Завтра в 18:15 в Санкт-Петербурге бесплатная лекция о влиянии гравюры укиё-э на художников серебряного века!
Ведет: Ева Образцова, автор свежесозданного канала о японском искусстве «простой японский арт» (сам о нем только узнал).
Лекция бесплатна, но вход по регистрации, так что не забудьте билеты по ссылке.
От себя добавлю, что приятно видеть как тема укиё-э получает всё большую известность в России и еще приятнее видеть авторов которые готовы рассказывать об этом бесплатно.
источник: @findjapan
Ведет: Ева Образцова, автор свежесозданного канала о японском искусстве «простой японский арт» (сам о нем только узнал).
Лекция бесплатна, но вход по регистрации, так что не забудьте билеты по ссылке.
От себя добавлю, что приятно видеть как тема укиё-э получает всё большую известность в России и еще приятнее видеть авторов которые готовы рассказывать об этом бесплатно.
источник: @findjapan
«Блестящие темные волосы»
Мне очень интересен феномен всплеска эротической гравюры примерно с 00 по 40 годы 20 века. Как-то так сложилось, что все предыдущие запреты и все новые обошли стороной это направление в искусстве.
Я не так давно рассказывал как художника преследовали за полностью одетых персонажей стоящих в лесу, без единого намека на эротизм, но не проходит и 50 лет, как абсолютно голые модели воспринимаются японским обществом если не с принятием, то хотя бы без осуждения.
Каждый раз натыкаясь на такие темы, я открываю поиск по научным статьям и книгам и пытаюсь найти хоть что-то. Надеюсь однажды аккумулирую знания в одном источнике и начну ссылаться на свою же книгу.
Asai #Kiyoshi 1931
Мне очень интересен феномен всплеска эротической гравюры примерно с 00 по 40 годы 20 века. Как-то так сложилось, что все предыдущие запреты и все новые обошли стороной это направление в искусстве.
Я не так давно рассказывал как художника преследовали за полностью одетых персонажей стоящих в лесу, без единого намека на эротизм, но не проходит и 50 лет, как абсолютно голые модели воспринимаются японским обществом если не с принятием, то хотя бы без осуждения.
Каждый раз натыкаясь на такие темы, я открываю поиск по научным статьям и книгам и пытаюсь найти хоть что-то. Надеюсь однажды аккумулирую знания в одном источнике и начну ссылаться на свою же книгу.
Asai #Kiyoshi 1931
Вас когда-либо волновал вопрос, почему на японских улицах так мало мусорок? Или, может, вам было бы интересно почитать побольше про экспериментальную музыку? Или про тяжелые судьбы коммунистов в империи?
Все это можно найти в канале Late night Shōwa, в котором рассказывают о японской поп-культуре и истории 20 века и где можно найти всё – рассказы о странных случаях и персоналиях, факты о писателях и даже фантомный фан-клуб Мисимы, описания обскурных игр и внезапные сложные (и не очень) мемы. Взгляните сами:
Порнозвезда-камикадзе, решивший отомстить боссу якудза
Худшая игра в мире
Единственный японец на Титанике
И много всего другого интересного, подписывайтесь!
Все это можно найти в канале Late night Shōwa, в котором рассказывают о японской поп-культуре и истории 20 века и где можно найти всё – рассказы о странных случаях и персоналиях, факты о писателях и даже фантомный фан-клуб Мисимы, описания обскурных игр и внезапные сложные (и не очень) мемы. Взгляните сами:
Порнозвезда-камикадзе, решивший отомстить боссу якудза
Худшая игра в мире
Единственный японец на Титанике
И много всего другого интересного, подписывайтесь!
«Станция Курагано; Дзирайя»
из серии «Шестьдесят девять станций дороги Кисокайдо»
Знаменитый на весь мир Дзирайя вместе со своими помощниками сидят у костра в горах. В руках одного из них только что найденный ребёнок. Его (ребенка) деда убили, а отца несправедливо посадили в тюрьму, самого мальчика бросили в овраг у дороги и только чудом проходивший рядом Дзирайя, услышал в ночи детский плач и спас его, решив воспитать как собственного сына.
В оригинальной истории Томокичи (так назвали спасенного ребенка) второй главный персонаж. Именно вокруг его мести крутится сюжет и собственно, Дзирайя с его магическими жабами.
Кстати, на этой гравюре есть магические жабы, но так просто их не найти, предлагаю вам самим поискать.
Что касается общего сюжета, а он тут странный, все персонажи смотрят куда-то в темноту и кажется чего-то боятся, то у меня есть всего одно предположение: название станции くらがの Курагано, созвучно с японским гарагара - этаким звукоподражанием чего-то резко упавшего, громкого, дзебезжащего. Возможно они как раз услышали гарагара в ночи и испугались, а может тут какая иная игра слов, жду теорий от вас.
Utagawa #Kuniyoshi 1852
из серии «Шестьдесят девять станций дороги Кисокайдо»
Знаменитый на весь мир Дзирайя вместе со своими помощниками сидят у костра в горах. В руках одного из них только что найденный ребёнок. Его (ребенка) деда убили, а отца несправедливо посадили в тюрьму, самого мальчика бросили в овраг у дороги и только чудом проходивший рядом Дзирайя, услышал в ночи детский плач и спас его, решив воспитать как собственного сына.
В оригинальной истории Томокичи (так назвали спасенного ребенка) второй главный персонаж. Именно вокруг его мести крутится сюжет и собственно, Дзирайя с его магическими жабами.
Кстати, на этой гравюре есть магические жабы, но так просто их не найти, предлагаю вам самим поискать.
Что касается общего сюжета, а он тут странный, все персонажи смотрят куда-то в темноту и кажется чего-то боятся, то у меня есть всего одно предположение: название станции くらがの Курагано, созвучно с японским гарагара - этаким звукоподражанием чего-то резко упавшего, громкого, дзебезжащего. Возможно они как раз услышали гарагара в ночи и испугались, а может тут какая иная игра слов, жду теорий от вас.
Utagawa #Kuniyoshi 1852
Вы наверное заметили, что многие художники пытаются имитировать мазки кистью или карандашный рисунок, а иногда и акварель, несмотря на то, что гравюра намного ближе к графическому дизайну, чем к живописи.
На самом деле корни этого были заложены еще в период Эдо, когда живопись стоила в разы дороже и как бы имитируя её, художник прибавлял ценности работе + это довольно сложная техника и может сама по себе служить примером мастерства(вообще, моя теория, если знаете что-то о имитации живописи в гравюре дайте знать в комментариях) .
Но там где сложность, там и возрастающая стоимость, а гравюра — искусство среднего класса и дорогие работы имели больший риск не окупиться. В конце концов зачем покупать гравюру имитирующую рисунок, если можно купить, собственно, рисунок, даже если нужно чуток доплатить?
Но когда, после войны, на рынок вышли американские коллекционеры и гравюра вошла в моду, на вопрос выше появился достойный ответ: Потому что гравюра это модно!
Перед вами «Заходящее солнце над долиной Сакраменто» той самой где стоит столица очень не бедного штата Калифорния. Но интересна тут не попытка попасть в аудиторию, а сложность работы.
Над всей серией трудились 40 резчиков! На каждый принт они вырезали от 120 до 205 блоков, иногда чтобы сымитировать один "мазок" требовалось 8 отдельных отпечатков. Технологически это одна из самых сложных гравюр и наверное, одна из самых необычных.
#Chiura Obata 1930
На самом деле корни этого были заложены еще в период Эдо, когда живопись стоила в разы дороже и как бы имитируя её, художник прибавлял ценности работе + это довольно сложная техника и может сама по себе служить примером мастерства
Но там где сложность, там и возрастающая стоимость, а гравюра — искусство среднего класса и дорогие работы имели больший риск не окупиться. В конце концов зачем покупать гравюру имитирующую рисунок, если можно купить, собственно, рисунок, даже если нужно чуток доплатить?
Но когда, после войны, на рынок вышли американские коллекционеры и гравюра вошла в моду, на вопрос выше появился достойный ответ: Потому что гравюра это модно!
Перед вами «Заходящее солнце над долиной Сакраменто» той самой где стоит столица очень не бедного штата Калифорния. Но интересна тут не попытка попасть в аудиторию, а сложность работы.
Над всей серией трудились 40 резчиков! На каждый принт они вырезали от 120 до 205 блоков, иногда чтобы сымитировать один "мазок" требовалось 8 отдельных отпечатков. Технологически это одна из самых сложных гравюр и наверное, одна из самых необычных.
#Chiura Obata 1930
«Красавица, любующаяся водопадом Кирифури»
из серии «Красивые женщины в сочетании со знаменитыми живописными местами»
В конце 19 века портретами красавиц уже было никого не удивить, так же как и пейзажами водопадов, их еще Хокусай писал за 50 лет до того, если помните. Тогда Чиканобу берет старую технику айдзури-э, когда вся гравюра или значительная её часть пишется одним синим пигментом под названием "прусская лазурь", пишет ею водопад и прямо поверх лепит современную, довольно красочную и явно не вписывающуюся красавицу. Удивительно, но приём сработал.
Это диптих, т.е. работа из двух частей, что косвенно повторяет жанровое деление. Если мы возьмем левую часть, обнаружится, что она вполне себе может сойти за полноценную и независимую работу в жанре мэйсё-э (картины знаменитых мест), если же возьмём правую, то вот нам бидзинга (портрет красавицы), так же независимую от водопада.
Yoshu #Chikanobu 1898
из серии «Красивые женщины в сочетании со знаменитыми живописными местами»
В конце 19 века портретами красавиц уже было никого не удивить, так же как и пейзажами водопадов, их еще Хокусай писал за 50 лет до того, если помните. Тогда Чиканобу берет старую технику айдзури-э, когда вся гравюра или значительная её часть пишется одним синим пигментом под названием "прусская лазурь", пишет ею водопад и прямо поверх лепит современную, довольно красочную и явно не вписывающуюся красавицу. Удивительно, но приём сработал.
Это диптих, т.е. работа из двух частей, что косвенно повторяет жанровое деление. Если мы возьмем левую часть, обнаружится, что она вполне себе может сойти за полноценную и независимую работу в жанре мэйсё-э (картины знаменитых мест), если же возьмём правую, то вот нам бидзинга (портрет красавицы), так же независимую от водопада.
Yoshu #Chikanobu 1898
Есть у гравюр такой жанр или даже целое отдельное направление как Суримоно.
Если коротко, то это небольшие, около 20х20см, гравюры на дешевой бумаге. Их покупали и дарили в качестве открыток или подарков не самые богатые люди. А самой большой из особенностью является символ какого-то события к которому их предполагалось дарить.
Так же, очень часто, они сопровождались небольшим стихом или пожеланием.
Вот, например, перед вами суримоно посвященную году обезьяны. На ней мальчик Накатадэ сидит в дупле огромного дерева, где играет на кото вместе со своей матерью. Их игра настолько нравилась животным, что те преподносили им еду и защищали от людей.
Сверху небольшой стих гласит:
Весна приходит, туманы окутывают небо
И Тошикагэ нежно играет свои первые ноты
Аллюзия на весну связана с тем, что новый год, в данном случае год обезьяны, стартовал именно с начала весны.
Mimura #Seizan 1824 #жанры укиё-э Кстати, конкретно эта гравюра стоит аж за $2,900
Если коротко, то это небольшие, около 20х20см, гравюры на дешевой бумаге. Их покупали и дарили в качестве открыток или подарков не самые богатые люди. А самой большой из особенностью является символ какого-то события к которому их предполагалось дарить.
Так же, очень часто, они сопровождались небольшим стихом или пожеланием.
Вот, например, перед вами суримоно посвященную году обезьяны. На ней мальчик Накатадэ сидит в дупле огромного дерева, где играет на кото вместе со своей матерью. Их игра настолько нравилась животным, что те преподносили им еду и защищали от людей.
Сверху небольшой стих гласит:
Весна приходит, туманы окутывают небо
И Тошикагэ нежно играет свои первые ноты
Аллюзия на весну связана с тем, что новый год, в данном случае год обезьяны, стартовал именно с начала весны.
Mimura #Seizan 1824 #жанры укиё-э Кстати, конкретно эта гравюра стоит аж за $2,900
В комментариях к прошлому посту справедливо заметили, что я раскрыл только одну сторону жанра суримоно.
Помимо дешевых, небольших и массовых картинок, суримоно так же печатали качественно и небольшими тиражами и в совершенно разных форматах. В основном их заказывали поэтические общества для художественного оформления своих стихов жанра кёка (юмористический стих) или хайкай, или для своеобразный календарей, где каждая гравюра соответствовала месяцу/сезону/году. Такие гравюры даже не поступали в продажу, их заказывали для внутреннего пользования и раздавали в качестве подарков.
Я так же забыл упомянуть, что в суримоно часто появлялись натюрморты, это особенно важно, потому что классическое укиё-э почти полностью этот жанр игнорировало.
На гравюрепекинес японский хин, скорее всего посвященный году собаки, как раз начавшемуся в 1814 году.
Totoya #Hokkei 1814 #жанры
Помимо дешевых, небольших и массовых картинок, суримоно так же печатали качественно и небольшими тиражами и в совершенно разных форматах. В основном их заказывали поэтические общества для художественного оформления своих стихов жанра кёка (юмористический стих) или хайкай, или для своеобразный календарей, где каждая гравюра соответствовала месяцу/сезону/году. Такие гравюры даже не поступали в продажу, их заказывали для внутреннего пользования и раздавали в качестве подарков.
Я так же забыл упомянуть, что в суримоно часто появлялись натюрморты, это особенно важно, потому что классическое укиё-э почти полностью этот жанр игнорировало.
На гравюре
Totoya #Hokkei 1814 #жанры
«Две женщины и черный пароход»
Перед нами сбор водорослей на болоте Самэсу. Их собирают вручную, обычными палочками для еды, чтобы затем, уже на берегу, перемолоть в пасту и высушить под солнцем.
Если вы до этого представляли листья нори этакими нарезанными сушеными ламинариями, то это далеко не так. Они черные, растут как мох или такая очень легкая склизкая сеточка покрывающая все что попадет воду, в данном случае, кажется, камыши.
А вот "черным кораблем" японцы называли европейские суда, за их покрытые черным лаком борта. Эта гравюра написана через 9 лет после открытия страны и самими черными кораблями не удивить даже крестьян добывающих водоросли на болотах
Utagawa #Yoshiiku 1862
Перед нами сбор водорослей на болоте Самэсу. Их собирают вручную, обычными палочками для еды, чтобы затем, уже на берегу, перемолоть в пасту и высушить под солнцем.
Если вы до этого представляли листья нори этакими нарезанными сушеными ламинариями, то это далеко не так. Они черные, растут как мох или такая очень легкая склизкая сеточка покрывающая все что попадет воду, в данном случае, кажется, камыши.
А вот "черным кораблем" японцы называли европейские суда, за их покрытые черным лаком борта. Эта гравюра написана через 9 лет после открытия страны и самими черными кораблями не удивить даже крестьян добывающих водоросли на болотах
Utagawa #Yoshiiku 1862
В один из моих любимых магазинов укиё-э — Ямада Сётэн завезли целую коллекцию батальных гравюр эпохи мэйдзи, но я вам их не покажу. В том числе потому, что они скучные.
Но вот одна из многих цепанула глаз своим размером. Это целый гексаптих (6 частей) восхваляющий победу японского флота в битве при Такушан. К слову победа была не то чтобы какой-то важной(хотя это только моя догадка основанная на поверхностном гугле) , но активно распиаренной японской пропагандой, гравюр ей посвященных можно найти десяток, а вот статей в интернете примерно ноль.
Озаглавливает сюжет длиннющее название «Китайско-японские морские сражения: иллюстрация Великой победы Императорского флота в Великом генеральном сражении у Такушана»
日清海戦大孤山沖大激戦大日本海軍大勝利之図
Примечательно, что несмотря на восхваление победы из самой гравюры мы видим как численно превосходящий, современный японский флот просто без шансов разбирает по щепкам отсталые парусные фрегаты Китая.
К слову подобное искусство не только мне не интересно, все шесть оригинальных принтов выставлены за смешные 35000 йен ~ 22000 рублей. Такая вот дешевая "великая победа".
#Kokunimasa 1894
Но вот одна из многих цепанула глаз своим размером. Это целый гексаптих (6 частей) восхваляющий победу японского флота в битве при Такушан. К слову победа была не то чтобы какой-то важной
Озаглавливает сюжет длиннющее название «Китайско-японские морские сражения: иллюстрация Великой победы Императорского флота в Великом генеральном сражении у Такушана»
日清海戦大孤山沖大激戦大日本海軍大勝利之図
Примечательно, что несмотря на восхваление победы из самой гравюры мы видим как численно превосходящий, современный японский флот просто без шансов разбирает по щепкам отсталые парусные фрегаты Китая.
К слову подобное искусство не только мне не интересно, все шесть оригинальных принтов выставлены за смешные 35000 йен ~ 22000 рублей. Такая вот дешевая "великая победа".
#Kokunimasa 1894
Тут в руки моих друзей из Yöhaku попало замечательное кимоно с коллажем, наверное, десяти разных гравюр.
Рисунок кимоно сам по себе искусство, а тут автор подобрал сюжеты классических гравюр и сложил их в непрерывную, примерно метр в длине, композицию, создав уникальное произведение в уникальном формате.
Я хочу полностью разложить дизайн на составные части и посмотреть какая откуда взята, но пока нет фоточек в хорошем качестве продовольствуюсь одним, самым узнаваемом сюжетом, о чем и будет следующий пост.
Перезалил, так как телеграм зачем-то сплющил все фотографии, пришлось аж формат менять.
Рисунок кимоно сам по себе искусство, а тут автор подобрал сюжеты классических гравюр и сложил их в непрерывную, примерно метр в длине, композицию, создав уникальное произведение в уникальном формате.
Я хочу полностью разложить дизайн на составные части и посмотреть какая откуда взята, но пока нет фоточек в хорошем качестве продовольствуюсь одним, самым узнаваемом сюжетом, о чем и будет следующий пост.
Думаю некоторые из вас уже узнали рыбака на болоте Кадзикадзава из серии «36 видов Фудзи».
Автор кимоно взял гравюру посвященную Фудзи и вырезал от туда, собственно, саму Фудзи, дав нам возможность поглядеть на немного позабытую часть этой серии — жизни простых людей.
Гора предстает не чем-то реальным и осязаемым, она сокрыта в тумане где-то далеко за горизонтом, это уже не конкретная вершина в соседней провинции — это идея, символ объединяющий простых людей, будь то рыбаки, торговцы или просто отдыхающие горожане, все они видели гору куда бы не пошли.
Автор кимоно мог дать нам впечатляющий вид Фудзи наполненный глубоким смыслом и символизмом, но вместо этого показал простого рыбака добывающего себе пропитание.В этой маленькой детали сокрыт и гений художника и прелесть кимоно.
Katsushika #Hokusai 1829-33
Автор кимоно взял гравюру посвященную Фудзи и вырезал от туда, собственно, саму Фудзи, дав нам возможность поглядеть на немного позабытую часть этой серии — жизни простых людей.
Гора предстает не чем-то реальным и осязаемым, она сокрыта в тумане где-то далеко за горизонтом, это уже не конкретная вершина в соседней провинции — это идея, символ объединяющий простых людей, будь то рыбаки, торговцы или просто отдыхающие горожане, все они видели гору куда бы не пошли.
Автор кимоно мог дать нам впечатляющий вид Фудзи наполненный глубоким смыслом и символизмом, но вместо этого показал простого рыбака добывающего себе пропитание.В этой маленькой детали сокрыт и гений художника и прелесть кимоно.
Katsushika #Hokusai 1829-33
«Император Мэйдзи и Императрица приветствуют российского Великого Князя»
Будущий Император России Николай II (слева) и тогдашний Император Японии Мэйдзи (справа) стоят друг на против друга, судя по всему в порту Осаки. Сцена, к слову, абсолютная выдумка.
Путешествие принца Николая по Японии проходило по запланированному туристическому маршруту и официальная часть, в том числе встреча на самом высшем уровне, была запланирована в самом конце, в Токио. Но в городке Оцу, не далеко от Киото, Николая серьезно ранил полицейский.
Программа сорвалась, в Японии началась настоящая паника, если бы будущий император умер прямо там, в Киото, только что модернизированная страна оказалась бы на грани войны и наверняка бы проиграла её без шансов.
Николай и Мэйдзи всё же встретились, правда в Киотском отеле, пока Николай был прикован к постели. Спустя сутки Принц отбыл на российский пароход, Мэйдзи проследовал за ним (возможно именно эта часть на гравюре) и 19 мая впервые взошёл на борт иностранного судна, отзавтракал, а после обеда пароход уже отплыл в сторону Владивостока.
Через 13 лет начнется Русско-Японская война и Николай [уже] Второй снова появится на гравюре, но совсем не в том же свете.
Utagawa #Kuniteru III 1891
Будущий Император России Николай II (слева) и тогдашний Император Японии Мэйдзи (справа) стоят друг на против друга, судя по всему в порту Осаки. Сцена, к слову, абсолютная выдумка.
Путешествие принца Николая по Японии проходило по запланированному туристическому маршруту и официальная часть, в том числе встреча на самом высшем уровне, была запланирована в самом конце, в Токио. Но в городке Оцу, не далеко от Киото, Николая серьезно ранил полицейский.
Программа сорвалась, в Японии началась настоящая паника, если бы будущий император умер прямо там, в Киото, только что модернизированная страна оказалась бы на грани войны и наверняка бы проиграла её без шансов.
Николай и Мэйдзи всё же встретились, правда в Киотском отеле, пока Николай был прикован к постели. Спустя сутки Принц отбыл на российский пароход, Мэйдзи проследовал за ним (возможно именно эта часть на гравюре) и 19 мая впервые взошёл на борт иностранного судна, отзавтракал, а после обеда пароход уже отплыл в сторону Владивостока.
Через 13 лет начнется Русско-Японская война и Николай [уже] Второй снова появится на гравюре, но совсем не в том же свете.
Utagawa #Kuniteru III 1891
«Поэма Гонтюнагона Ацутады»
из серии «Сто поэм объяснённых кормилицей»
Название серии предполагает, что эти сложные, античные поэмы разбираются на гравюре максимально просто, будто кормилица объясняет их младенцу, но не я, не Нина Востоковедьма, не поняли ни черта что тут происходит. Проблем добавляет еще и сложность самой поэмы, которая наполнена игрою слов и смыслами в каждом слове:
逢ひ見ての後の心にくらぶれば
昔は物を思はざりけり
Мой очень посредственный перевод:
Я встретил свою любовь
И когда сравниваю этот дар
С чувствами, что настигали меня в прошлом
Кажется, будто никогда до того и не любил я
На самой же гравюре девушка в ритуальном наряде, ночью, со свечами на голове, забивает гвозди в дерево стоящее в храме...❔
Если вдруг у вас есть догадки или у кого спросить, смело оставляйте комментарии и репостите. Мне искренне интересно что за ритуал тут происходит и как он связан со стихом.
upd
Оказалось это ритуал Уши-но токи майри и девушка там, в час быка (между 01:00 и 03:00), прибивает соломенную куклу, дабы проклясть любовника-изменника насмерть. Спасибо подписчикам, за ответы.
Katsushika #Hokusai оригинал начала 19 века, конкретно тут издание 1921 года
из серии «Сто поэм объяснённых кормилицей»
Название серии предполагает, что эти сложные, античные поэмы разбираются на гравюре максимально просто, будто кормилица объясняет их младенцу, но не я, не Нина Востоковедьма, не поняли ни черта что тут происходит. Проблем добавляет еще и сложность самой поэмы, которая наполнена игрою слов и смыслами в каждом слове:
逢ひ見ての後の心にくらぶれば
昔は物を思はざりけり
Мой очень посредственный перевод:
Я встретил свою любовь
И когда сравниваю этот дар
С чувствами, что настигали меня в прошлом
Кажется, будто никогда до того и не любил я
На самой же гравюре девушка в ритуальном наряде, ночью, со свечами на голове, забивает гвозди в дерево стоящее в храме...
upd
Оказалось это ритуал Уши-но токи майри и девушка там, в час быка (между 01:00 и 03:00), прибивает соломенную куклу, дабы проклясть любовника-изменника насмерть. Спасибо подписчикам, за ответы.
Katsushika #Hokusai оригинал начала 19 века, конкретно тут издание 1921 года
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM