Примечания переводчицы 👩🏻‍💻
422 subscribers
555 photos
17 videos
2 files
105 links
Катя Зудова и ее заметки на полях: перевод, Тбилиси, шутки-прибаутки и всякое разное
DM @esregnetinmir
Download Telegram
Ездили на пару дней в Кахетию, поэтому покажу вам немного Телави и окрестности
#живужизнь
11❤‍🔥2
Больше всего меня впечатлил гигантский платан, который стоит на этом месте целых девять веков 🤯
Символично, что на этой неделе мы с коллегами на курсе CWS как раз закончили разбирать рассказ, посвященный платану! Совпадение? Да, конечно, но все равно приятно и трогательно :)
#живужизнь
11❤‍🔥21
Сегодня у этих двух хлебобулочных изделий праздник — день рождения!
Кинзе исполнился один годик, а Прянику — два.

Это самые сладкие мальчишки, наши с @engl_t4r грузинские дети, трогательные и смешные, плюшевые и когтистые, ласковые и обаятельные, главные любители бумажных пакетов и втулок от туалетной бумаги, лучшие охотники на игрушечных мышей и торчащие из-под одеяла ноги, обладатели самых мягких пузиков и самых длинных усов на Диком Западе в Сабуртало.

Люблю вас, сахарные плюшки!
#Пряник_и_Кинза
13🥰6❤‍🔥2😇1
💎 Итоги конкурса «Мечта графомана»🏆

13 поэтов сразились за звание главного графомана переводческого мира. Битва вышла грандиозной! Все стихи, присланные на конкурс, ужасно гениальны и гениально ужасны. Выбрать было невозможно, поэтому мы попросили проголосовать вас.

Пришло время назвать победителей!

По результатам народного голосования 1⃣ место занял... Михаил Востриков (стих № 13)!

Почётное 2⃣ место разделили Ольга Мазур (стих № 9) и анонимный автор (стих № 6)!

На 3⃣ месте замыкает пьедестал Екатерина Зудова (стих № 12)!

Поздравляем худших авторов с творческим поражением! Желаем и дальше катиться вниз по наклонной, веселя читателей 🤗

Посмеяться и ужаснуться можно ниже 👇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
8❤‍🔥3
ДЕЛО О ХИНКАЛИ

Внезапно врываюсь к вам с грузинским контентом!

Я не то чтобы плотно учу картули, но кое-что все-таки знаю и даже активно использую. Часто хвастаюсь, что освоила непростую систему счета, а ведь там еще и арифметическую мышцу приходится напрягать (чуть подробнее об этом уже рассказывала туть). Но, судя по всему, мой мозг отчего-то саботирует число 20... Вот два небольших примера.

1. Представляюсь новому знакомому и вываливаю весь свой небогатый словарный запас — мол, меня зовут так-то, я оттуда-то, занимаюсь тем-то... и хочу сказать, что мне 28 годиков. Только вместо ოცდარვა [оцдарва] (двадцать и восемь) выпаливаю ორმოცდარვა [ормоцдарва], что буквально значит дважды двадцать и восемь... 48, да. После чего долго удивляюсь, с чего это я вдруг "хорошо сохранилась".

2. Приходим компанией из четырех человек в хинкальную. Решаем, что закажем по 5 штук на каждого (расчехляйте ваши калькуляторы, итого получается 20). Пока подружка, которая активно учит грузинский, удаляется на пару минут, я весело делаю заказ, и у нас с официантом складывается такой диалог (запахло жареным, да):
— ორმოცი ხინკალი, თუ შეიძლება. [ормоци хинкали, ту шеидзлэба] сорок хинкали, будьте добры
— ორმოცი? [ормоци] сорок?
— კი, კი, ორმოცი! [ки, ки, ормоци] ну да, сорок! *радостно кивает*

Подарила друзьям сорок поводов для шуток надо мной и ни о чем не жалею!

#картули #кеки
6😁4❤‍🔥3