Forwarded from НЕРУССКИЙ
Самые популярные русские писатели в Турции – Чехов и Булгаков, из современных - Пелевин. Это следует из анализа числа переизданий и заинтересованных издательств, а также тиражей и постов с обложками книг в соцсетях, который сделал переводчик Йылмаз на радио «Голос Турции».
Чехов известен в турецком переводе уже 80 лет. Следы его творчества можно найти как в рассказах сатириков старого поколения (например, Несин), так и в фильмах современных режиссеров (Джейлан). Некоторые рассказы даже породили политические анекдоты. Чехов - единственный русский писатель, пьесы которого читают на турецком языке.
Наиболее продаваемые книги писателя - небольшого объема и доступные по цене. Возможно, поэтому самое читаемое в Турции произведение Чехова, с большим отрывом, - «Палата № 6».
Другой русский писатель, тоже врач по образованию, привлек массового среднего турецкого читателя только в 00х. Но если в России самое популярное произведение Булгакова - «Мастер и Маргарита» (на втором месте «Собачье сердце»), то в Турции - «Записки юного врача». По числу переизданий рассказы посоревнуются даже с «Палатой N 6» Чехова. Второе наиболее продаваемое в Турции произведение Булгакова - также «Собачье сердце». А «Мастер и Маргарита» уступает по числу переизданий даже «Роковым яйцам».
Из русской классики в книжных магазинах Турции можно встретить Толстого (как правило, «Война и мир»), «Достоевского» («Преступление и наказание»), Тургенева, Гоголя, Гончарова и т. д. Но это, скорее, для продвинутых и тех, кто так или иначе интересуется Россией и ее культурой.
Ильфа и Петрова впервые перевели на турецкий язык 20 лет тому назад. Однако число изданий «12 стульев» и «Золотого теленка» не превышает пока 5.
Из современной русской литературы больше всего в Турции печатают Пелевина. Различные издательства перевели и выпустили более 10и его произведений. При этом популярный в России писатель так и не нашел в полном смысле своего читателя в соседней стране. Еще ни одно его произведение не увидело в одном и том же месте второго издания.
Во главе «нечитаемых» стоит русская поэзия. Блок, Ахматова, Мандельштам, Цветаева, Бродский остаются для среднего турецкого читателя не больше, чем именами. Пастернак известен только как автор «Доктора Живаго», Пушкин по «Капитанской дочке», а Лермонтов по «Герою нашего времени».
Помимо массовых издательств, ориентированных на продажи, работают энтузиасты. За последние 10 лет искушенный турецкий читатель, благодаря им, получил возможность познакомиться с ранее неизвестными в стране - Цветаевой, Платоновым, Гроссманом, Довлатовым, Шаламовым, Стругацкими, Битовым, Ерофеевым, Толстой, Улицкой и даже Яхиной.
#НЕновости
Подписывайтесь @ar_mukhametov
Чехов известен в турецком переводе уже 80 лет. Следы его творчества можно найти как в рассказах сатириков старого поколения (например, Несин), так и в фильмах современных режиссеров (Джейлан). Некоторые рассказы даже породили политические анекдоты. Чехов - единственный русский писатель, пьесы которого читают на турецком языке.
Наиболее продаваемые книги писателя - небольшого объема и доступные по цене. Возможно, поэтому самое читаемое в Турции произведение Чехова, с большим отрывом, - «Палата № 6».
Другой русский писатель, тоже врач по образованию, привлек массового среднего турецкого читателя только в 00х. Но если в России самое популярное произведение Булгакова - «Мастер и Маргарита» (на втором месте «Собачье сердце»), то в Турции - «Записки юного врача». По числу переизданий рассказы посоревнуются даже с «Палатой N 6» Чехова. Второе наиболее продаваемое в Турции произведение Булгакова - также «Собачье сердце». А «Мастер и Маргарита» уступает по числу переизданий даже «Роковым яйцам».
Из русской классики в книжных магазинах Турции можно встретить Толстого (как правило, «Война и мир»), «Достоевского» («Преступление и наказание»), Тургенева, Гоголя, Гончарова и т. д. Но это, скорее, для продвинутых и тех, кто так или иначе интересуется Россией и ее культурой.
Ильфа и Петрова впервые перевели на турецкий язык 20 лет тому назад. Однако число изданий «12 стульев» и «Золотого теленка» не превышает пока 5.
Из современной русской литературы больше всего в Турции печатают Пелевина. Различные издательства перевели и выпустили более 10и его произведений. При этом популярный в России писатель так и не нашел в полном смысле своего читателя в соседней стране. Еще ни одно его произведение не увидело в одном и том же месте второго издания.
Во главе «нечитаемых» стоит русская поэзия. Блок, Ахматова, Мандельштам, Цветаева, Бродский остаются для среднего турецкого читателя не больше, чем именами. Пастернак известен только как автор «Доктора Живаго», Пушкин по «Капитанской дочке», а Лермонтов по «Герою нашего времени».
Помимо массовых издательств, ориентированных на продажи, работают энтузиасты. За последние 10 лет искушенный турецкий читатель, благодаря им, получил возможность познакомиться с ранее неизвестными в стране - Цветаевой, Платоновым, Гроссманом, Довлатовым, Шаламовым, Стругацкими, Битовым, Ерофеевым, Толстой, Улицкой и даже Яхиной.
#НЕновости
Подписывайтесь @ar_mukhametov
Forwarded from НЕРУССКИЙ
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Солнце, море, партии в ассортименте. Национал-популисты, кемалисты, исламисты-османисты и леваки стоя рядом друг с другом агитируют отдыхающих на Мраморном побережье в Стамбуле. Демократия по-турецки.
Турецкое общество весьма политизировано. Состоять в партии - нормальное дело. Из 124 зарегистрированных к выборам 14 мая допущены 36, сейчас в парламенте представлены 14 (и 4 независимых депутата), крупных партий - 5. При всех вопросах голосование и подсчет - тоже в целом честные, что признает и оппозиция, и Запад.
#НЕновости
Подписывайтесь @ar_mukhametov
Турецкое общество весьма политизировано. Состоять в партии - нормальное дело. Из 124 зарегистрированных к выборам 14 мая допущены 36, сейчас в парламенте представлены 14 (и 4 независимых депутата), крупных партий - 5. При всех вопросах голосование и подсчет - тоже в целом честные, что признает и оппозиция, и Запад.
#НЕновости
Подписывайтесь @ar_mukhametov
Forwarded from НЕРУССКИЙ
Про недавно возникшую скандальную партию Zafer (Победа). Это турецкие новые крайне правые - такого европейского типа, национал-популисты с антимигрантской повесткой. Возглавляет их депутат парламента Оздаг. Потомок дагестанских переселенцев в Османскую империю после Кавказской войны, совсем точно - кумыков. Называют даже его родовое село - Кази-Кумух, хотя оно лакское. Для Турции путаться в таких мелочах - норма, даже если речь о предках. Раньше Оздаг входил в руководство националистических партий Iyi и MHP. Родился в Японии, отец (тоже активный националист, близкий соратник самого легендарного Тюркеша и участник переворота 60го) там был военным советником.
Для мелкой и новой партии Zafer достаточно узнаваемая и популярная. Их агитационные палатки с нестандартными резкими призывами вызывают интерес у привыкших и весьма равнодушных к предвыборным зазывалам обывателей. Такая открытая ксенофобия вообще туркам не особо характерна. Но сейчас идеи заходят, особенно молодежи. Возможно, сказывается конкуренция на улице с арабскими подростками.
Антимигрантские настроения в Турции возросли давно, особенно в отношении сирийцев и др. арабов, потом афганцев, африканцев и т.д. До 22го Турцию называли первой в мире по числу принятых беженцев. «Турецкий Ле Пен» сделал мигрантофобию основой своей политики. Он намерен выдавить из страны аж 13 млн человек (при населении 85 млн), которых объявил «беженцами» и «беглецами». Не очень понимаю, откуда такие цифры. Явно завышенные. Чтобы выполнить обещание, придется лишить миллионы гражданства, вплоть до праправнуков кавказских мухаджиров, из которых сам Оздаг.
Подозреваю, что на выборах Zafer может взять больший процент, чем дают соцопросы. Многие их сторонники стесняются открыто признаться в своих симпатиях. Партия, кстати, даже создала свою коалицию и выдвинула Огана кандидатом в президенты.
В РФ с ее давним и больным мигрантским вопросом все это очень понятно. По мне уж лучше пусть такие национал-популисты, которые вводят острый социальный запрос в политический процесс в более-менее цивилизованных рамках, чем он все равно вырвется наружу с уличной бранью «понаехали» или в виде скинов в ночных подворотнях.
#НЕновости
Подписывайтесь @ar_mukhametov
Для мелкой и новой партии Zafer достаточно узнаваемая и популярная. Их агитационные палатки с нестандартными резкими призывами вызывают интерес у привыкших и весьма равнодушных к предвыборным зазывалам обывателей. Такая открытая ксенофобия вообще туркам не особо характерна. Но сейчас идеи заходят, особенно молодежи. Возможно, сказывается конкуренция на улице с арабскими подростками.
Антимигрантские настроения в Турции возросли давно, особенно в отношении сирийцев и др. арабов, потом афганцев, африканцев и т.д. До 22го Турцию называли первой в мире по числу принятых беженцев. «Турецкий Ле Пен» сделал мигрантофобию основой своей политики. Он намерен выдавить из страны аж 13 млн человек (при населении 85 млн), которых объявил «беженцами» и «беглецами». Не очень понимаю, откуда такие цифры. Явно завышенные. Чтобы выполнить обещание, придется лишить миллионы гражданства, вплоть до праправнуков кавказских мухаджиров, из которых сам Оздаг.
Подозреваю, что на выборах Zafer может взять больший процент, чем дают соцопросы. Многие их сторонники стесняются открыто признаться в своих симпатиях. Партия, кстати, даже создала свою коалицию и выдвинула Огана кандидатом в президенты.
В РФ с ее давним и больным мигрантским вопросом все это очень понятно. По мне уж лучше пусть такие национал-популисты, которые вводят острый социальный запрос в политический процесс в более-менее цивилизованных рамках, чем он все равно вырвется наружу с уличной бранью «понаехали» или в виде скинов в ночных подворотнях.
#НЕновости
Подписывайтесь @ar_mukhametov