Прекрасная подборка, которую можно охарактеризовать очень коротко: путь из Европы в джунгли
В Запорожской области 🤡 сидят куколды, иначе такое пристрастие к извращениям объяснить нельзя.
На фотографии список топонимов, которые будут изменены в Бердянске в рамках "декоммунизации". Заменять украинские названия на русские названия - дело благое, но заменять их на советские - подобно пуле себе в висок.
Чем так не устроила Заречная улица, что потребовалось вернуть имя Бабушкина, который никаким боком не связан с Бердянском? Уютную улицу сменила улица Тольмаца, названную в честь известного русского национального героя Рудольфа Яновича Тольмаца - организатора массовых казней в Крыму. Почему сразу не назвать улицу в честь отрядов СС? А чего, это же "наша история"!!!
Чем чиновников "последней христианской страны в Европе" не устроила Троицкая или Петропавловская? Зачем менять Медовую на Шпитальную, буквально возвращая в название украинское слово "Госпитальная"? Это несмотря ещё на другие благозвучные названия, заменённые советскими.
"Назло хохлам уши отморозим"
На фотографии список топонимов, которые будут изменены в Бердянске в рамках "декоммунизации". Заменять украинские названия на русские названия - дело благое, но заменять их на советские - подобно пуле себе в висок.
Чем так не устроила Заречная улица, что потребовалось вернуть имя Бабушкина, который никаким боком не связан с Бердянском? Уютную улицу сменила улица Тольмаца, названную в честь известного русского национального героя Рудольфа Яновича Тольмаца - организатора массовых казней в Крыму. Почему сразу не назвать улицу в честь отрядов СС? А чего, это же "наша история"!!!
Чем чиновников "последней христианской страны в Европе" не устроила Троицкая или Петропавловская? Зачем менять Медовую на Шпитальную, буквально возвращая в название украинское слово "Госпитальная"? Это несмотря ещё на другие благозвучные названия, заменённые советскими.
"Назло хохлам уши отморозим"
Forwarded from ИА "Стекломой"
«Существующее на сегодняшний день название "Площадь имени В.И. Ленина" утратило свою актуальность. Изменились и время, и ситуация в стране, да и площадь уже кардинально поменяла свой облик и предназначение».
Николай Юдин, мэр города Ирбита Свердловской области, о вопросе переименования городской площади. В голосовании на сайте администрации в настоящий момент с крохотным отрывом лидирует нынешнее наименование, сразу за ним - историческое имперское (Торговая).
На фото: памятник основательнице города императрице Екатерине II (до высочайшего указа 1775 года Ирбит был слободой) на площади имени Ленина. Установлен в 1883 году на средства горожан, в 1917-м снесен, в 2013-м восстановлен.
Николай Юдин, мэр города Ирбита Свердловской области, о вопросе переименования городской площади. В голосовании на сайте администрации в настоящий момент с крохотным отрывом лидирует нынешнее наименование, сразу за ним - историческое имперское (Торговая).
На фото: памятник основательнице города императрице Екатерине II (до высочайшего указа 1775 года Ирбит был слободой) на площади имени Ленина. Установлен в 1883 году на средства горожан, в 1917-м снесен, в 2013-м восстановлен.
В Рязани улице Фурманова вернут историческое название - Монастырская
Решение о переименовании приняла Топонимическая комиссия города. До революции улица называлась по располагавшемуся на ней Казанскому монастырю. С приходом большевиков к власти Казанский женский монастырь был разорён, а потом и вовсе уничтожен. На территории монастыря в советское время был размещён концлагерь и архив. После распада СССР монастырский комплекс начали постепенно восстанавливать.
Несмотря на все попытки властей сохранить советскую топонимику в России (см. Мелитополь и Бердянск), несколько раз за год в разных уголках нашей страны одной-двум улицам всё таки возвращают их исторические названия. С каждым годом количество таких переименований растёт, что не может не радовать. Россия постепенно возрождается
Решение о переименовании приняла Топонимическая комиссия города. До революции улица называлась по располагавшемуся на ней Казанскому монастырю. С приходом большевиков к власти Казанский женский монастырь был разорён, а потом и вовсе уничтожен. На территории монастыря в советское время был размещён концлагерь и архив. После распада СССР монастырский комплекс начали постепенно восстанавливать.
Несмотря на все попытки властей сохранить советскую топонимику в России (см. Мелитополь и Бердянск), несколько раз за год в разных уголках нашей страны одной-двум улицам всё таки возвращают их исторические названия. С каждым годом количество таких переименований растёт, что не может не радовать. Россия постепенно возрождается
Forwarded from Readovka
Общественники начали бороться с улицами, носящими имена террористов — первой под меч справедливости легла улица Халтурина, однако таких топонимов по России сотни
Региональное отделение общественной организации «Зов народа», откликнувшись на возникшую в медиа дискуссию, написало обращение к губернатору Санкт-Петербурга Александру Беглову с предложением переименовать одну из улиц Петергофа, входящего в состав города. В советское время она была названа именем Степана Халтурина, бомбиста, убившего 11 человек в ходе покушения на Александра II в Зимнем дворце и участвовавшего в убийстве одесского прокурора Стрельникова.
Активисты подчеркивают, что в сегодняшних реалиях, когда вновь идет борьба с терроризмом, а преступления таких, как Дарья Трепова, болезненно напоминают деятельность террористов прошлого, Халтурин не может считаться героем, достойным увековечения в топонимах.
Сама ситуация с улицами, носящими имена террористов, которых советская власть вознесла на революционный пантеон, сложная. Тех же улиц, названных в честь Халтурина, в России почти 150. Не меньшее количество улиц, проспектов и переулков носят имена коммунистических деятелей, а также реальных убийц, включая Нечаева, на основании преступления которого Достоевский написал свой роман «Бесы».
Региональное отделение общественной организации «Зов народа», откликнувшись на возникшую в медиа дискуссию, написало обращение к губернатору Санкт-Петербурга Александру Беглову с предложением переименовать одну из улиц Петергофа, входящего в состав города. В советское время она была названа именем Степана Халтурина, бомбиста, убившего 11 человек в ходе покушения на Александра II в Зимнем дворце и участвовавшего в убийстве одесского прокурора Стрельникова.
Активисты подчеркивают, что в сегодняшних реалиях, когда вновь идет борьба с терроризмом, а преступления таких, как Дарья Трепова, болезненно напоминают деятельность террористов прошлого, Халтурин не может считаться героем, достойным увековечения в топонимах.
Сама ситуация с улицами, носящими имена террористов, которых советская власть вознесла на революционный пантеон, сложная. Тех же улиц, названных в честь Халтурина, в России почти 150. Не меньшее количество улиц, проспектов и переулков носят имена коммунистических деятелей, а также реальных убийц, включая Нечаева, на основании преступления которого Достоевский написал свой роман «Бесы».
На просторах Саратовской губернии раскинулся старинный русский город с русским названием Энгельс 🤡
Энгельс, основанный а 1765 году, до революции именовался Покровском, а новое "исконно русское" название город приобрёл лишь в 1931 году. Вопрос дамам и господам на засыпку: прижилось ли новое название спустя почти 100 лет? Жители Энгельса по-прежнему именуют себя покровчанами, а не энгельситами, вопреки всем доводам о том, что "люди привыкли к советским названиям; это наша история; не надо людей путать и пугать новыми непонятными названиями". Люди так и не привыкли, несмотря на всю силу государственного принуждения.
Советское неблагозвучие неприятно русскому уху на интуитивном уровне. Попробуйте хотя бы вместо Алёшек сказать Цюрупинск: язык сломать можно. Нормальный человек будет отторгать такие названия, разрушая все мифы о "народности" советских топонимов
Энгельс, основанный а 1765 году, до революции именовался Покровском, а новое "исконно русское" название город приобрёл лишь в 1931 году. Вопрос дамам и господам на засыпку: прижилось ли новое название спустя почти 100 лет? Жители Энгельса по-прежнему именуют себя покровчанами, а не энгельситами, вопреки всем доводам о том, что "люди привыкли к советским названиям; это наша история; не надо людей путать и пугать новыми непонятными названиями". Люди так и не привыкли, несмотря на всю силу государственного принуждения.
Советское неблагозвучие неприятно русскому уху на интуитивном уровне. Попробуйте хотя бы вместо Алёшек сказать Цюрупинск: язык сломать можно. Нормальный человек будет отторгать такие названия, разрушая все мифы о "народности" советских топонимов
Forwarded from Набат утраченного
В Москве началось строительство картинной галереи Василия Нестеренко #благовест_приобретенного
Об этом сообщил мэр столицы Сергей Собянин в соцсетях.
По словам мэра, в здании, которое будет располагаться на Бутырской улице, запланировано создание экспозиционно-выставочной зоны, фондохранилища и реставрационных мастерских, зоны приема и работы с посетителями. Общая площадь здания составит более 5 тысяч кв. метров.
В галерее позже будут размещены коллекции живописи и графики народного художника. Вместимость галереи составит 400 человек.
Ожидается, что строительство будет завершено в 2025 году.
Набат утраченного. Подписаться
Об этом сообщил мэр столицы Сергей Собянин в соцсетях.
По словам мэра, в здании, которое будет располагаться на Бутырской улице, запланировано создание экспозиционно-выставочной зоны, фондохранилища и реставрационных мастерских, зоны приема и работы с посетителями. Общая площадь здания составит более 5 тысяч кв. метров.
В галерее позже будут размещены коллекции живописи и графики народного художника. Вместимость галереи составит 400 человек.
Ожидается, что строительство будет завершено в 2025 году.
Набат утраченного. Подписаться
Многие наверное слышали или читали о том, что Новгород и Неаполь или Лейпциг и Липецк имеют одинаковый корень. В первом случае всё просто: Новгород - Новый Город, Неаполь - Нео Полис (Новый Город). Во втором случае версия о родстве названий уже почти не подвергается сомнению: считается, что название Leipzig восходит к лужицкому Lipsk (от лужицкого lipa, или leipa, со значением "липа"). Связь же названия Липецк с липой несомненна.
Немногие, правда, знают об ещё одном интересном топонимическом родстве. Все слышали про пролив Босфор, разделяющий Европу и Азию. Это название можно разделить на две составляющие: Бос и Фор. Бос - несколько видоизменённое слово Окс (оx), в древнем индоевропейском языке означавшее корову или быка. Оно сохранилось, к примеру, в современном английском: Ох - бык, буйвол, вол. Фор - это то же самое, что и Форд (ford). Как и в английском, оно означает брод или поток. То есть, по сути, Босфор - это бычий брод. Равно как и известный своим университетом английский город Оксфорд (Oxford)
Немногие, правда, знают об ещё одном интересном топонимическом родстве. Все слышали про пролив Босфор, разделяющий Европу и Азию. Это название можно разделить на две составляющие: Бос и Фор. Бос - несколько видоизменённое слово Окс (оx), в древнем индоевропейском языке означавшее корову или быка. Оно сохранилось, к примеру, в современном английском: Ох - бык, буйвол, вол. Фор - это то же самое, что и Форд (ford). Как и в английском, оно означает брод или поток. То есть, по сути, Босфор - это бычий брод. Равно как и известный своим университетом английский город Оксфорд (Oxford)
Немного моего наблюдения, не претендующего на хоть какую-то объективность
При изучении тюркской топонимики неизбежно столкновение с такими словами как dag (горы), stan (город, страна), si (вода, море), bulak (источник, ключ), ak (белый), kizil (красный), kara (чёрный), tau (холм, гора) и т.д. Список общетюркских слов можно продолжать ещё долго. После ознакомления с ними некоторые названия можно будет очень легко прочитать: Дагестан (страна гор), Карабулак (чёрный источник), Кумертау (угольная гора), Кызыл (красный) или в конце концов название футбольной команды Акбарс (белый барс).
Но вот где точно не ожидаешь увидеть тюркские слова, так это в классическом русском романе, повествующем о казачей доле в годы Первой Мировой и Гражданской войн. С самых первых страниц "Тихого Дона" нам описывается родословная Мелеховых: казак Прокофий Пантелеевич приводит с очередной Русско-Турецкой войны в себе в станицу смуглую турчанку. С этого начинается эпопея, поэтому своё предположение не считаю слишком уж притянутым за уши. А предположение такое: имена и фамилии героев романа Шолохова представляют собой аллегории, созданные при помощи ширмы видоизменённых тюркских слов. Ключевая фамилия романа - Мелеховы. Melek с турецкого означает ангел. Аксинья Астахова - Ак Си (белая вода, подобная течению Дона); Астах (величественная, значительная). Смыслы этих аллегорий можно придумывать и додумывать бесконечно. Возможно Михаил Александрович не закладывал столь глубинный смысл в имена и фамилии своих персонажей, но получилось в любом случае красиво
При изучении тюркской топонимики неизбежно столкновение с такими словами как dag (горы), stan (город, страна), si (вода, море), bulak (источник, ключ), ak (белый), kizil (красный), kara (чёрный), tau (холм, гора) и т.д. Список общетюркских слов можно продолжать ещё долго. После ознакомления с ними некоторые названия можно будет очень легко прочитать: Дагестан (страна гор), Карабулак (чёрный источник), Кумертау (угольная гора), Кызыл (красный) или в конце концов название футбольной команды Акбарс (белый барс).
Но вот где точно не ожидаешь увидеть тюркские слова, так это в классическом русском романе, повествующем о казачей доле в годы Первой Мировой и Гражданской войн. С самых первых страниц "Тихого Дона" нам описывается родословная Мелеховых: казак Прокофий Пантелеевич приводит с очередной Русско-Турецкой войны в себе в станицу смуглую турчанку. С этого начинается эпопея, поэтому своё предположение не считаю слишком уж притянутым за уши. А предположение такое: имена и фамилии героев романа Шолохова представляют собой аллегории, созданные при помощи ширмы видоизменённых тюркских слов. Ключевая фамилия романа - Мелеховы. Melek с турецкого означает ангел. Аксинья Астахова - Ак Си (белая вода, подобная течению Дона); Астах (величественная, значительная). Смыслы этих аллегорий можно придумывать и додумывать бесконечно. Возможно Михаил Александрович не закладывал столь глубинный смысл в имена и фамилии своих персонажей, но получилось в любом случае красиво