Так виглядають мумії японських буддійських ченців – сокушінбуцу (即身仏). Вважається, що всі ці ченці були мумійовані при житті. Всього за японську історію остаточно відомі 24 випадки такої муміфікації.
В народних віруваннях вважалося, що ченці не вмирають, а уходять в довгу медитацію. В стані глибокої медитації вони будуть прибувати до приходу Будди Майтрейї. Тому сокушінбуцу вважається еквівалентом просвітлення, коли ченець стає буддою таким, як він є, в своєму тілі.
В період Едо серед ченців була поширена практика само-муміювання. Вважалося, що таким чином ченці рятують людей від епідемій та нещасть. З періоду Мейджі практика заборонена.
#буддизм
В народних віруваннях вважалося, що ченці не вмирають, а уходять в довгу медитацію. В стані глибокої медитації вони будуть прибувати до приходу Будди Майтрейї. Тому сокушінбуцу вважається еквівалентом просвітлення, коли ченець стає буддою таким, як він є, в своєму тілі.
В період Едо серед ченців була поширена практика само-муміювання. Вважалося, що таким чином ченці рятують людей від епідемій та нещасть. З періоду Мейджі практика заборонена.
#буддизм
Ритуал людського жертвоприношення (人柱 – «хітобашіра») згадується в Ніхон Шьокі (日本書紀), в хроніках імператора Нінтоку (大鷦鷯天皇, 313-399 рр., 16 імператор).
Текст розповідає, як під час чергового розливу річки Йодогава (淀川) імператор уві сні побачив двох людей – Ковакубі (強頸) з провінції Мусаші та Мамута-но Коромоноко (茨田衫子) з провінції Кавачі. Як було сказано уві сні, якщо цих двох людей віддати в жертву камі річки, стихія заспокоється. Так і було зроблено.
З тих пір існує легенда, що якщо в кріплення мостів та замків (城) замуровувати жертву, будівля буде стояти довше та стихійні лиха будуть обходити її стороною.
Побудованим на основі даного ритуалу вважається замок Маруока (丸岡城) в префектурі Фукуі (福井県).
#шінто
Текст розповідає, як під час чергового розливу річки Йодогава (淀川) імператор уві сні побачив двох людей – Ковакубі (強頸) з провінції Мусаші та Мамута-но Коромоноко (茨田衫子) з провінції Кавачі. Як було сказано уві сні, якщо цих двох людей віддати в жертву камі річки, стихія заспокоється. Так і було зроблено.
З тих пір існує легенда, що якщо в кріплення мостів та замків (城) замуровувати жертву, будівля буде стояти довше та стихійні лиха будуть обходити її стороною.
Побудованим на основі даного ритуалу вважається замок Маруока (丸岡城) в префектурі Фукуі (福井県).
#шінто
Відповідь на тест 🌸
Навесні, в період квітіння сакури, проводять Фестиваль заспокоєння квітів – Ханашідзуме-но мацурі (花鎮めの祭り). Процесія, попереду якої йде каннуші (神主) несе квітки сакури, які в цей момент символізують рис.
Одна з цілей фестивалю – продовжити період квітіння сакури. Адже вважалося, що довгий період квітіння означає гарний врожай рису. Коли квітне сакура - час саджати рис.
Фестиваль проводять в двох святилищах – Оміва-джінджя (お美和神社) та Саі-джінджя (崔神社) в Нара (奈良).
Друга ціль фестивалю – заспокоїти духів ґорьо (御霊, вид юрей 幽霊). Коли квітне сакура, камі гір спускається з гір, та стає Та-но камі. Разом з ним, спускаються численні душі людей - духи предків, які після смерті 33 роки перебувають в горах. Разом зі звичайними духами предків, спускаються і ґорьо.
Ґорьо стають причиною епідемій та стихійних нещасть. Заспокоїти таких духів має Фестиваль заспокоєння квітів.
А ось з щастям та злагодою сакура напряму не пов'язана.
#сакура #юрей #мацурі
Навесні, в період квітіння сакури, проводять Фестиваль заспокоєння квітів – Ханашідзуме-но мацурі (花鎮めの祭り). Процесія, попереду якої йде каннуші (神主) несе квітки сакури, які в цей момент символізують рис.
Одна з цілей фестивалю – продовжити період квітіння сакури. Адже вважалося, що довгий період квітіння означає гарний врожай рису. Коли квітне сакура - час саджати рис.
Фестиваль проводять в двох святилищах – Оміва-джінджя (お美和神社) та Саі-джінджя (崔神社) в Нара (奈良).
Друга ціль фестивалю – заспокоїти духів ґорьо (御霊, вид юрей 幽霊). Коли квітне сакура, камі гір спускається з гір, та стає Та-но камі. Разом з ним, спускаються численні душі людей - духи предків, які після смерті 33 роки перебувають в горах. Разом зі звичайними духами предків, спускаються і ґорьо.
Ґорьо стають причиною епідемій та стихійних нещасть. Заспокоїти таких духів має Фестиваль заспокоєння квітів.
А ось з щастям та злагодою сакура напряму не пов'язана.
#сакура #юрей #мацурі
«100 ликів місяця» (月百姿), від Цукіока Йошітоші (月岡芳年, 1839-1862 рр.) 1892 р.
Серія виконана в жанрі нішікі-е (錦絵 – «парчевий малюнок»). Для кожної колекції гравюр художник обирає окрему тему - окрім зображень тварин, акторів Кабукі та Но, дві серії присвячені релігії та фольклору.
На фото - каталог зображень з серії.
#укійо_е
Серія виконана в жанрі нішікі-е (錦絵 – «парчевий малюнок»). Для кожної колекції гравюр художник обирає окрему тему - окрім зображень тварин, акторів Кабукі та Но, дві серії присвячені релігії та фольклору.
На фото - каталог зображень з серії.
#укійо_е
Танцівниці традиційного «комбінованого танцю» (組踊, кумі одорі), Окінава. Фото зроблено приблизно в 1925 р., в резиденції клану Шьо – колишньої королівської родини Королівства Рюкю. На світлині - сцена після вистави, яку танцівниці влаштували для принца Чічібу (秩父宮雍仁親王; 1902-1953) – молодшого брата імператора Хірохіто, під час його візиту на Окінава.
Детальніше про відображення повсякденності довоєнної Окінави в перших фото того часу читаємо в матеріалі від Асахі Шінбун.
#життя_рюкю #фото_історія
Детальніше про відображення повсякденності довоєнної Окінави в перших фото того часу читаємо в матеріалі від Асахі Шінбун.
#життя_рюкю #фото_історія