Укиё-э каждый день
7K subscribers
2.1K photos
16 videos
674 links
О японской гравюре, истории, жизни.

Автор: @gugenotych — Иоан.

Не покупаю рекламу!

Все права защищены, копирование только с разрешения.

реклама через биржу: www.telega.in/c/ukiyoeveryday
Download Telegram
Сейчас работаю над своей книгой про гравюру и попутно читаю всякие исследование касательно истории тех или иных школ.

Мне никогда это не приходило в голову, но вот вам довольно очевидный факт: все художники связаны с друг другом через учителей, соответственно от любого можно провести линию преемственности к одному общему "предку" построив как бы династическое дерево.

Я конечно утрирую, на самом деле знаменитых популизаторов укиё-э как минимум двое: Моронобу и Тории, но большинство последующих поколений можно, хоть и с натяжкой, приписать к этим двоим (формально троим поскольку Тории работали вдвоем, отец и сын).

Хотите пример? Пожалуйста:

Кацусика Хокусай ученик Сюнсё, который, в свою очередь, обучался у Миягавы, который учился у Тёсуна, который был учеником Хисикавы Моронобу — отца основателя гравюры Укиё-э.

На иллюстрации вы видите красавиц, в той же последовательности, т.е. от Хокусая к Моронобу.
«Кот и золотые рыбки»

Как-то забылось со временем, что укиё-э то жанр, а не какая-то техника или определенный формат. Практически все ранние школы помимо гравюры выполняли роспись по шелку или даже роспись храмов, ширм и гобеленов.

Перед вами кот напечатанный на кусочке шелка, а затем раскрашенный с помощью трафаретов тремя цветами: красным, синим и желтым.

Автор этой гравюры был самураем на службе у клана Цутиура, но из-за каких потрясений (возможно переезд клана в другую провинцию) стал ронином и проживал в Эдо, где вел достаточно декадентский образ жизни, примерно это и звали словом укиё — "жить подобно тыкве-горлянке плывущей по течению".

Тем не менее у него сложилась впечатляющая карьера художника, некоторые его работы были удостоены похвалы императорским дворцом, а самому ему даже дали буддийский хоккё (что-то типо титула/монашеского ранга, как я понял) которым он очень гордился.

Сюжет самой гравюры, думаю, не нуждается в пояснении 🤪

Isoda #Koryusai 1755
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Иллюстрация Палаты общин Императорского парламента со списком всех членов»

Самый первый парламент Японии, первый орган представляющий весь народ и имеющий реальную власть в стране, хоть и достаточно ограниченную.

Выборы прошли в том же 1890 году, а голосовать могли все мужчины достигшие 25 лет и платящие 15 йен налогов в год, кроме солдат и некоторых дворян. Порог в 15 йен был очень высоким, во всем Токио нашлись всего чуть более пяти тысяч человек подходящих условиям, а учитывая тогдашнее население столицы процент голосующих составил смешные 0.35%.

Тем не менее выборы были честными, в других и смысла нет, а голосовала вся страна кроме Хоккайдо, буквально за год до того захваченного архипелага Рюкю, переименованного в префектуру Окинава и некоторых других отдалённых островов, на которых в любом случае едва ли нашелся хоть один избиратель.

Первые годы парламент и правительство работали в напряженной обстановке. Помимо нижней палаты, представленной на гравюре и представляющей народ, была и Палата Пэров, представляющая дворян и с лёгкой руки блокирующая любую инициативу которая по их мнению была "слишком либеральной", в ответ нижняя палата высмеивала лозунг реставрации Мэйдзи «Богатая страна, сильная армия» повторяя: Либо "бедная страна, сильная армия", либо "богатая страна, слабая армия". Выбирать вам.

Существеннее подобной гравюры легко объяснить интересом потенциальных покупателей к первым выборам. Впервые за много лет средний класс не только перестал быть чуждым правительству и фактически низшим в сословной системе, но и получил хоть какую-то представительную власть.

Utagawa #Kuniteru 1890
«Морияма»
из серии «Шестьдесят девять станций дороги Кисокайдо»

Бодхидхарма, он же Дарума, уплетает тридцать первую тарелку собы подряд, чем заметно радует хозяина лавки.

Соба одно из немногих блюд доживших до наших дней почти без изменений. Часть современной японской кухни, особенно той, что популярна зарубежном, на самом деле появилось едва ли 100 лет назад.

К примеру: рамэн пришел из Китая вместе с европейскими купцами и китайскими рабочими в конце 19 века, гёдза из оккупированной Манчжурии в 20 веке, так что на гравюрах их совершенно нет. А вот соба и удон или например, данго продавались на каждом углу и как правило прекрасно запечатлены в искусстве.

Вообще Бодхидхарма вполне реальная историческая личность, основатель Чань/Дзэн буддизма, но в Японии его фигура слилась с синтоизмом и родился вот такой немного комичный персонаж по имени Дарума. Вы наверняка видели его в форме красных статуй-неваляшек.

Utagawa #Kuniyoshi 1852
Американцы вернули портреты королей Рюкю, пропавшие во время битвы на Окинаве.

Независимое королевство Рюкю существовало на Окинаве и прилегающих островах в XV-XIX веках, попало в зависимость от японского княжества Сацума, а после ликвидации феодализма было интегрировано в японскую империю как префектура Окинава.

Для каждого короля Рюкю рисовался посмертный портрет огоэ, который хранился в семейной резиденции. После битвы в конце Второй мировой от портретов остались только фотографии.

Правительство Окинавы еще в 2001 году отправило в ФБР обширный список пропавших предметов культуры, и спустя двадцать с лишним лет ФБР сообщила, что нашла и готова вернуть 22 объекта. Их изучат, а затем выставят в местных музеях.
Весь период Эдо острова Рюкю оставались независимым королевством с вполне неопределённым статусом.

Сёгунат считал их вассалом Японии, китайский двор вассалом Китая, а сами рюкюсцы извлекали выгоду торгуя с обеими странами.

Несмотря на экономические связи, культурно острова сильно отличались даже от ближайших к ним японских провинций. Но согласно одной рюкюской легенде в основе их королевства стоял никто иной как Минамото-но Тамэтомо крупный японский исторический деятель и генерал.

По японским источникам его выслали на остров Осима, что не далеко от современного Токио, где он и умер (кстати, официально он первый совершивший сэппуку самурай). По рюкюским же, он каким-то чудом оказался на Рюкю и более того женился на местной девушке и заимел сына, а только потом уехал куда-то на Осиму и умер. Сын его путем интриг и завоеваний основывает новое королевство и династию приправившую вплоть до захвата островов японцами.

На гравюре Минамото-но Тамэтомо указывает в сторону Японии куда намеривается вернутся.

#Toshinobu 1878
В книге «Основы понимания укиё-э» Адачи Исаму содержится достаточно интересный факт.

Никто точно не считал тиражи кроме издателя, который не часто сохранял или передавал эти знания, так что мы не знаем сколько копий той или иной гравюры было напечатано.

Принято считать, что самым распространённым форматом издания был выпуск двухсот пробных принтов и если те хорошо расходились, допечатывались от тысячи до двух тысяч копий.

В очень редких случаях тиражи доходили до 5000 и лишь единично до 10 000 и более.

Адачи, достаточно открыто спекулируя источниками, пишет что самыми популярными сериями были «Пятьдесят три станции Токайдо» Хиросигэ и конечно «Тридцать шесть видов Фудзи» Хокусая, обе примерно в десять тысяч экземпляров.

Самой популярной же гравюрой в печати он называет «Красную Фудзи» из тридцати шести видов. Правда один из основных его аргументов, тот факт, что границы деревянного блока от чрезмерной эксплуатации начали стираться и на некоторых поздних принтах очертания Фудзи выглядят немного расплывчато.

Katsushika #Hokusai 1830
Шокирующие новости.

Оказалось что в Японии есть паспорт и каждый разворот оного украшен репродукцией из серии «Тридцати шести видов Фудзи».

С одной стороны круто... с другой, я не устану повторять, что засилье Хокусая слегка затмевает остальные многогранные черты японской гравюры.

Я конечно понимаю, что паспорта с портретами куртизанок нам никогда не видать, но можно же и других пейзажистов взять. Киётика? Хасуи? Хиросигэ?
«Река Минума, Омия»

Деревенский дом в летней ночи и только светлячки освящают реку будто спустившиеся с небосклона звёзды. Довольно интересный дизайн от гения Хасуи передающий ночной покой и умиротворения в дали от городской суеты 30-х.

Удивительная работа с цветом. Здесь не только те самые 50 оттенков серого, но и множество градиентов, переходов в более светлые или темные тона, например неба. Я уж не говорю о проработанной водной ряби и растительности, даже не могу представить сколько часов резчик работал над блоками и каждой чертовой травинкой вырезая их зачастую два раза, для двух блоков.

Kawase #Hasui 1930
«Каркающая ворона на заснеженной ветке»

Ну и в тему ночи. Вот вам Большеклювая ворона, обитающая только в Азии, а потому, возможно, знакомая некоторым читателям с Дальнего Востока. Несмотря на минимализм в окружении, это довольно проработанный дизайн с невероятным количеством деталей, только взгляните на этот язык.

Это гравюра редкого на моём канале жанра "цветы и птицы" катё-э. Редкие они потому что не о чем говорить особо, но это не значит, что он был непопулярен в Эдо. Многие известные художники иллюстрировали целые книги только цветами и птицами. А Охара Косон, чья гравюра перед вами, один из немногих кто смог сохранить этот жанр в самые сложные для гравюры времена 20-50х годов ХХ века.

Ohara #Koson 1920-30е

🔻Больше о японском искусстве и истории
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Станция Фудзикава»
из серии «Пятьдесят три станции [дороги Токайдо]»
五十三次 藤川

Вопреки названию, станция не имеет никакого отношения к горе Фудзи, реке Фудзи и городу Фудзикава. Вообще её название довольно загадочно, ведь стоит она на реке Ямацуна примерно в половине пути от Фудзи до Киото. Кандзи 藤 в названии станции (и видимо какой реки рядом) означает светло-голубой цвет цветов деревьев глицинии. Так что совпадение по звучанию чисто случайно.

Мой глаз зацепился за маску тэнгу в портативном святилище на спине одного из путников. Я уже не первый раз такие вижу, и даже подписчик однажды заметил такую, так что пришлось немного покапать японский интернет (будь он проклят).

Оказалось их преподносят конкретному святилищу Компира на горе Котохира, на острове Сиккоку. Тэнгу древние существа и долгое время считались отрицательными персонажами, но с периода Камакура оношения к ним потеплели и многие просили тэнгу о защите. Одним из способов такого прошения было преподнесение маски в храм.

Интересный случай, когда при одном взгляде на путника мы можем представить куда он направляется и как далеко ему осталось.

Utagawa #Hiroshige 1852
Как показать мегаполис без городских пейзажей?

Лето на берегу Комагата в Асакусе перед магазином бамбука.

Под палящем солнцем в запряженной телеге спит кучер, видимо в ожидании заказа на доставку. Прямо за ним, через небольшую щель в бамбуковом "заборе" виднеется противоположный берег реки и столь редкие признаки индустриализации в работах этого художника.

На самом деле это густонаселенный район с обилием каменных зданий, проводов и столбов под них, но Хасуи никогда это не интересовало. Даже в центре мегаполиса он искал сельской простоты и спокойствия, и кажется не что не передает этот мотив лучше, чем беспечно спящий на рабочем месте кучер.

«Набережная Комагата» из серии «Двенадцать сцен Токио»

Kawase #Hasui 1919
«Ночной снегопад»

Торговец, обхаживающий дома с товаром будто современные курьеры доставки, работает и в снег и в ночь, несмотря ни на что преодолевая по сугробам неприветливые городские улицы.

Что он конкретно продает сокрыто под соломенной циновкой и слоем снега, но оно и не важно. В период Эдо такие как он продавали буквально всё: цветы, продукты, ширпотреб, даже гравюры и книги. Хотя перед нами уже 20-30е годы, видимо такие "магазины на дом" пользовались определенным успехом еще какое-то время даже после повсеместной индустриализации.

За его спиной девушка (?) идет против ветра и снега, прикрываясь довольно хрупким бумажным японским зонтом вагаса. А уже за ней мы слегка видим оранжевые окна сокрытых в ночи домов, видимо потенциальных покупателей торговца.

Takahashi #Hiroaki (он же #Shotei) 1924-35
Наверное, когда я говорю о японской гравюре людям которые совсем не в теме, в первую очередь возникает картинка каких-нибудь кровавых самураев или гейш, может даже ниндзя, но никак не плетущихся в снегопад торговцев.

Вчера в комментариях увидел как кто-то даже привел в пример эту гравюру как эталон "самурайского боевого духа" и "японского духа в целом"... так вот на гравюре китайцы.

Гравюра конечно японская, но написана по китайскому роману 14 века «Суйкодэн» или «Речные заводи». Дерутся тут Ян Джи, по прозвищу "Голуболицие животное" и Линг Чонг, по прозвищу "Голова леопарда". За что они именно дерутся, я не нашел, но там вроде их плывёт успокаивать некий "Лидер отряда Орин".

Самое смешное, что всё что узнал о гравюре это имена героев, но поди разберись как именно их читать. Даже название гравюры читается по-японски как «Битва двух героев у подножия горы Рё-дзан-паку», а с поправкой на китайский «Битва двух героев у подножия горы Лян»

Mizuno #Toshikata 1884
Второй по популярности стереотип с которым я регулярно сталкиваюсь, но редко слышу его точную формулировку: Бидзинга — это жанр про естественную женскую красоту.

На самом деле жанровые условности "портретов красавиц" так сильно исказили реальную картину мира, что диву иногда даёшься. Я бы сравнил эти гравюры с фотографией из глянцевых журналов пару десятилетий назад, когда и без того анорексичную модель еще и "сужали" фотошопом придавая фигуре абсолютно нереальный, но очень модный вид.

Посмотрите на куртизанок с гравюры Утамаро: головы вытянуты в два раза относительно ширины, шеи нереалистично тонкие, зато прически по объему значительно превосходят всю голову целиком. Сами лица же абсолютно отрешенные от реальности, узкие глаза и маленькие рты делают их похожими на рыб нежели на женщин.

На самом деле эти "стандарты красоты" настолько прижились в гравюре, что фактически у всех женщин на гравюре, какое-то время, было одно и то же лицо. Доходило до абсурда, одну и ту же картину могли переиздавать несколько раз подписывая разными именами. У того же Утамаро есть три одинаковых портрета для трех разных куртизанок.

Kitagawa #Utamaro 1797
Могут ли кончики девяти хвостов,
отраженные в незапятнанном зеркале,
быть Девятихвостой Лисой?


Это стихотворение отсылает к китайской легенде о Да Цзи, девушке мечтавшей стать воином, но отданной в публичный дом. В один день дух война соединился с её телом и она тайно начала убивать своих клиентов.

Её истинный облик девятихвостой лисицы был виден только под лунным светом отраженном в зеркале и стихотворение как бы задает вопрос от лица клиента случайно заглянувшего в зеркало: Это правда были кончики хвостов, или задняя сторона зеркала отпечаталась на отражении?

На суримоно то самое зеркало отпечатано в технике кимэдаси — это когда дизайн слегка продавливали деревянным блоком и получался небольшой рельеф. В данном случае это как бы подчеркивает мистическую грань между рисунком на стекле и реальной лисицей в отражении. Очень мистический образ.

Harukawa #Goshichi #луна
У этой истории есть и японизированый вариант.

Некая девушка по имени Тамо-но Маэ поселилась во дворце императора. Она была невероятно одарена и могла ответить на любой вопрос касающийся истории. астрологии и магии.

В один день она позвала придворных в темную комнату без окон, освещенную лишь одной свечой. Когда дворяне расселись по местам, она потушила свечу и засветилась сама. Император воспринял это как знак божественного присутствия и женился на девушке, а на следующий день слег с болезнью.

Девушку уличили в колдовстве и попытке захвата власти. Ей пришлось бежать из дворца в своем истинном облике девятихвостой лисы. После долгой погони, восьмидесяти тысячная армия загнала её в тупик и два война срази её двумя стрелами.

На гравюре два ключевых момента этой истории: триумф Тамо-но Маэ и её смерть. Хотя обычно в легендах упоминается божественное вмешательство т.к. даже 80 000 солдат не хватало чтобы поймать и убить ведьму.

Toyohara #Chikanobu 1886
Угадайте кто пол вечера выискивает каждую чертову станцию на Токайдо и наносит её на карту вместо работы??? Я!

Хотя сам путь Токайдо найти довольно легко, большая часть той самой дороги из Эдо в Киото существует до сих пор в форме местечковых улиц, как правило носящих название "старый Токайдо", найти на них станции иногда почти невозможно. Дай бог одна, две таблички или столбика в духе "Тут была станция Хара" и всё.

Когда-то станции были островками цивилизации, между каждой по 10-15 км природы, в основном болот, конечно, в меньшей степени гор и рисовых полей. Сейчас же это почти исключительно город. Названия меняются, пейзаж — нет.

Представьте себе 500 километров топать вдоль автострады. Не самый интересный поход как по мне.

«Станция Хара»
из серии «Пятьдесят три станции дороги Токайдо»
Utagawa #Hiroshige 1831-34