Примечания переводчицы 👩🏻‍💻
404 subscribers
552 photos
17 videos
2 files
103 links
Катя Зудова и ее заметки на полях: перевод, Тбилиси, шутки-прибаутки и всякое разное
DM @esregnetinmir
Download Telegram
Forwarded from Екатарсис
Скоро выходит новая книжка в моем переводе — «Время бабочек» Джулии Альварес, моя первая большая художка.

Издательство «Бель Летр» (импринт Альпины) запускает серию книг «Имя собственное: новая классика». И «Бабочки» станут первой книгой серии.

Это история сестер Мирабаль из Доминиканской Республики, боровшихся с диктатурой Рафаэля Трухильо. Книга переведена на десятки языков, тираж превысил миллион экземпляров, по ней снят фильм с Сальмой Хаек в главной роли (2001).

Роман повествует о непростой судьбе четырех сестер на фоне бурных исторических событий. Переводить его тоже было непросто — у каждой из сестер свой голос, и они сменяют друг друга в ходе повествования. Когда перечитывала свой перевод перед сдачей, очень сопереживала этим самоотверженным женщинам и отчаянно радовалась, что приложила руку к такому пронзительному и поэтичному произведению. Жду свои авторские со страшной силой!

До 27 июня можно оформить предзаказ книги на сайте издательства со скидкой 30%.

🎨 Екатарсис @ekatharsis
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6👍4🔥3❤‍🔥1
Забавное: диплом я писала семь лет назад (страшно осознавать), и только на этой неделе он мне немножко пригодился (блеснула перед коллегами знанием темы 🤓). Получается, все не зря 😅
10👍5🔥1🕊1
Кажется, это самый жизненный мем, который я видела за последнее время
Случился отпуск, так что покажу вам Кутаиси!
🔥127👍2
В Кутаиси, кстати, была ещё обнаружена такая прекрасная инсталляция.
თუ [ту] — "если" / "или"
4
А эти тропические джунгли — банановая роща в Цихисдзири.
10🔥6