Грусть, прощай! [muzmo.ru]
[muzmo.ru] Сергей Васильев & Марина Ланда
Не грусти, не грусти
Грусть свою отпусти
Пусть она летит пусть
Ты скажи прощай грусть.
Пусть летит ,пусть плывёт
Пусть с собой заберёт
Всё берёт пусть
Ты скажи прощай грусть.
#Хорошая_песня у нас на канале
@tavridaforyou
Грусть свою отпусти
Пусть она летит пусть
Ты скажи прощай грусть.
Пусть летит ,пусть плывёт
Пусть с собой заберёт
Всё берёт пусть
Ты скажи прощай грусть.
#Хорошая_песня у нас на канале
@tavridaforyou
Иерусалим
Калинов мост
#хорошая_песня
Горе мое,
Пыль земная, пусти меня.
Небеса голубые, бездонные, смилуйтесь.
Как пропадал в ослепительных снах,
Великанил округами, —
Пух целебный нагрезил Иерусалим.
Сладко пелось мне, —
Стон кромешный судил ночами.
Горь испить до дна
Ясный день сватал розгами.
Вечер грел висок,
Подвиг пенился рядом.
Путь блестел высок
Неуемной стрелой.
Радость моя:
Одиноких костры согреют —
Поделиться при встрече ладонями-бронями.
И на ветру бурю бронзой одеть,
Высекать рукавами звоны, —
Голос вьюгами помнит Иерусалим.
Пыль земная пусти меня Иерусалим.
Голос вьюгами помнит.
Горе мое,
Пыль земная, пусти меня.
Небеса голубые, бездонные, смилуйтесь.
Как пропадал в ослепительных снах,
Великанил округами, —
Пух целебный нагрезил Иерусалим.
Сладко пелось мне, —
Стон кромешный судил ночами.
Горь испить до дна
Ясный день сватал розгами.
Вечер грел висок,
Подвиг пенился рядом.
Путь блестел высок
Неуемной стрелой.
Радость моя:
Одиноких костры согреют —
Поделиться при встрече ладонями-бронями.
И на ветру бурю бронзой одеть,
Высекать рукавами звоны, —
Голос вьюгами помнит Иерусалим.
Пыль земная пусти меня Иерусалим.
Голос вьюгами помнит.
У моря, у синего моря
Нина Пантелеева
В начале 60-х японские авторы Хироси Миягава и Токико Иватани написали песню "Koi-no Bakansu" - "Каникулы любви", которую исполнил вокальный дуэт "The Peanuts", солистками которого были сёстры-близнецы Эми и Юми Ито. Песня моментально стала популярной сначала в Японии, а потом, благодаря счастливому случаю захватила и Европу, откуда песня добралась уже и до Советского Союза.
Однажды кто-то из западных исполнителей решил угодить советской публике и спел песню на русском языке. Это спровоцировало грандиозный скандал, и вот почему. Оказывается, сестры Ито пели не о морях и солнышке, а о всяких фривольностях, о которых в СССР было стыдно даже подумать
После скандала поэт Леонид Дербенев написал целомудренный стих для этой песни — так родился советский хит про море.
Песня получила название "У моря, у синего моря"
Песня получилась прекрасной! Наслаждаемся
#Хорошая_песня у нас на канале
@tavridaforyou
Однажды кто-то из западных исполнителей решил угодить советской публике и спел песню на русском языке. Это спровоцировало грандиозный скандал, и вот почему. Оказывается, сестры Ито пели не о морях и солнышке, а о всяких фривольностях, о которых в СССР было стыдно даже подумать
После скандала поэт Леонид Дербенев написал целомудренный стих для этой песни — так родился советский хит про море.
Песня получила название "У моря, у синего моря"
Песня получилась прекрасной! Наслаждаемся
#Хорошая_песня у нас на канале
@tavridaforyou
Счастье быть частью
Марат Нигматуллин
Счастье быть частью,
Быть рядом, звучать,
Вместе петь песни
и просто молчать.
Сердце танцует, сердце поёт
Всё, что отдашь - это твоё.
В жизни всегда есть люди,
Через которых Бог тебя любит!
#хорошая_песня
Быть рядом, звучать,
Вместе петь песни
и просто молчать.
Сердце танцует, сердце поёт
Всё, что отдашь - это твоё.
В жизни всегда есть люди,
Через которых Бог тебя любит!
#хорошая_песня
2. La Peregrinacion
Ariel Ramirez - Navidad Nuestra - Mersedes Sosa
Наверняка, многие хорошо помнят известную мелодию из заставки к телепередаче
«В мире животных».
Автором мелодии является аргентинский композитор Ариэль Рамирес, который написал кантату для хора «Рождество Господне» на слова Феликса Луна . Кантата состоит из 12 частей, а ее десятая часть называется «Паломничество»
Шли Иосиф с Марией дорогой отцов
С Божьим Сыном, сокрытым от всех мудрецов.
Все идут шаг за шагом и глаз не сомкнут,
То Луна сменит Солнце, то Солнце Луну.
Примут даже развалины в час Рождества
Ниспослание Духа и плод естества.
#Хорошая_песня у нас на канале
@tavridaforyou
«В мире животных».
Автором мелодии является аргентинский композитор Ариэль Рамирес, который написал кантату для хора «Рождество Господне» на слова Феликса Луна . Кантата состоит из 12 частей, а ее десятая часть называется «Паломничество»
Шли Иосиф с Марией дорогой отцов
С Божьим Сыном, сокрытым от всех мудрецов.
Все идут шаг за шагом и глаз не сомкнут,
То Луна сменит Солнце, то Солнце Луну.
Примут даже развалины в час Рождества
Ниспослание Духа и плод естества.
#Хорошая_песня у нас на канале
@tavridaforyou