Примечания переводчицы 👩🏻‍💻
418 subscribers
553 photos
17 videos
2 files
104 links
Катя Зудова и ее заметки на полях: перевод, Тбилиси, шутки-прибаутки и всякое разное
DM @esregnetinmir
Download Telegram
Lost in Translation.mp3
2.6 MB
Ловите аудио, вдруг кому пригодится 🫶
Инструкция, как сделать "пуньк"
😢2
Дамы и господа, новый котовий контент подоспел!
Давайте посмотрим, какие еще словечки могут понадобиться котолюбителям, и на этот раз сосредоточимся на английском языке. Теперь вы точно поймете все рилсы и мемы с котиками!

airplane ears — ушки, отведенные назад или расправленные в стороны, как в "режиме полета"

blep — когда у котика забавно торчит кончик языка

boop — пуньк (такое мы говорим, когда ласково нажимаем на сладкий носик своего питомца)
boop the snoot — это уже уровень повыше и, собственно, описание этого восхитительного действа
a boopable snoot — носик, которому так и хочется сделать "пуньк"!

cattitude (cat + attitude) — то особое поведение котика, которым он показывает свое превосходство. Что, если по-русски передать это как "превоскотство"?))

chonk — пушистый толстячок

ekekekekek — звук, который издают котики при виде птичек

head butt или head bonk — когда котик намеренно "стукается" о вас головой в знак большой любви (у нас Пряня, например, очень любит хэдбаттиться о ладошку, и это умереть не встать как мило)

hooman — кожаный мешок, который заботится о прекрасном котосоздании (также известен как human)

loaf — поза "буханки", когда котик садится, поджав под себя все лапы и превращается в хлебушек

mlem — это когда котик (или другое прелестное создание) высовывает язык, чтобы что-нибудь лизнуть. Это случай ономатопеи или, говоря проще, звукоподражания. Мне кажется, в русском языке аналога нет; поправьте меня, если я не права)

sploot — милейшая поза, когда питомец плюхается на животик и вытягивает все конечности, как бы растекаясь по полу
#полезности
❤‍🔥7💩1
Значит так. Вводите в Google "emoji kitchen" и залипаете
#кеки
😁3
Давно не было у нас перлов машинного перевода из приложения Glovo! Наслаждайтесь
#кеки #кеки_МП
😁2
И бонус! Бригада строителей жрет самогон...
#кеки #кеки_МП
🔥3🦄1
Forwarded from Gamelocalization 🐼
Машинный перевод в Звездных войнах 🤖

Казалось бы, как он там мог появиться в далекие 80-е?

Конечно, на тот момент уже были исследования и попытки использовать машины в качестве переводчиков. И началось это задолго до съемок историй про далекую Галактику.

Тем не менее в самой вселенной Star Wars и фильмах присутствует как минимум два варианта машинного перевода. Немного задроства и душноты на канале! 😂

Естественно, С-3PO — это тот самый ходячий «движок» машинного перевода. По сведениям от Энакина Скайуокера, робот умеет работать с 6 миллионами языками.

Переводческие компании, слышали, как надо продвигать свои услуги? А то мне только и падают предложения на почту из серии «мы переводим 160 языков, бла-бла-бла» 🙊

Ладно, шутки-шутками, но C-3PO был одним из тех, кто помогал героям на протяжении всех приключений.

А другой вариант машинного перевода в фильме — это передатчик в корабле Люка Скайуокера, который помогал общаться с R2-D2.

Честно? Я никогда не понимал, как потенциально герои могут осознавать, что говорил бы маленький дройд. Пиу-пиу-пиу — мой дословный перевод 🤓

Но этот пост сделан для того, чтобы показать желание людей полвека назад — все также жаждали общаться и понимать друг друга. И здорово, что сейчас у нас есть гораздо больше возможностей учить языки и коммуницировать.

С другой стороны, люди и 20 лет назад не могли представить, что в поездку можно взять Google Translate, а с его помощью уже переводить какие-то простые фразы. никто не говорит про перевод игр, книг, АВП и так далее — речь именно про простые и бытовые ситуации.

Например, я точно скачаю либо Deepl, либо Google Translate для перевода табличек на улице в Японии. Или для того, чтобы понимать, что написано в меню.

Конечно, там могут быть косяки. Но ведь вы тоже хотите посмотреть примеры веселого машинного перевода? 🌝
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥5