, специалистом по японской гравюре аж из британского музея, упомянул факт, который сам уже забыл где подчерпнул: мол разводы дерева на гравюрах считались скорее браком, чем показателем качества, а сегодня ценятся куда больше.

Он, естественно, такого никогда не слышал и более того подчеркнул, что скорее всего это не так. Мы порылись и нашли статью и даже японский термин для этого кимэцубуси, что-то типо "печать однородной текстурой".

Оказалось это не просто "не брак", но целый приём который намеренно использовался для некоторых гравюр чтобы подчеркнуть ту или иную особенность и заполнить одноцветное пустое пространство неким естественным узором.

Печатные блоки специально подбирали и обрабатывали металлической щеткой, чтобы рисунок четче проявился в одних местах и вовсе не проявлялся в других.

«Озеро Сува в провинции Синано»
из серии «Тридцать шесть видов горы Фудзи»

Хороший пример использования этой техники для передачи "волн" довольно крупного и слегка пустоватого озера в центре композиции.

Это в целом очень хорошая и красивая гравюра, одна из последних в карьере художника. Другая гравюра этой серии уже год радует меня на экране телефона.

Utagawa #Hiroshige I 1858-59
Ни Фудзиямой единой!

На самом деле из Эдо, а соответственно и Токио, видно две крупные вершины, Фудзи на западе и Цукубу на северо-востоке.

Вершины Цукубы зовут нётай "женское тело" за характерную форму, выделяющуюся на фоне относительно равнинного ландшафта. В своё время их почитали не меньше, а может даже больше чем Фудзи, но жители Эдо тихонько ненавидели гору за серверные холодные ветра, которые как раз шли с её стороны.

И всё же до строительства небоскребов, из многочисленных парков на окраине на нее открывался замечательный вид, которым приходили любоваться в любое солнечное время года.

«Вид на север от Асукаямы»
из серии «Сто знаменитых видов Эдо»

Utagawa #Hiroshige 1856
Есть в японской культуре всякие поэтические ассоциации с сезонами. Вот вчера например начался новый #сезон

Поют трясогузки
鶺鴒鳴 Сэкирэй наку

В честь трясогузки осень иногда называют «маленькая птичка», а еще её считают покровителем любви и влюбленных, по легенде именно она научила мужчин и женщин общаться между собою.

А вообще это маленькая, юркая и громкая птичка которая заметна в любой сезон. На гравюре она часто появляется с летними и весенними цветами, но не потому что с ними ассоциируется, а из-за художественной традиции рисовать птиц с цветами. Осенью, как вы знаете, мало что уже цветет.

«Трясогузка и розы»

Если вы подумали, что принт как-то не так развернут, то вы ошибаетесь это гений Хиросигэ совершенно не ограничивался какими-то там ориентациями в пространстве когда рисовал птиц.

Utagawa #Hiroshige
«Чудо в Хаконэ»
из серии «Иллюстрации верности и мести»

Интересная история которую я раньше не встречал на гравюре, хотя сама идея с девушкой которая несмотря не на что поддерживает мужа/отца это уже канон позднего Эдо.

Девушку зовут Хацуханэ, а мужа Кацугоро. Их родственников и друзей захватил злодей по имени Сато и они вынуждены спешить им на помощь несмотря на суровую зиму. В пути Кацугоро заболевает так, что не способен двигаться. Выход из этой ситуации мы и наблюдаем на гравюре.

В один день, жена отправляется за припасами, а Кацугоро из последних сил подползает к реке чтобы попить и видит как Хацуханэ молится у водопада. Не в силах даже держать глаза открытыми он падет без сознания, а когда просыпается ему рассказывают, что жену, мать и брата Кацугоро давно убили и что это вёз его через горы призрак Хацуханэ жаждущий мщения. Кацугоро излечивается от болезни чудесным образом и начинает отмщение.

Utagawa #Hiroshige 1844
Настоящий водопад в Токио, который, хоть и во много раз урезанной версии, существует до сих пор.

Очень сложно поверить, но там где сейчас жилые кварталы района Кита когда-то стояли холмы, а на них лес, между деревьев которого текла речка, то и дело спускающаяся с огромной высоты в низину более крупных водных артерий. Это был не один и не два водопада, это была целая система, вокруг которой, со временем устоялся быт и культура.

На гравюре Фудо — самый большой водопад в районе, названый так в честь могущественного буддийского бога. Конечно Хиросигэ во много раз преувеличил реальную высоту и объем воды, по одной из версий дабы сравнить его с лезвием меча с которым Фудо часто изображали, а по другой, просто чтобы выглядело красиво.

Именно этот водопад не сохранился, на его месте сейчас жилые дома и школа. Но один из многих, малый водопад Одаки процветает в небольшом парке окруженном разными святынями всех возможных буддийский школ.

Как всегда фоточки для сравнения в комментариях.

«Водопад Фудо в Одзи»

из серии «Сто знаменитых видов Эдо»
Utagawa #Hiroshige 1856
«Пруд Тиёгаике в Мэгуро»
из серии «Сто знаменитых видов Эдо»

Еще один исчезнувший пейзаж Токио, но только на этот раз: водопад, пруд и парки исчезли полностью, абсолютно бесследно скрывшись под бетоном и асфальтом района Сибуя.

На самом деле это почти рукотворная река, расширенная во много раз правительством Эдо под нужды крестьянских хозяйств, которые еще 200 лет назад стояли там, где сегодня красуются небоскребы. Еще до второй мировой землю начали постепенно осваивать под жилую застройку, а на месте ферм строили заводы, которым вода так же была жизненно необходима, как и рису.

Почти на том же самом месте, что мы видим на гравюре возник пивоваренный завод Эбису, в честь которого затем назвали станцию и район вокруг уже значительно обмельчавшего к тому времени озера.

К 60-м годам речку заковали в бетонное полукольцо, к 80-м она почти полностью высохла и сегодня найти где именно она проходила можно по небольшим памятным знакам то ту то там расставленным по самому модному кварталу столицы.

Utagawa #Hiroshige 1856
Укиё-э каждый день
«Река Яхаги» Осенний пейзаж на берегу довольно крупной реки Яхаги в префектуре Айти. Река была настолько мощной, что местному даймё (реплика замка которого виднеется на фоне) пришлось раскошелится на крупный мост, современный отголосок которого мы можем наблюдать…
Нашел этот же самый вид но на 150 лет раньше.

«Станция Окадзаки»
из серии «Пятьдесят три станции Токайдо»

Старый мост который мы тут наблюдаем, на самом деле не перестроен в современный, как я написал выше, он был полностью снесен, а колышки в центре прошлой гравюры, это как раз его полусгнившие опоры.

Интересно наблюдать как за 150 лет развились техники и приёмы, кажется гравюра стала более живой, но менее детализированной. Посмотрите как Хиросигэ экономит краску, добавляя цвет лишь туда где он нужен. Судя по полноте реки тут изображен летний закат, в то же время Китаока использует те же желто-оранжевые оттенки чтобы изобразить совершенно другое время года — осень. Получается вполне оригинальный оммаж, а не копия. Как говорится: гениальное отсылает к великому.

Utagawa #Hiroshige 1833-34
«Вход в Эносиму в провинции Сагами»
из серии «Тридцать шесть видов Фудзи»

Стоящий не далеко от Токио остров Эносима издревле привлекал внимание людей. Помимо того, что в отлив он становится доступен для посещения через узкую песчаную косу, превращающую его в полуостров, его берега изрешечены многочисленными пещерами, в которых, на которых и рядом с которыми стоят еще более многочисленные святилища богини Бэнтэн, которая, как и полагается японским богиням, отвечает за всё: от любви, до удачи в бизнесе.

Судя по всему девушки приехали на остров в качестве туристов. Они одеты в одинаковые юката, которые скорее всего взяли в гостинице и прогуливаются вдоль пляжа со стороны Фудзи, которую прекрасно видно с острова в любое время года.

Utagawa #Hiroshige 1858
Эта башня всё еще там!

Да, это не прям та же самая башня, они возводятся на один сезон сумо и разбираются после его окончания. На её вершине стоит барабан, который должен оповещать жителей Эдо о начале соревнований, проходящих в храме прямо под башней.

Когда-то соревнования проходили под открытым небом, так что организаторы буквально молились о хорошей погоде. Вот эти шесты с кисточками ткани обращённые в небо как раз часть ритуала. Сегодня арена крытая, но плохая погода всё же может отпугнуть потенциальных зрителей, так что ритуалы никуда не делись.

Эту фотографию и коллаж сделал господин Кития, большое спасибо ему. Можете оценить статью на японском, которую он написал о этой гравюре и на основе которой написан этот пост.

«Рёгоку Экоин и мост Мото-Янагибаси»
из серии «Сто знаменитых видов Эдо»

Utagawa #Hiroshige I 1857
«Правдивый вид на мост Нихон с конным трамваем»
鐵道馬車往復日本橋の真図

Нашел более современную гравюру того же самого иконического места в центре Токио. Мост Нихон вообще довольно знаменит и часто появлялся на гравюрах всех эпох, даже современных.

Кстати, это еще и гравюра раннего Мэйдзи в которой активно используются "анилиновые краски". Тут мы видим как палитра сильно изменилась меньше чем за век со времен Хокусая. Думаю сам великий художник бы в грабу перевернулся от таких перемен, но в те времена Япония так быстро менялась, что какие-то там палитры даже не выделялись.

Utagawa #Hiroshige III 1882
Продолжаю читать книгу Успенского о "Куниёси и его времени".

Автор очень красиво замечает, что реформы Тэмпо, которые серьезно цензурировали гравюру едва не прервав всю традицию, хоть и активно критикуются как тоталитарные и вообще "закручивание гаек", на самом деле являлись способом борьбы с разгулом коррупции и несправедливости.

Самураям не нравилась коррупция. Она позволяла богатым горожанам получать блага которые были зарезервированы для других сословий, тем самым шатая и без того хрупкие опоры стабильности.

Но эта вседозволенность горожан же и обеспечила процветание гравюры. Там где богатые горожане, там спонсирование художников и вообще траты на искусство кратно растут.

Почти все великие художники классического периода выросли в атмосфере коррупции, хаоса и несправедливости или словами Платона: "Трудные времена рождают сильных людей".

На гравюре 9 сцена из известнейшей истории о 47 роннинах. Вся эта трагедия с смертью лорда и последующей кровавой местью началась, в том числе, с безобидной взятки, инициатор которой сидит с мечом у живота в правой части гравюры. Эта сцена станет его последней, но круговорот мести не остановится пока все в него вовлечённые не утонут в крови.

Utagawa #Hiroshige 1840
«Красные клёны у моста Цутэнкё»
из серии «Знаменитые виды Киото»

Как же Киотцы любят свои горы. Весной они покрываются цветом сакуры и малейший ветерок просто волною лепестков накрывает ближайшие улицы и тропы, а осенью эти же склоны окрашиваются в ярко красный цвет благодаря клёнам и тот же самый ветерок несет уже маленькие аккуратненькие листочки, иногда создавая не менее впечатляющие вихри цвета.

Вчера нашел стихотворение написанное Сико, учеником знаменитого Басё:

О кленовые листья!
Крылья вы обжигаете
Пролетающим птицам.


Utagawa #Hiroshige 1834 (но это похожа на поздний репринт)
«На юге Японии извергается мощнейший вулкан с тремя кратерами!»

И прочие жемчужины российской журналистики всплывшие вчера после очередного извержения Сакурадзимы.

Конечно мало кому интересно, что он с 1955 года чуть ли не каждый месяц, а то и каждую неделю, извергается и что вчерашнее извержение лишь чуток сильнее предыдущих, к тому же заранее было предсказано сейсмологами и вулканологами.

Но желтушные заголовки сами себя не напишут подумали некомпетентные журналисты и настрочили кучу одинаковых статей с апокалиптичным посылом и фоточками Фудзи.

«Сакурадзима в провинции Осуми»

из серии «Знаменитые места в шестидесяти с лишним провинциях»

На самом деле это очень живописный вулкан прямо напротив города Кагосима. Название "остров сакуры" у вулкана от того, что каждую весну его склоны, покрытые деревьями вишни, становятся ярко-розового цвета от тысяч одновременно цветущих деревьев.

Utagawa #Hiroshige 1856
«Актеры и танцевальные инструкции»
初代河原崎権十郎 四代目市村家橘 三代目沢村田之助

Если вы вдруг искали чем себя занять: предлагаю выучить к новому году танец стопятидесятилетней давности.

Не так давно я выкладывал фрагмент этой гравюры в сторисы, где признался, что не могу найти полный триптих и подпись. Так вот я нашел! Хотя не то чтобы тут было что-то интересное.

Три актера Каварадзаки Гондзюро I, Итимура Какицу IV и Савамура Таносукэ III тусят на фоне танцевальной инструкции. Постановка, да и вообще какой либо контекст отсутствуют, но что-то мне подсказывает что перед нами не просто танец, а может какой популярный в то время. Сложно представить, что люди просто покупали бы инструкцию к случайному танцу.

Utagawa #Hiroshige III 1867
«Лангусты и креветки сиба»
из серии «Всякая разновидность рыб»

По-японски всё что похоже на креветку зовётся креветкой, так что перед написанием поста мне пришлось сидеть считать лангустовые ноги, переводить кандзи и разбирается почему серые креветки и японские креветки это два разных вида.

Это суримоно — гравюра изготовленная на заказ для иллюстрации стихотворений. В Британском музее перевели оба, так что прошу:

Толкая свою лодку в море,
разве опытный рыбак,
возможно, чувствует себя так, будто
он поймал лангуста, а затем выпустил свой улов?

———
Летним днем,
достаточно жарким,
чтобы заставить тихую соленую воду закипеть,
креветки залива Сиба
выпрыгивают из своих панцирей.


Utagawa #Hiroshige 1832-33
Очень смешная и актуальная сатира которая, кажется, не устарела даже 150 лет спустя.

«Перетягивание тюка риса»

Персонифицированный тюк риса восклицает: «Одни хотят, чтобы я спустился, а другие хотят, чтобы я поднялся. Мне все равно, в какую сторону, но это немного сбивает с толку!»

Тем временем торговцы, спекулянты и экспортеры тянут тюк, а соответственно и ценны вверх. Они кричат: «Подтянем! Подтянем!», пока их лупасят ангелочки-посланники Аматэрасу с огромными музыкальными медиаторами в руках.

Одновременно с этим простые горожане, рикши, гейши, даже пожарный тянут тюк вниз. Их подбадривает мужчина в шляпе и с флагом кандзи 米 "рис". Он кричит: «35 000 000 человек (тогдашнее население Японии) заслужили это! Спускайся!».

За всем этим действом с большим интересом наблюдают иностранцы с китайским слугой. Они, судя по всему, не горят желанием вмешаться.

Примечательно, что верхняя группа названа "хитрые торговцы", но эта же надпись может читаться как "торговцы из Шанси" китайской провинции известной своими беспринципными и богатыми купцами.

Эту гравюру выложили на продажу в галерее egenolf. Там же предоставили эту замечательную и подробную расшифровку.

Utagawa #Hiroshige III 1880
«Корзинная переправа в Хида»
из серии «Картины знаменитых мест в шестидесяти с лишним провинциях»

Еще кое-что о горах Хида, про которые мы на днях говорили.

Местность там насколько непривычная нам, да и большинству японцев тоже, что самой большой достопримечательностью этой провинции стали не уникальные блюда и даже не сами горы, а многочисленные и разнообразные мосты соединяющие склоны каньонов и речных долин.

Собственно сами мосты японцы почти не строили. Климат, отсутствие нормальной древесины и бесконечные землетрясения не очень способствуют монументальному строительству. Так что большая часть переправ состояла либо из натянутых верёвок, иногда с такими незамысловатыми корзинами как тут, а иногда из буквально вросшего в оба берега дерева, например как тут в Хиго.

Еще раз поражаюсь не столько природе или гравюре, сколько человеческой мысли и тяге к освоению новых рубежей и покорению неизведанного.

Utagawa #Hiroshige 1853
Сегодня в Киото объявили кандзи года: 金 кин "золото". Одним из поводов стало признание золотых рудников Садо на уровне ЮНЕСКО.

Садо это относительно маленький остров к северу от основных. Там нет ничего интересного кроме огромных залежей золота и серебра, так что практически всю историю Японии (с 8 века!) островитяне занимались их добычей.

Именно этим золотом платили голландцам и китайцам за привезенные шелка, фарфор, книги и картины когда Япония почти не имела связей с внешним миром. Именно этим серебром жители Эдо торговали со всей остальной страной и в конечном итоге им же платили издателям за гравюры, включая эту самую.

Удивительно конечно, что кто-то в 21 веке вспомнил про них. Это важная часть истории, но не то чтобы популярная. В конце концов много ли исторических рудников вы знаете в России?

Наверное актуальности прибавляют корейцы, которые очень любят бухтеть на тему принудительного труда на этих самых рудниках в 30-40е годы. Японцы всё отрицают и даже показывают документы о добровольной записи рабочих. А независимых исследований никто не проводит. Все корейские источники заявляют о кошмарных условиях и рабском труде чуть ли не 2000 бедных крестьянских юношей, а японские разводят руками и показывают смертность в 1% и относительно высокие зарплаты рабочих.

Utagawa #Hiroshige II 1880-90е