Forwarded from karolina_kanon
узнала про книгу “Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине”, побежала читать
глобально новых вещей не открыла, но меня успокаивает чтение на актуальные темы. бывает полезно напомнить простые истины:
— все люди адаптируются по-разному. поэтому не стоит обесценивать свои сложности, даже если у других людей их нет — на адаптацию требуется время, и для каждого человека оно разное. нет никаких универсальных ответов. осознавать это неприятно, но при этом понимаешь “ты — нормальная, все с тобой в порядке”
— в сложные моменты происходит романтизация прошлого места жизни. так психика защищает нас от стресса. это осознание реально помогает отгонять мысли про возвращение
— эмигранты заново учатся автоматизму действий, которому мы учились в своей среде с детства (от этого как следствие постоянное напряжение и усталость)
прикрепляю парочку скринов того, что захотелось запомнить 📚
#kk_книги
глобально новых вещей не открыла, но меня успокаивает чтение на актуальные темы. бывает полезно напомнить простые истины:
— все люди адаптируются по-разному. поэтому не стоит обесценивать свои сложности, даже если у других людей их нет — на адаптацию требуется время, и для каждого человека оно разное. нет никаких универсальных ответов. осознавать это неприятно, но при этом понимаешь “ты — нормальная, все с тобой в порядке”
— в сложные моменты происходит романтизация прошлого места жизни. так психика защищает нас от стресса. это осознание реально помогает отгонять мысли про возвращение
— эмигранты заново учатся автоматизму действий, которому мы учились в своей среде с детства (от этого как следствие постоянное напряжение и усталость)
прикрепляю парочку скринов того, что захотелось запомнить 📚
#kk_книги
❤10🔥1
Одна из болей учёбы в Германии в том, что даже если у тебя учёба на английском, то все остальные мероприятия в универе (и вне) на немецком.
В целом, это логично, но всё равно бывает грустно. Особенно потому, что немцы почему-то любят писать названия лекций/семинаров на английском, даже если планируют выступать на немецком.
В итоге мы получаем кучу ситуаций, когда международные студенты видят анонсы с интересными им названиями лекций на английском, приходят и сталкиваются с жестокой реальностью 😆
Обычно я проверяю, что они пишут в описании, потому что там часто упоминают язык мероприятия. Но в этот раз об этом нигде не было речи.
В итоге слушаю на немецком, раз уж всё равно пришла. Что-то понятно конечно, но в основном вместо новых знаний аудирование на узкую тему 🥲
Прикладываю скрины всей программы, чтобы вы удостоверились, насколько мощная дезинформация происходит хд
В целом, это логично, но всё равно бывает грустно. Особенно потому, что немцы почему-то любят писать названия лекций/семинаров на английском, даже если планируют выступать на немецком.
В итоге мы получаем кучу ситуаций, когда международные студенты видят анонсы с интересными им названиями лекций на английском, приходят и сталкиваются с жестокой реальностью 😆
Обычно я проверяю, что они пишут в описании, потому что там часто упоминают язык мероприятия. Но в этот раз об этом нигде не было речи.
В итоге слушаю на немецком, раз уж всё равно пришла. Что-то понятно конечно, но в основном вместо новых знаний аудирование на узкую тему 🥲
Прикладываю скрины всей программы, чтобы вы удостоверились, насколько мощная дезинформация происходит хд
😢10