The Word and the Sword
907 subscribers
130 photos
4 videos
1 file
102 links
Слово как меч и литература как поле борьбы; европейская литература сквозь призму Ислама; пересечения и связи традиционных европейских и исламских культур.


Навигатор авторских текстов и переводов:

https://t.iss.one/thewordandthesword/326
Download Telegram
Channel created
Channel photo updated
"السيف تحت القلم" ...

Имам Аль-Газали в "Насыхат аль-Мулюк" приводит высказывание, приписываемое Александру Македонскому:

«Мир находится под двумя вещами: мечом и пером. А меч - под пером».

А затем говорит:

"Перо - это выражение уровня воспитанности образованных людей и их капитала в виде знаний, и через написанное пером мы узнаем мысль любого человека, на каком бы расстоянии, близком или дальнем, он ни находился. И каким бы опытным человек ни был, разум его не будет совершенным, пока он не обратится к книгам, потому что предел жизни каждого человека отмерен, и известно также, сколько он может охватить своим опытом и сохранить своим сердцем в течение этого короткого срока и недолгой жизни. Перо и меч правят всем, и без них не было бы мира".

В связи с чем подумалось: мусульмане сегодня имеют какие-то заоблачные упования на силу оружия саму по себе. В духе того, что стоит только коррумпированным режимам стран Залива встать на сторону угнетённых мусульман, либо же просто всем мусульманам объединиться - и все проблемы Уммы будут решены.

Такое ощущение, что здесь кроется некое глубинное заблуждение. Алимы прошлого, говоря о значении пера, имели в виду не просто знание, а, рискну предположить - то, что Джемаль называл "интеллектуальной волей", подразумевая под этим основанную на вере волю к определённой развязке истории и сопровождающий её ход дискурсивной мысли. Меч в этой связке лишь утверждает и продолжает то, начало чему кладёт перо.


True, This! —
Beneath the rule of men entirely great
The pen is mightier than the sword. Behold
The arch-enchanters wand! — itself is nothing! —
But taking sorcery from the master-hand
To paralyse the Cæsars, and to strike
The loud earth breathless!

Edward Bulwer-Lytton
Концепция гендера представляет собой фарс, разыгрываемый единственно с целью скрыть от человека подлинное положение вещей. Вся сегодняшняя культурная и цивилизационная ситуация болтается между глобальным феминизмом с его идеалом в виде процветающего содружества политкорректных общечеловеков и реваншистскими рвениями тех, кто помыслили себя суровыми и патриархами.

В то время как сама драма пола, лежащая в основе человека, по большому счету, совершенно пренебрегаема. Тогда как это мощный двигатель всего жизненного и исторического процесса, наряду, например, с войной. Известная цепочка "человеческих страстей" из коранического аята: женщины-потомство-золото-серебро-породистые кони... знаменательна своей последовательностью.

В Исламе драма пола разрешается в сакральном акте, который можно понимать как в конкретно-физическом, так и в максимально "приподнятом" аспекте взаимодействия двух начал, которому в известном хадисе даётся определение "садака", что часто переводят как "милостыня", хотя более глубокие коннотации говорят о доброчестии, добровольном усердии, воздаянии причитающегося. Поэтому женщине, если она только достойна так называться, не менее больно и обидно от того, что сделала с мужчиной современная цивилизация.

В эпоху европейского Средневековья высокие ценности, которыми жило общество, не делились на "мужские" и "женские", они были общими. Гендерный дуализм возникает в позднем Модерне, уже Ницше определил, что нарратив бывает мужской и женский. Именно по этой причине столь нещадно критикуемо сегодня бывает то, что выходит из-под женского пера, и дело здесь не в пренебрежении к женщинам как к виду, а в самом нарративе, в отстаивании "женских ценностей", в повествовании, которое исходит в том числе и от некоторых авторов-мужчин.

Преодоление гендерного дуализма мысли, рассказа - то, с чем ещё придётся повозиться. Разумеется, никто не отменяет бытовую "войну полов", она актуальна на все времена, ей были подвержены даже жёны Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Однако действуя в сфере, где "война" становится абсурдна, женщина из жены со всеми слабостями превращается в сподвижницу. На наших глазах мы имели замечательный пример в лице Амины Окуевой (рахимахаЛлах). И не было лучших слов, сказанных о ней, чем те, что исходили от мужчин.
Интересно:
Одним из куртуазных адатов аристократов западного Кавказа было спешивание при виде женщины или группы женщин, идущих по дороге, нужно было спешиться перед ней и пройти немного мимо нее даже если она была незнакомка и только потом садиться на коня и скакать дальше. Имееться в виду конечно не в населенном пункте, а на дороге.
Касательно любого старого куртуазного культа:

- Он связан с исламским адабом и "кованием нрава", и не имеет серьёзных корней ни в христианстве, ни в язычестве. В германский миннезанг куртуазный мотив пришёл из провансальской культуры, а трубадуры, как известно, были распространителями культуры андалузских дворов.
- Он, в его исконном виде, не имеет никакого отношения к манихейской доктрине и поклонению женскому началу.
- Он не имеет никакого отношения ни к "смешению", ни к "сегерации полов" в том смысле, как это понимают сегодня, и в традиционном обществе не поняли бы разговоров как об одном, так и о другом.
- Он неразрывно связан с культурой воинской касты и футувватом, и неизбежно деградирует, перенимаемый другими сословиями, превращаясь в "мещанскую галантность", с уродливым афродитизмом и феминоцентризмом.
- Он встроен в общую реальность "мира жеста" старых времён.
- И, наконец, он не имеет прямого отношения к суфизму, но, как известно, прежде это была реальность без имени.

Известный медиевист А. Я. Гуревич касательно куртуазных мотивов в "Песни о Нибелунгах" невольно утверждает какой-то "суфизм без суфизма":

"Hohe minne невозможно приравнять к любви в современном понимании хотя бы уже потому, что это чувство зарождается в герое задолго до того, как он встречается с предметом своей любви. Любовь начинается заочно. Зигфрид услыхал о красоте знатной Кримхильды, которой никогда не видел, и возмечтал о браке с нею. Что он о ней знает? То, что она - королевна и что она прекрасна собою. Этого достаточно, и Зигфрид решает домогаться ее любви и согласия ее "братьев " на брак. Рыцарь несовершенен до тех пор, пока пе испытает любви. Только это чувство и порождаемое им куртуазное поведение могут доставить рыцарю должную рафинированность, и Зигфрид мечтает о любви еще до того, как услыхал о существовании Кримхильды. Следовательно, hohe minne возникает не как спонтанное чувство, вызванное реальным индивидуальным существом противоположного пола, но зарождается из потребности достигнуть состояния, в наибольшей мере соответствующего требованиям, которые предъявляются к личности представителя благородного сословия".
Собственно, с процессом над тамплиерами заканчивается многовековое культурное, религиозно-мистическое и символическое влияние Ислама на Европу. В конфликте воинской и жреческой каст верх берёт последняя, а дворянство меча, испытавшее серьёзное влияние исламских рыцарских орденов, постепенно приходит в упадок.
Отличные наблюдения, хотя это и личное мнение, но и не только. В поэзии действительно актуальны достаточно "беспощадные" вкусы, а отнюдь не светская приверженность "культуре". Поэзию, как и искусство вообще, Джемаль понимал в совершенно антибытийном ключе, как бы возвращая её к архаическим, титаническим истокам. На этом фоне, конечно, всякие берёзки, цветочки, незнакомки, ананасы в шампанском и прочее, что мы привыкли видеть в стихах, выглядят либо бессмыслицей, либо деградацией. Но в принципе, у одного и того же поэта могло быть как про страдания от скуки столичного декадента, так и вспышки и прорывы в по ту сторону бессмысленного. Иногда даже и в рамках одного произведения.
Максимально осознанно - буквально на днях думал, кто же тот русский поэт, который максимально созвучен моему внутреннему миру?

Николай Гумилев, пожалуй, точка кульминации дореволюционной русской поэзии, после которой начинается эмоциональный надлом.

Когда я слышу имена "Ахматова", "Бродский", "Пастернак", рука тянется не то, что к пистолету, а к топору или молотку.

Есенин в качестве воплощения "русской души" заставляет задуматься о правоте самых радикальных конспирологических гипотез в отношении русофобского характера советской власти, ее жидомасонскостм, криптобританскости или чего там еще.

Золотой век в отличие от Серебряного воспринимаю достаточно ровно, хоть особого резонанса с этой эпохой у меня и нет.

И вдруг вспышка - поэзия Гейдара Джемаля. Вот это какой-то просто алхимический прорыв в поэзию, и именно на русском. Вне конкуренции в моем личном мироощущении, не потому что знакомый мне человек, а потому, что не знаю больше никого, кто бы еще так и такое писал из русских поэтов.

Справедливости ради, надо сказать, что постсеребряный век русской поэзии (бронзы? какого-то алхимического вещества?) дал куда более здоровые стиль и энергию, которые проявляют себя в стихах Алексея Широпаева и Сергея Яшина, словом, поэтов "фашистского" стиля, но с уклоном не в декаданс, а в алхимизм.
"Героический декадент" у Блока:


Кто меч скует? - Не знавший страха.
А я беспомощен и слаб,
Как все, как вы, - лишь умный раб,
Из глины созданный и праха, -
И мир - он страшен для меня.
Герой уж не разит свободно, -
Его рука - в руке народной,
Стоит над миром столб огня,
И в каждом сердце, в мысли каждой -
Свой произвол и свой закон...
Над всей Европою дракон,
Разинув пасть, томится жаждой...
Кто нанесет ему удар?..
Всё-таки чрезвычайно досадно, что хиджаб в современном понимании совершенно утратил всё своё сословно-статусное значение и куртуазное очарование. Сегодня, "оправдываясь" перед немусульманами, мы часто вынуждены посвящать их в какие-то религиозно-правовые моменты, до которых им в данном контексте совершенно нет дела, в то время как коды самого покрывала, которыми они, по сути, интересуются, остаются нераскрыты.

Иногда на украинских свадьбах свекровь символически надевает на невестку традиционную хустку, и все, как положено, радуются сопричастности обычаю, понимая его смысл - в старину замужняя женщина обязательно должна была покрывать голову. Когда люди чувствуют и понимают определённые коды, они не орут про угнетение и "ради мужа" - они просто принимают всё как должное.

"Женщина из благородной семьи, высокого положения, сокрытая за плотной завесой (хиджабом) " - пишет Ибн Хазм, противопоставляя её рабыне. Средневековое понимание вопроса находилось в сословной парадигме. Это не означает, что правоведы, как и сегодня, не вдавались в определённые детали, но в целом никому не приходило в голову пускаться здесь в какой-то моралистический дискурс. Благородная женщина даже не думала о том, чтобы не покрываться, ибо это означало отказ блюсти предписанную ей свыше честь и поставило бы в положение рабыни, которая покрываться была не обязана, а то и не имела права. Точно так же госпоже и в голову не пришло бы покрываться внутри домашних стен перед рабом, так как это означало бы относиться к нему как к равному мужчине, а в менталитете того времени - как к мужчине вообще.

Поэтому никто, соответственно, не видел никакого преимущества ни в неуместном разоблачении, ни в неуместном облачении. Подобные коды одежды были чрезвычайно развиты в любом сословном обществе, и человек, который их не соблюдал, совершенно буквально терял свою честь.

Подтверждение подобному восприятию покрывала мы находим в Коране и хадисах. "Дабы они не подверглись оскорблениям" - ибо такова природа вещей, и мужчина вовсе не обязан испытывать какое-то почтение к женщине определённой внешности и поведения. Хиджаб - это высокое достоинство и статус свободной женщины, порождающий соответствующее отношение к ней равных мужчин.