Гринвич-Виллидж: прошлое и настоящее
Это наш первый перевод статьи из The London Magazine, эссе о Гринвич-Виллидж, автор вспоминает как изменился этот район Нижнего Манхэттена и как он менял людей туда попадающих:
"Когда я сел в вагон метро возле своего дома в Бронксе и отправился в Виллидж в конце 50-х, я хотел поменять себя: педантичного, сексуально закрепощенного, относящегося к низам среднего класса, и стать менее боязливым и замкнутым. Я хотел жить более спонтанно, больше рисковать, меньше заботиться о безопасном будущем, и осуществить некоторые из своих диких фантазий, которые я вынашивал, но никогда не осмеливался претворить в жизнь. В целом, я хотел быть единственным в своем роде, но не настолько отличающимся, чтобы не иметь возможности стать частью девиантного сообщества или культуры."
#TheLondonMagazine #эссе
Перевод: https://goo.gl/u45l73
Оригинал: https://www.thelondonmagazine.org/article/the-village-past-present/
Это наш первый перевод статьи из The London Magazine, эссе о Гринвич-Виллидж, автор вспоминает как изменился этот район Нижнего Манхэттена и как он менял людей туда попадающих:
"Когда я сел в вагон метро возле своего дома в Бронксе и отправился в Виллидж в конце 50-х, я хотел поменять себя: педантичного, сексуально закрепощенного, относящегося к низам среднего класса, и стать менее боязливым и замкнутым. Я хотел жить более спонтанно, больше рисковать, меньше заботиться о безопасном будущем, и осуществить некоторые из своих диких фантазий, которые я вынашивал, но никогда не осмеливался претворить в жизнь. В целом, я хотел быть единственным в своем роде, но не настолько отличающимся, чтобы не иметь возможности стать частью девиантного сообщества или культуры."
#TheLondonMagazine #эссе
Перевод: https://goo.gl/u45l73
Оригинал: https://www.thelondonmagazine.org/article/the-village-past-present/
Жизнь как бизнес
The New Yorker пытается разобраться в новой модной книге «Умнее, быстрее, лучше: Секреты продуктивности в жизни и бизнесе» и, в целом, в феномене книг про улучшение своей жизни, которому уже по меньше мере полтора века.
"Неудивительно, что каждая эпоха имеет свою модель человека, которая лучше подходит под конкретную теорию продуктивности, однако немного досадно осознавать, с какой готовностью мы адаптируем под эти модели свою повседневную жизнь. Мы применяем эти технологии к себе и измеряем свою состоятельность по рабочим стандартам. Мы даже можем наказывать сами себя, стремясь стать человеком, который впишется в такую модель."
#TheNewYorker #критика #продуктивность
Перевод: https://goo.gl/nkt1hv
Оригинал: https://www.newyorker.com/magazine/2016/03/28/smarter-faster-better-the-secrets-of-being-productive-in-life-and-business
The New Yorker пытается разобраться в новой модной книге «Умнее, быстрее, лучше: Секреты продуктивности в жизни и бизнесе» и, в целом, в феномене книг про улучшение своей жизни, которому уже по меньше мере полтора века.
"Неудивительно, что каждая эпоха имеет свою модель человека, которая лучше подходит под конкретную теорию продуктивности, однако немного досадно осознавать, с какой готовностью мы адаптируем под эти модели свою повседневную жизнь. Мы применяем эти технологии к себе и измеряем свою состоятельность по рабочим стандартам. Мы даже можем наказывать сами себя, стремясь стать человеком, который впишется в такую модель."
#TheNewYorker #критика #продуктивность
Перевод: https://goo.gl/nkt1hv
Оригинал: https://www.newyorker.com/magazine/2016/03/28/smarter-faster-better-the-secrets-of-being-productive-in-life-and-business
The New Yorker
The Life Biz
Questioning the self-help books that promise us success at work and at home.
Волшебные бобы
Возможно, это самая трогательная статья из тех, что тут появлялись. The New Yorker рассказывает об энтузиасте Кене Грине, который вместе с детьми возрождает забытые и утраченные виды овощей. А позднее создал Библиотеку семян долины Гудзона на месте заброшенного украинского детского лагеря.
#TheNewYorker
Перевод: https://goo.gl/lXIc33
Оригинал: https://www.newyorker.com/magazine/2016/03/28/hudson-valley-seed-librarys-heirloom-beans
Возможно, это самая трогательная статья из тех, что тут появлялись. The New Yorker рассказывает об энтузиасте Кене Грине, который вместе с детьми возрождает забытые и утраченные виды овощей. А позднее создал Библиотеку семян долины Гудзона на месте заброшенного украинского детского лагеря.
#TheNewYorker
Перевод: https://goo.gl/lXIc33
Оригинал: https://www.newyorker.com/magazine/2016/03/28/hudson-valley-seed-librarys-heirloom-beans
Можете ли вы хранить секреты?
Что мы знаем о наших современным разведчиках и их руководстве? Информация о том, что Фрадков, предположительно, дерево - не в счет. Гораздо больше о тех, кто совершал подвиги и решал моральные дилеммы в годы Второй Мировой. В США дело обстоит совсем иначе, общество, политики, журналисты не могут оставить свои спецслужбы в покое, во-первых потому, что их ошибки или проблемы коммуникации с руководством страны привели к трагедии 11 сентября, во-вторых, новые возможности и полномочия, полученные разведкой вызывают опасения у защитников демократических свобод.
В марте New Yorker опубликовал рецензию на книгу бывшего главы ЦРУ Майкла Хайдана, где пытается разобраться в мировоззрении бывшего главного разведчика. Из текста можно узнать, например, «утопление и ректальная гидратация», лучше чем требования к Apple о взломе Iphone.
#TheNewYorker #ЦРУ
Оригинал: https://www.newyorker.com/magazine/2016/03/07/michael-hayden-comes-out-of-the-shadows
Перевод: https://goo.gl/P71D1E
Что мы знаем о наших современным разведчиках и их руководстве? Информация о том, что Фрадков, предположительно, дерево - не в счет. Гораздо больше о тех, кто совершал подвиги и решал моральные дилеммы в годы Второй Мировой. В США дело обстоит совсем иначе, общество, политики, журналисты не могут оставить свои спецслужбы в покое, во-первых потому, что их ошибки или проблемы коммуникации с руководством страны привели к трагедии 11 сентября, во-вторых, новые возможности и полномочия, полученные разведкой вызывают опасения у защитников демократических свобод.
В марте New Yorker опубликовал рецензию на книгу бывшего главы ЦРУ Майкла Хайдана, где пытается разобраться в мировоззрении бывшего главного разведчика. Из текста можно узнать, например, «утопление и ректальная гидратация», лучше чем требования к Apple о взломе Iphone.
#TheNewYorker #ЦРУ
Оригинал: https://www.newyorker.com/magazine/2016/03/07/michael-hayden-comes-out-of-the-shadows
Перевод: https://goo.gl/P71D1E
The New Yorker
Can You Keep a Secret?
Michael Hayden, the former C.I.A. chief and N.S.A. director, writes a memoir about transparency and torture.
Брехня
Что произошло с литературной и кинематографической критикой в мире, где можно просто погуглить название и получить десятки отзывов, написанных на досуге блоггерами? Что критика может предложить современнику? Статья - рецензия в New Yorker на книгу A. O. Scott «Better Living Through Criticism» отвечает на эти вопросы.
#TheNewYorker #критика
Оригинал: https://www.newyorker.com/magazine/2016/03/07/critics-in-the-age-of-opinion
Перевод: https://goo.gl/Z3Hfa0
Что произошло с литературной и кинематографической критикой в мире, где можно просто погуглить название и получить десятки отзывов, написанных на досуге блоггерами? Что критика может предложить современнику? Статья - рецензия в New Yorker на книгу A. O. Scott «Better Living Through Criticism» отвечает на эти вопросы.
#TheNewYorker #критика
Оригинал: https://www.newyorker.com/magazine/2016/03/07/critics-in-the-age-of-opinion
Перевод: https://goo.gl/Z3Hfa0
The New Yorker
Says You
How to be a reviewer when everybody reviews.
Выход в свет: общественная жизнь членов Верховного суда США
Верховный Суд США один из самых влиятельных институтов американской демократии. Судьи назначаются президентом с одобрения Сената пожизненно и могут досрочно прекратить полномочия лишь в результате добровольной отставки или импичмента за совершённые преступления. В состав суда входит всего 9 судей, один из которых является председателем. Статья Washington Post рассказывает о жизней самых влиятельных американских судей за пределами зала заседаний
#TheWashingtonPost #власть
Оригинал: https://www.washingtonpost.com/lifestyle/style/time-off-the-bench-the-social-lives-of-supreme-court-justices/2016/03/01/ae68362e-df36-11e5-846c-10191d1fc4ec_story.html
Перевод: https://goo.gl/0PXRMo
Верховный Суд США один из самых влиятельных институтов американской демократии. Судьи назначаются президентом с одобрения Сената пожизненно и могут досрочно прекратить полномочия лишь в результате добровольной отставки или импичмента за совершённые преступления. В состав суда входит всего 9 судей, один из которых является председателем. Статья Washington Post рассказывает о жизней самых влиятельных американских судей за пределами зала заседаний
#TheWashingtonPost #власть
Оригинал: https://www.washingtonpost.com/lifestyle/style/time-off-the-bench-the-social-lives-of-supreme-court-justices/2016/03/01/ae68362e-df36-11e5-846c-10191d1fc4ec_story.html
Перевод: https://goo.gl/0PXRMo
Архитектор Рейха
"Художник может работать на тирана, не позоря искусство, даже если этот тиран сидит верхом на горе из черепов" такой вывод пытается аргументировать замечательная статья The New Criterion об Альберте Шпеере, архитекторе Гитлера. Шпеер приводится, как пример предавших искусство ради политики
#TheNewCriterion #политика
Оригинал: https://www.newcriterion.com/articles.cfm/The-architect-of-the-Reich-8384
Перевод: https://goo.gl/I0Mk0x
"Художник может работать на тирана, не позоря искусство, даже если этот тиран сидит верхом на горе из черепов" такой вывод пытается аргументировать замечательная статья The New Criterion об Альберте Шпеере, архитекторе Гитлера. Шпеер приводится, как пример предавших искусство ради политики
#TheNewCriterion #политика
Оригинал: https://www.newcriterion.com/articles.cfm/The-architect-of-the-Reich-8384
Перевод: https://goo.gl/I0Mk0x
Newcriterion
The architect of the Reich
On the architectural horror of Albert Speer.
@MichelleObama Эксклюзивный репортаж о виртуозной работе первой леди в социальных сетях
Мишель Обама стала первой леди США, когда социальные сети только начали набирать свою силу. Как и ее муж Президент США Барак Обама она воспользовалась всеми преимуществами digital для увеличения своего влияния на американского общество. Издание The Verge опубликовало "Эксклюзивный репортаж о виртуозной работе первой леди в социальных сетях".
#TheVerge #Обама #SMM
Оригинал: https://www.theverge.com/2016/3/14/11179572/first-lady-michelle-obama-vr-interview-social-media-pictures
Перевод: https://goo.gl/QmU59D
Мишель Обама стала первой леди США, когда социальные сети только начали набирать свою силу. Как и ее муж Президент США Барак Обама она воспользовалась всеми преимуществами digital для увеличения своего влияния на американского общество. Издание The Verge опубликовало "Эксклюзивный репортаж о виртуозной работе первой леди в социальных сетях".
#TheVerge #Обама #SMM
Оригинал: https://www.theverge.com/2016/3/14/11179572/first-lady-michelle-obama-vr-interview-social-media-pictures
Перевод: https://goo.gl/QmU59D
The Verge
Michelle Obama 360: An exclusive look at how the First Lady mastered social media
The First Lady needed a turnip.
By the fall of 2014, "Turn Down for What," Lil Jon and DJ Snake’s triple-platinum trap-meets-EDM single, had swallowed pop culture whole. Jimmy Fallon and Robin...
By the fall of 2014, "Turn Down for What," Lil Jon and DJ Snake’s triple-platinum trap-meets-EDM single, had swallowed pop culture whole. Jimmy Fallon and Robin...
Фатальные ошибки
"В тот день, когда Ким Хайят сделала свою первую медицинскую ошибку – она уже 24 года проработала медсестрой: случилось так, что рекомендуемая доза лекарства, назначенная слабому, болезненному младенцу, была превышена ею в 10 раз. Через 5 дней ребенок умер. Ошибка Хайят, несомненно, была трагичной. Но то, что случилось после – было не менее трагично: через 7 месяцев медсестра покончила жизнь самоубийством. "
Каждый врач совершает ошибки, и жертвой эти ошибок становится не только пациент, но и сам врач, однако он остается наедине против системы. Статья VOX о фатальных ошибках и их цене
#Vox #медицина
Оригинал: https://www.vox.com/2016/3/15/11157552/medical-errors-stories-mistakes
Перевод: https://goo.gl/iTehVC
"В тот день, когда Ким Хайят сделала свою первую медицинскую ошибку – она уже 24 года проработала медсестрой: случилось так, что рекомендуемая доза лекарства, назначенная слабому, болезненному младенцу, была превышена ею в 10 раз. Через 5 дней ребенок умер. Ошибка Хайят, несомненно, была трагичной. Но то, что случилось после – было не менее трагично: через 7 месяцев медсестра покончила жизнь самоубийством. "
Каждый врач совершает ошибки, и жертвой эти ошибок становится не только пациент, но и сам врач, однако он остается наедине против системы. Статья VOX о фатальных ошибках и их цене
#Vox #медицина
Оригинал: https://www.vox.com/2016/3/15/11157552/medical-errors-stories-mistakes
Перевод: https://goo.gl/iTehVC
Vox
Fatal mistakes
A nurse gave an infant a fatal overdose of medication. Seven months later she killed herself. Could either death have been prevented?
Американские президентские предвыборные кампании в эпоху террора
Теракты в Брюсселе тут же повлияли на предвыборную риторику предвыборных кампаний в США. The New Yorker дает первые оценки этих перемен
#TheNewYorker #политика
Оригинал: https://www.newyorker.com/news/benjamin-wallace-wells/american-presidential-campaigns-in-the-age-of-terror
Перевод: https://goo.gl/cO5Ii6
Теракты в Брюсселе тут же повлияли на предвыборную риторику предвыборных кампаний в США. The New Yorker дает первые оценки этих перемен
#TheNewYorker #политика
Оригинал: https://www.newyorker.com/news/benjamin-wallace-wells/american-presidential-campaigns-in-the-age-of-terror
Перевод: https://goo.gl/cO5Ii6
The New Yorker
American Presidential Campaigns in the Age of Terror
How the Presidential front-runners are responding to the recent terrorist attacks—and what the candidates may say (and do) next.
Мой Лондон
Старейший английский литературный журнал The London Magazine может себе позволить публиковать задумчивые неторопливые эссе, которые, кажется, написаны где-то в другом мире без вечного звона мессенджеров и мысленной суеты. Эссе, посвященное Лондону, написано поэтом режиссером Tristram Fane Saunders, конечно же, апологетичено британской столице. Поэт вспоминает о своей жизни в Лондоне, как работал торговцем чая на улице между учебой в университете, отвлекается на описание граффити на стенах. Это было непросто перевести, но мы постарались передать настроение оригинала.
#TheLondonMagazine #эссе #Лондон
Оригинал: https://www.thelondonmagazine.org/article/my-london-14/
Перевод: https://goo.gl/07tU0s
Старейший английский литературный журнал The London Magazine может себе позволить публиковать задумчивые неторопливые эссе, которые, кажется, написаны где-то в другом мире без вечного звона мессенджеров и мысленной суеты. Эссе, посвященное Лондону, написано поэтом режиссером Tristram Fane Saunders, конечно же, апологетичено британской столице. Поэт вспоминает о своей жизни в Лондоне, как работал торговцем чая на улице между учебой в университете, отвлекается на описание граффити на стенах. Это было непросто перевести, но мы постарались передать настроение оригинала.
#TheLondonMagazine #эссе #Лондон
Оригинал: https://www.thelondonmagazine.org/article/my-london-14/
Перевод: https://goo.gl/07tU0s
The London Magazine
My London - The London Magazine
Tristram Fane Saunders is a poet, journalist and director. His most recent chapbook, Postcards from Sulpicia (Tapsalteerie, 2015), is
Родовое проклятье
В России стесняются говорить о психических заболеваниях, рассказывать о больных близких тоже боятся, поэтому мы выбрали статью, на эту сложную тему для перевода. Cвежий The New Yorker публикует статью индийско-американского врача, ученого и писателя Сиддхартхи Мекерджи, о шизофрении. Родственники врача страдали этим недугом, личные воспоминания идут рядом со сведениями о генетике болезни. Автор рассказывает, что гены, провоцирующие развитие шизофрении, связаны с имунным ответом организма. Однако, рассказывая науке ученый цитирует исследователей на столько увлеченных своей работой, что звучит это как поэзия, приведем пару примеров:
"Нейронные связи между сетчаткой и головным мозгом формируются задолго до рождения ребенка, проводки и схемы, позволяющие начать ему визуализировать мир устанавливаются в нужное положение в момент рождения. Еще задолго до того, как новый человек впервые поднимет свои веки, во время раннего развития зрительного анализатора, волны спонтанной активности, пульсируют между сетчаткой и головным мозгом, как бы танцуя на сцене. Эти волны перенастраивают мозг, как бы репетируя, опробуя свои новые контуры, усиливают или ослабляют межнейронные связи. Нейробиолог Карла Шац, которая и обнаружила эти волны спонтанной активности пишет «Клетки, словно огонь, много маленьких проводов, собранных вместе». Этот акт имеет решающее значение для выполнения задач зрения: возможно, мир снился нам еще задолго до того, как мы его увидели.
...
Исследование Стивенс и Баррес было опубликовано в журнале Cell в 2007 году, первый задокументированный случай перепрофилирования биологии как дисциплины: белок, который изначально был предназначен для очистки организма от остатков мертвых клеток и бактерий также выполняет функцию пометки нервных синапсов, которые в последующем были уничтожены. «Это подтверждает старые догадки» - говорит мой друг Ганс – психиатр из Бостона. «Секрет обучения заключается в систематическом удалении избытка информации. Мы растем, преимущественно умирая». "
Еще больше интересного в самом материале.
#TheNewYorker #медицина
Оригинал: https://www.newyorker.com/magazine/2016/03/28/the-genetics-of-schizophrenia
Перевод: https://goo.gl/9yKJLA
В России стесняются говорить о психических заболеваниях, рассказывать о больных близких тоже боятся, поэтому мы выбрали статью, на эту сложную тему для перевода. Cвежий The New Yorker публикует статью индийско-американского врача, ученого и писателя Сиддхартхи Мекерджи, о шизофрении. Родственники врача страдали этим недугом, личные воспоминания идут рядом со сведениями о генетике болезни. Автор рассказывает, что гены, провоцирующие развитие шизофрении, связаны с имунным ответом организма. Однако, рассказывая науке ученый цитирует исследователей на столько увлеченных своей работой, что звучит это как поэзия, приведем пару примеров:
"Нейронные связи между сетчаткой и головным мозгом формируются задолго до рождения ребенка, проводки и схемы, позволяющие начать ему визуализировать мир устанавливаются в нужное положение в момент рождения. Еще задолго до того, как новый человек впервые поднимет свои веки, во время раннего развития зрительного анализатора, волны спонтанной активности, пульсируют между сетчаткой и головным мозгом, как бы танцуя на сцене. Эти волны перенастраивают мозг, как бы репетируя, опробуя свои новые контуры, усиливают или ослабляют межнейронные связи. Нейробиолог Карла Шац, которая и обнаружила эти волны спонтанной активности пишет «Клетки, словно огонь, много маленьких проводов, собранных вместе». Этот акт имеет решающее значение для выполнения задач зрения: возможно, мир снился нам еще задолго до того, как мы его увидели.
...
Исследование Стивенс и Баррес было опубликовано в журнале Cell в 2007 году, первый задокументированный случай перепрофилирования биологии как дисциплины: белок, который изначально был предназначен для очистки организма от остатков мертвых клеток и бактерий также выполняет функцию пометки нервных синапсов, которые в последующем были уничтожены. «Это подтверждает старые догадки» - говорит мой друг Ганс – психиатр из Бостона. «Секрет обучения заключается в систематическом удалении избытка информации. Мы растем, преимущественно умирая». "
Еще больше интересного в самом материале.
#TheNewYorker #медицина
Оригинал: https://www.newyorker.com/magazine/2016/03/28/the-genetics-of-schizophrenia
Перевод: https://goo.gl/9yKJLA
The New Yorker
Madness Runs in the Family
New findings about schizophrenia rekindle old questions about genes and identity.
Переосмысляя рыцарство
Когда читаешь и переводишь статьи из классического английского литературного журнала "The London Magazine", то неизменно охватывает чувство, что мысленно гостишь в совсем другой галактике. Этот журнал одна из резерваций "английскости". Статья историка и писателя Хелены Карр - это магический экспресс в историю рыцарства, растянувшуюяся в истории подобно неспешной Темзе. Уже в 14 веке рыцарство было идеалом, романтикой, возрождаемой по преданиям о короле Артуре Эдуардом III для практических военно-политических целей противостояния с Францией. История рыцарства неотделима от религиозных мотивов, связанных со Святым Георгием, побеждающим дракона.
Приведем одну цитату:
"Рыцарство изначально появилось как целесообразный способ борьбы, устранив боязнь смерти среди лиц высокого происхождения. Но используя политическую хитрость, Эдуард III представил романтическую идеологию и утвердил патриотизм, придав рыцарству такой образ, в котором его видят сегодня - более благородным."
Сколько еще раз в истории лидеры государств назовут себя борцами с драконом (в разных обличиях)?
Отличное чтение для пятницы.
#TheLondonMagazine #эссе
Оригинал: https://www.thelondonmagazine.org/article/redefining-chivalry/
Перевод: https://goo.gl/P6J22b
Когда читаешь и переводишь статьи из классического английского литературного журнала "The London Magazine", то неизменно охватывает чувство, что мысленно гостишь в совсем другой галактике. Этот журнал одна из резерваций "английскости". Статья историка и писателя Хелены Карр - это магический экспресс в историю рыцарства, растянувшуюяся в истории подобно неспешной Темзе. Уже в 14 веке рыцарство было идеалом, романтикой, возрождаемой по преданиям о короле Артуре Эдуардом III для практических военно-политических целей противостояния с Францией. История рыцарства неотделима от религиозных мотивов, связанных со Святым Георгием, побеждающим дракона.
Приведем одну цитату:
"Рыцарство изначально появилось как целесообразный способ борьбы, устранив боязнь смерти среди лиц высокого происхождения. Но используя политическую хитрость, Эдуард III представил романтическую идеологию и утвердил патриотизм, придав рыцарству такой образ, в котором его видят сегодня - более благородным."
Сколько еще раз в истории лидеры государств назовут себя борцами с драконом (в разных обличиях)?
Отличное чтение для пятницы.
#TheLondonMagazine #эссе
Оригинал: https://www.thelondonmagazine.org/article/redefining-chivalry/
Перевод: https://goo.gl/P6J22b
Почему ИГИЛ выигрывает войну в соцсетях.
Замечательную статью в Wired про технологии работы ИГИЛ в соцсетях нашли по наводке канала Александра Горбачева @thedailyprophet, и не смогли пройти мимо. Запрещенная в России террористическая организация ИГИЛ взошла на руинах развалившихся государственных структур Ближнего Востока. Причины успеха этого нового бренда, прошедшего жесткий естественный отбор, конкурирующих в регионе группировок - умение молниеносно адаптироваться, использовать лучше и быстрее других все средства новых медиа. Пока враги ИГИЛ раскачиваются, ориентируясь на устаревшие технологии, сторонники организации вешают GoPro на свои автоматы, создавая видео как в Call of Duty, привлекая поколение фанатов этой игры. ИГИЛ говорит на языке самых разных образов, проникая в самые разные ниши глобальной Сети, увлекая и вербуя новых адептов.
Вообще, если убрать слово ИГИЛ и заменить в тексте названием любого другого бренда, то получится инструкция по глобальному сверхэффективному маркетингу.
#Wired #ИГИЛ
Оригинал: https://www.wired.com/2016/03/isis-winning-social-media-war-heres-beat/#slide-5
Перевод: https://goo.gl/BNNucH
Замечательную статью в Wired про технологии работы ИГИЛ в соцсетях нашли по наводке канала Александра Горбачева @thedailyprophet, и не смогли пройти мимо. Запрещенная в России террористическая организация ИГИЛ взошла на руинах развалившихся государственных структур Ближнего Востока. Причины успеха этого нового бренда, прошедшего жесткий естественный отбор, конкурирующих в регионе группировок - умение молниеносно адаптироваться, использовать лучше и быстрее других все средства новых медиа. Пока враги ИГИЛ раскачиваются, ориентируясь на устаревшие технологии, сторонники организации вешают GoPro на свои автоматы, создавая видео как в Call of Duty, привлекая поколение фанатов этой игры. ИГИЛ говорит на языке самых разных образов, проникая в самые разные ниши глобальной Сети, увлекая и вербуя новых адептов.
Вообще, если убрать слово ИГИЛ и заменить в тексте названием любого другого бренда, то получится инструкция по глобальному сверхэффективному маркетингу.
#Wired #ИГИЛ
Оригинал: https://www.wired.com/2016/03/isis-winning-social-media-war-heres-beat/#slide-5
Перевод: https://goo.gl/BNNucH
WIRED
Why ISIS Is Winning the Social Media War—And How to Fight Back
Never before in history have terrorists had such easy access to the minds and eyeballs of millions.
Как взломать избирательную кампанию
Пресса любит громкие заголовки о хакерах, но как правило, кроме мистического преклонения перед неизвестным, эти статьи ничего не содержат. Очень редко появляются материлы, аналогичные первому интервью Андреса Сепульведы, вышедшему в Bloomberg.
Сепульведа - хакер, оказавываший разнообразные услуги на выборах в Южной Америке. Мало кто в 21 век мог бы похвастать большим влиянием на политические процессы на этом контитенте, чем Андрес.
О своей работе он говорит: "Моя работа состояла в организации грязных приемов, психологического давления, черной пропаганды, распространении слухов - всего, что находится на темной стороне политики. Всего того, о существовании чего не многие знают, но все могут увидеть"
Сепульведа взламывал сайты конкурентов, электронную почту, прослушивал телефоны, организовывал кампании в социальных сетях, политические провокации с ночным прозвоном от имени конкурентов.
Для самого Сепульведы, его самым большим прозрением оказалось то, что люди больше всего верят спонтанному выражению мыслей простых людей в социальных медиа, чем тому, что говорят эксперты по телевизору или в газетах.
Основным заказчиком Сепульведы был загадочный политтехнолог, живущий в Майами Хуан Хосе Рендон, однако хакер имел и свои политические взгляды, так как в детстве был свидетелем зверств колумбийских марксистов, собственно, наличие собственной политической позиции и приведет его к аресту.
Примечательно для русского читателя признание хакера о том, Сепульведа потратил пятьдесят тысяч долларов на высококлассное программное обеспечение российского производства, с помощью которого можно было быстро организовывать прослушивание устройств с различными операционными системами: Apple, BlackBerry и Android.
#Bloomberg #политика
Оригинал: https://www.bloomberg.com/features/2016-how-to-hack-an-election/
Перевод: https://goo.gl/7UUHWH
Пресса любит громкие заголовки о хакерах, но как правило, кроме мистического преклонения перед неизвестным, эти статьи ничего не содержат. Очень редко появляются материлы, аналогичные первому интервью Андреса Сепульведы, вышедшему в Bloomberg.
Сепульведа - хакер, оказавываший разнообразные услуги на выборах в Южной Америке. Мало кто в 21 век мог бы похвастать большим влиянием на политические процессы на этом контитенте, чем Андрес.
О своей работе он говорит: "Моя работа состояла в организации грязных приемов, психологического давления, черной пропаганды, распространении слухов - всего, что находится на темной стороне политики. Всего того, о существовании чего не многие знают, но все могут увидеть"
Сепульведа взламывал сайты конкурентов, электронную почту, прослушивал телефоны, организовывал кампании в социальных сетях, политические провокации с ночным прозвоном от имени конкурентов.
Для самого Сепульведы, его самым большим прозрением оказалось то, что люди больше всего верят спонтанному выражению мыслей простых людей в социальных медиа, чем тому, что говорят эксперты по телевизору или в газетах.
Основным заказчиком Сепульведы был загадочный политтехнолог, живущий в Майами Хуан Хосе Рендон, однако хакер имел и свои политические взгляды, так как в детстве был свидетелем зверств колумбийских марксистов, собственно, наличие собственной политической позиции и приведет его к аресту.
Примечательно для русского читателя признание хакера о том, Сепульведа потратил пятьдесят тысяч долларов на высококлассное программное обеспечение российского производства, с помощью которого можно было быстро организовывать прослушивание устройств с различными операционными системами: Apple, BlackBerry и Android.
#Bloomberg #политика
Оригинал: https://www.bloomberg.com/features/2016-how-to-hack-an-election/
Перевод: https://goo.gl/7UUHWH
Bloomberg.com
How to hack an election
Andrés Sepúlveda rigged elections throughout Latin America for almost a decade. He tells his story for the first time.