Incredible Hulk vol 2 605.cbr
36.9 MB
На самом деле я планирую в августе и что-то более внятное с ФЧ))
❤9🔥1
Мы тут обсуждали давеча в чатике, откуда подступиться к ФЧ Бёрна, потому что в его сборниках всё начинается отнюдь не с 232-го номера. Он поработал и над парой более ранних номеров (пусть и филлерных), и над Marvel Two-in-One (выпуск про драку двух каменных дебилов). Но я думаю, что это всё... второстепенное. Поэтому начнём Бёрна с номера, который на картинке. Когда? Как минимум, когда разгребу вещи по законченным сборам.
🔥25🫡4
Вообще, я достаточно долго думал, что в принципе можно пильнуть по Четвёрке. Вариантов, как ни странно, мало. Скажем, есть номера Стражински, достойные переделки, но я уже хейчу этого автора (и они реально так себе написаны). Ран Дефалко? Ну, когда не сделан Тор Дефалко, странно лезть в Четвёрку. Ран Инглхарта? Я люблю этого автора, но Бёрна явно хотят больше, а текста примерно столько же, тем более Инглхарт идёт аккурат за Бёрном. Я заглядывал и в начало третьего тома, которое никогда никем не переводилось. Но там Клэрмонт, а я ещё более-менее дорожу своим психическим здоровьем (хотя арт там оч сочный).
Поэтому всё свелось к двум идеям. Свежак про Бена. И FF Хикмана - переделка серии, которую хрен найдёшь в Базе переводов (кто искал, поймёт, о чём я). Почему не основная Четвёрка? В ФБ перевод значительно хуже. Там те самые литовцы из рубрики #разборперевода И кто-то когда-то в ЛС в ВК даже предлагал ремастер ФБ, но руки не доходили. А так, ну... как минимум, первую арку можно скоро окучить.
Поэтому всё свелось к двум идеям. Свежак про Бена. И FF Хикмана - переделка серии, которую хрен найдёшь в Базе переводов (кто искал, поймёт, о чём я). Почему не основная Четвёрка? В ФБ перевод значительно хуже. Там те самые литовцы из рубрики #разборперевода И кто-то когда-то в ЛС в ВК даже предлагал ремастер ФБ, но руки не доходили. А так, ну... как минимум, первую арку можно скоро окучить.
❤12🔥4 1
Совсем забыл, что есть ещё вот эта серия, которую бросили после перевода 3-го номера, но Здарски такой автор, что с ним надо быть осторожным
🔥6 1
Я, кстати, не перестаю осуждать авторов надписей на обложках в Диси. Мало того что они кринжовые, так тут ещё и игру слов подвезли. Save the date - это по смыслу «не планировать ничего на определенную дату», «не пропустите». Так обычно пишут, когда приглашают на свадьбу, например. При этом сюжет реально про свидание (date), которое надо спасти
❤5