кстати да, в "языки рф" теперь есть чат с комментами, так что приглашаю к "конкурентам", там уютно
Forwarded from Йорги
Начали за здравие, продолжили тоже интересно
Неплохая получилась беседа
https://t.iss.one/rflanguages/1269?comment=53
Неплохая получилась беседа
https://t.iss.one/rflanguages/1269?comment=53
Telegram
Magomed in За языки РФ Chat
Да, это так. Лишь один из многих случаев в Дагестане, когда "диалекты" одного "языка" практически взаимонепонимаемы.
когда не только книга, но и её презентация проводится на миноритарном языке, становится понятно, что всё всерьёз (а не игра)
Дорогие друзья!
Есть много всяких действий по языковому активизму (смотрите, например, доки в первом абзаце на нашем сайте), но наиболее универсальное и простое - это создавать любительский контент.
- может делать каждый носитель, или заинтересованный активист и носитель, или даже изучающий язык
- полезно как для окружающих, посмотреть/послушать/почитать на целевом языке, так и для лингвистов (для документации языка)
- можно организовать детей, пожилых, подростков в регулярные языковые клубы
- можно вокруг этой деятельности сформировать продуктивные команды языковых активистов
В общем, надеюсь, достаточно убедительно звучит. Какая для этого нужна техника? Ну, вроде и телефона достаточно. Но это совсем для разгона. А вот дальше хочется диктофон+фотики+штативы+ноут (с простыми программами монтажа). Можно, конечно, купить, и у страны языков в последнее время время есть такой неофициальный счётец, но мы искренне считаем, что деньги лучше тратить на поддержку самих людей: носителей и языковых активистов. А запросы на технику тем не менее есть и, очевидно, будут расти. («подайте на грант», скажете вы, «большое спасибо за совет», отвечу я, как раз сейчас под некоторым впечатлением от грантовой системы)
Так что объявляется акция «отдай старую технику на нужды языков» (ещё можно задёшево продать, если оно прям классное и нормально работает), пригодятся:
- телефоны, которые умеют неплохо записывать видео и аудио
- диктофоны
- фотики
- карточки памяти (хотя вот их оч странно отдавать)
- штативы
- ноуты (неигровые 😆)
- машина 🤣😂
И потом не удивляйтесь, если обнаружите такой свой предмет где-нибудь в нанайском или бурятском селе. Особенно остро сейчас такие вещи нужны в Хабаровском крае, но можем забрать также в Москве, Питере, Йошкар-Оле, Астрахани, Великом Новгороде, Улан-Удэ и некоторых других городах.
Есть много всяких действий по языковому активизму (смотрите, например, доки в первом абзаце на нашем сайте), но наиболее универсальное и простое - это создавать любительский контент.
- может делать каждый носитель, или заинтересованный активист и носитель, или даже изучающий язык
- полезно как для окружающих, посмотреть/послушать/почитать на целевом языке, так и для лингвистов (для документации языка)
- можно организовать детей, пожилых, подростков в регулярные языковые клубы
- можно вокруг этой деятельности сформировать продуктивные команды языковых активистов
В общем, надеюсь, достаточно убедительно звучит. Какая для этого нужна техника? Ну, вроде и телефона достаточно. Но это совсем для разгона. А вот дальше хочется диктофон+фотики+штативы+ноут (с простыми программами монтажа). Можно, конечно, купить, и у страны языков в последнее время время есть такой неофициальный счётец, но мы искренне считаем, что деньги лучше тратить на поддержку самих людей: носителей и языковых активистов. А запросы на технику тем не менее есть и, очевидно, будут расти. («подайте на грант», скажете вы, «большое спасибо за совет», отвечу я, как раз сейчас под некоторым впечатлением от грантовой системы)
Так что объявляется акция «отдай старую технику на нужды языков» (ещё можно задёшево продать, если оно прям классное и нормально работает), пригодятся:
- телефоны, которые умеют неплохо записывать видео и аудио
- диктофоны
- фотики
- карточки памяти (хотя вот их оч странно отдавать)
- штативы
- ноуты (неигровые 😆)
- машина 🤣😂
И потом не удивляйтесь, если обнаружите такой свой предмет где-нибудь в нанайском или бурятском селе. Особенно остро сейчас такие вещи нужны в Хабаровском крае, но можем забрать также в Москве, Питере, Йошкар-Оле, Астрахани, Великом Новгороде, Улан-Удэ и некоторых других городах.
Тамерлан Камболов в фейсбуке объявил об (очередном) наборе в 1 класс по полилингвальной (осетинско-русской) модели обучения. и это не одна какая-то школа-исключение, а, глядите, целый список
https://www.facebook.com/100005763213823/posts/1601711913364234/
а как в ваших регионах России, всё ещё говорят, что такого не бывает, и если и преподают многоязычно, то скорее полулегально, да?
https://www.facebook.com/100005763213823/posts/1601711913364234/
а как в ваших регионах России, всё ещё говорят, что такого не бывает, и если и преподают многоязычно, то скорее полулегально, да?
Моя знакомая Айгуль Рашитова, админ группы Һаумыһығыҙ, организатор в Уфе башкирских языковых сред и много чего ещё, планирует выпуск видеолекций на научно-популярную тематику, и для понимания целевой аудитории интересуется, а кто такое будет смотреть? Дальнейшие цели могут быть самые серьёзные, вплоть до башкироязычного "университета", и это, как мне кажется, важный шаг для нахождения такого "университета" в умах.
Поэтому просьба честно пройти ниже опрос, а ещё лучше написать в обратную связь @biyushi, если у вас "да"
Поэтому просьба честно пройти ниже опрос, а ещё лучше написать в обратную связь @biyushi, если у вас "да"
Facebook
Log in or sign up to view
See posts, photos and more on Facebook.
Сообщите, пожалуйста, можно выбирать несколько ответов. и можно расшаривать
Anonymous Poll
16%
я владею башкирским языком и интересуюсь науч-попом
4%
я владею башкирским языком, но не интересуюсь науч-попом
6%
было бы круто, если б такое было доступно моим знакомым/детям, а я лично пас
28%
не владею башкирским языком, но хотелось бы
54%
посмотреть результаты
нашёл на ютубе небольшой учебно-блоговый канал Сойлын совсн (по калмыцкому языку), подписывайтесь
те, кто следит за языками коренных малочисленных народов севера, а также за IT-разработками, возможно, уже слышали про приложение AYANA, которое вроде как голосовой переводчик с русского на эвенкийский или что-то такое. Я лично видел уже раз 15, в основном в виде пафосных видео или получения премии (само приложение тоже разработано по гранту),
но пока я не смог воспользоваться приложением, а также не встречал людей, кто смог. Не то чтобы я ругаюсь - так-то дело нужное, и пусть даже приложение находится в некотором развитии... при этом из своих источников я довольно подробно знаю ситуацию изнутри, как разработчикам предлагали поставить более адекватные цели, набрать данные, улучшить алгоритмы... но довольно безуспешно, ребята видимо решили, что сами справятся лучше
не холивара ради, но хочется, чтобы распределение ресурсов происходило по конструктивным моделям. я так понимаю (прочитав интервью) разработчики придумали эти самые алгоритмы, но пока их нечем насытить. и поэтому в сотый раз вспоминаю слова Андрея Чемышева: собирайте данные, ресурсы, а уж потом кто-нибудь это запрограммирует (цитирую по памяти). пусть даже это будут такие вот крутые ребята, разве что только умеющие прислушиваться к советам и пользоваться помощью
PS если вы - разработчик АЯНЫ, напишите пожалуйста в личку, может быть наконец проясним ситуацию?...
но пока я не смог воспользоваться приложением, а также не встречал людей, кто смог. Не то чтобы я ругаюсь - так-то дело нужное, и пусть даже приложение находится в некотором развитии... при этом из своих источников я довольно подробно знаю ситуацию изнутри, как разработчикам предлагали поставить более адекватные цели, набрать данные, улучшить алгоритмы... но довольно безуспешно, ребята видимо решили, что сами справятся лучше
не холивара ради, но хочется, чтобы распределение ресурсов происходило по конструктивным моделям. я так понимаю (прочитав интервью) разработчики придумали эти самые алгоритмы, но пока их нечем насытить. и поэтому в сотый раз вспоминаю слова Андрея Чемышева: собирайте данные, ресурсы, а уж потом кто-нибудь это запрограммирует (цитирую по памяти). пусть даже это будут такие вот крутые ребята, разве что только умеющие прислушиваться к советам и пользоваться помощью
PS если вы - разработчик АЯНЫ, напишите пожалуйста в личку, может быть наконец проясним ситуацию?...
YouTube
Проект AYANA (языковой роботизированный голосовой переводчик c русского языка на эвенкийский язык)
Видео предоставлено автором проекта Апросимовым Николаем Андреевичем
tUZ7RNUK88Y.jpeg
130.5 KB
вот работа свежей версии, зацените,
от себя добавлю, что (не)нужность приложения и (не)нужность языка - разные вещи
повто́рика
а ещё мне пишут, что самое драматичное в этой ситуации то, что где-либо в группах не происходит со стороны эвенков обсуждения неработы этого приложения, потому что, видимо, им оно не нужноот себя добавлю, что (не)нужность приложения и (не)нужность языка - разные вещи
ЮНЕСКО выпустило отчёт про год языков, ну не очень понятно мне, если честно, что там предлагается дельного, наверно проблема в общих словах (в чём мне, кстати, в жизни очень помогает изучение нанайского языка - там таких слов немного, и "приходится" всегда говорить предельно конкретно)
Мы хотим сегодня в 14:00мск обсудить, как вообще можно использовать эти международные организации, какую пользу и как получать для языкового активизма. Ссылка будет в комменте
Мы хотим сегодня в 14:00мск обсудить, как вообще можно использовать эти международные организации, какую пользу и как получать для языкового активизма. Ссылка будет в комменте
забыли заранее разместить объявление, в общем сегодня и завтра проходит в онлайне конференция МГУ "Малые языки в большой лингвистике". Можете посмотреть программу, там есть ссылки на зум и на краткие описания докладов.
По теме поддержки языков и социолингвистике, мне кажется, интересны следующие доклады:
Интернет-ресурс «Малые языки Сибири: динамика языковой ситуации»
Шкалы витальности языков и проблемы их использования
Иммунитет к заимствованию
Языковые биографии представителей марийской диаспоры московского региона
Структура языковых репрезентаций и аттитюдов в ситуации миноритарных языков: опыт социолингвистического полевого исследования карельского языка в Республике Карелия
Перспективы развития языковой ситуации с карельским языком в Республике Карелия (по материалам конкретного исследования)
По теме поддержки языков и социолингвистике, мне кажется, интересны следующие доклады:
Интернет-ресурс «Малые языки Сибири: динамика языковой ситуации»
Шкалы витальности языков и проблемы их использования
Иммунитет к заимствованию
Языковые биографии представителей марийской диаспоры московского региона
Структура языковых репрезентаций и аттитюдов в ситуации миноритарных языков: опыт социолингвистического полевого исследования карельского языка в Республике Карелия
Перспективы развития языковой ситуации с карельским языком в Республике Карелия (по материалам конкретного исследования)
(пересылаю из лингвистической рассылки)
#конфа
В этом году IWCLUL (Seventh International Workshop on Computational Linguistics for Uralic Languages) пройдёт совместно с конференцией "Электронная письменность народов Российской Федерации" в Сыктывкаре 23-25 сентября.
Мы будем рады докладам о любых аспектах компьютерной обработки уральских языков, а также любых других языков РФ. Планируется издать два сборника трудов: сборник в серии ACL (как обычно на IWCLUL) и сборник на elibrary.ru (РИНЦ; как обычно на "Электронной письменности"). Подробную информацию можно найти в объявлении на сайте конференции. Страница регистрации: https://conference.krags.ru/ru/node/add/profile. Обратите внимание, что для публикации в сборнике ACL необходимо загрузить текст статьи через Easychair до 15 мая.
Важные даты:
15.05.2021: Крайний срок подачи заявок; крайний срок подачи статей в сборник ACL
15.06.2021: Уведомление о принятии/отклонении статьи в сборник ACL
01.09.2021: Крайний срок предоставления статьи в сборник Elibrary; крайний срок предоставления финальной версии статьи в сборник ACL
23-25.09.2021: Даты конференции
По всем вопросам можно писать организаторам конференции
#конфа
В этом году IWCLUL (Seventh International Workshop on Computational Linguistics for Uralic Languages) пройдёт совместно с конференцией "Электронная письменность народов Российской Федерации" в Сыктывкаре 23-25 сентября.
Мы будем рады докладам о любых аспектах компьютерной обработки уральских языков, а также любых других языков РФ. Планируется издать два сборника трудов: сборник в серии ACL (как обычно на IWCLUL) и сборник на elibrary.ru (РИНЦ; как обычно на "Электронной письменности"). Подробную информацию можно найти в объявлении на сайте конференции. Страница регистрации: https://conference.krags.ru/ru/node/add/profile. Обратите внимание, что для публикации в сборнике ACL необходимо загрузить текст статьи через Easychair до 15 мая.
Важные даты:
15.05.2021: Крайний срок подачи заявок; крайний срок подачи статей в сборник ACL
15.06.2021: Уведомление о принятии/отклонении статьи в сборник ACL
01.09.2021: Крайний срок предоставления статьи в сборник Elibrary; крайний срок предоставления финальной версии статьи в сборник ACL
23-25.09.2021: Даты конференции
По всем вопросам можно писать организаторам конференции
Мы посовещались небольшой командой и хотели бы хотели озвучить для ЮНЕСКО в связи с их отчётом несколько простых позиций, которые бы могли помочь нам, языковым активистам, в нашей работе:
1. Обозначить, есть ли или ожидаются ли в ЮНЕСКО какие-то системы грантов с проектными и, ещё важнее, непроектными пролонгированными подходами? (вопрос)
2. Предлагаем проработать типовые адекватные решения для языков с разными социолингвистическими условиями, обозначив отдельно как социально-экономические, так и, отдельно, собственно языковые действия
3. Отмечаем, что за год языков было проведено множество мероприятий, в т.ч. помпезных, и зачастую отчёт производился именно в количестве проведённых встреч. Как действовали в ЮНЕСКО, на международном уровне, так эта идея спустилась и на низовой уровень. Необходимо принципиально пересмотреть подход к целям и результатам. Если проводится какое-либо мероприятие, то оно должно быть локальным по характеру (отдельный район или село) и проходить на целевом, миноритарном языке. Даже отчёты ЮНЕСКО в области миноритарных языков тоже, на наш взгляд, важно публиковать также на некоторых (случайно выбранных?) миноритарных языках.
4. ЮНЕСКО могла бы проработать и показать пример в области критерии оценки действий, в т.ч. для законодательств на государственных уровнях. К примеру, среди результатов десятилетия были бы очень ожидаемы, например, следующие показатели:
- для языков, по которым достаточно точно известно количество носителей (включая "спящих носителей", semispeaker, "новых носителей"), произведён анализ изменения этого числа за десятилетия. И максимально возможно по всему миру провести такую оценку (положительным результатом может быть рост, сохранение числа или даже замедление падения в разных случаях)
- для языков со "средним" количеством, которое без специального масштабного исследования чаще всего известно лишь приблизительно, критериями могут быть другие показатели, например, комплексная оценка расширения (повседневных) сфер употребления языка, роста языковых компетенций среди населения местности
5. ЮНЕСКО как международная организация могла бы разработать принцип иного законодательства в области авторских прав, открывая возможность перевода мирового культурного наследия на миноритарные языки. Этот пример могли бы использовать компании с доброй волей (по примеру Википедии), а также мировой кинематограф, правообладатели в области мировой литературы, Youtube и другие. Миноритарные языки чаще всего функционируют по иным рыночным системам, и переводы осуществляют бесплатно энтузиасты и/или при грантовой поддержке. При этом представляет сложность не только оплата правообладателю необходимых сумм, но и организация процесса, получение легально "исходников". И если для мажоритарных языков это часто происходит в "промышленных масштабах" и существуют целые "признанные" индустрии переводчиков, то в случае миноритарных языков языковые активисты вынуждены чаще всего проходить этот непростой путь самостоятельно, и часто их письма остаются просто без ответа. Эта задача - реальная поддержка языков именно на международном уровне (обычно реальные рычаги поддержки языков находится на локальных уровнях и ЮНЕСКО не является таким заметным рычагом, а вот для решения этой задачи, задачи, связанной с мировой культурой её роль действительно важна)
6. Также ЮНЕСКО при наличии ресурсов могла бы мониторить языковые ситуации и разрабатывать типовые решения в языковой политике в образовании (в т.ч. типовые решения по методикам преподавания миноритарных языков, на миноритарных языках), в сфере IT, законодательстве, применения описательной лингвистики и других областей, связанных с поддержкой языкового разнообразия.
1. Обозначить, есть ли или ожидаются ли в ЮНЕСКО какие-то системы грантов с проектными и, ещё важнее, непроектными пролонгированными подходами? (вопрос)
2. Предлагаем проработать типовые адекватные решения для языков с разными социолингвистическими условиями, обозначив отдельно как социально-экономические, так и, отдельно, собственно языковые действия
3. Отмечаем, что за год языков было проведено множество мероприятий, в т.ч. помпезных, и зачастую отчёт производился именно в количестве проведённых встреч. Как действовали в ЮНЕСКО, на международном уровне, так эта идея спустилась и на низовой уровень. Необходимо принципиально пересмотреть подход к целям и результатам. Если проводится какое-либо мероприятие, то оно должно быть локальным по характеру (отдельный район или село) и проходить на целевом, миноритарном языке. Даже отчёты ЮНЕСКО в области миноритарных языков тоже, на наш взгляд, важно публиковать также на некоторых (случайно выбранных?) миноритарных языках.
4. ЮНЕСКО могла бы проработать и показать пример в области критерии оценки действий, в т.ч. для законодательств на государственных уровнях. К примеру, среди результатов десятилетия были бы очень ожидаемы, например, следующие показатели:
- для языков, по которым достаточно точно известно количество носителей (включая "спящих носителей", semispeaker, "новых носителей"), произведён анализ изменения этого числа за десятилетия. И максимально возможно по всему миру провести такую оценку (положительным результатом может быть рост, сохранение числа или даже замедление падения в разных случаях)
- для языков со "средним" количеством, которое без специального масштабного исследования чаще всего известно лишь приблизительно, критериями могут быть другие показатели, например, комплексная оценка расширения (повседневных) сфер употребления языка, роста языковых компетенций среди населения местности
5. ЮНЕСКО как международная организация могла бы разработать принцип иного законодательства в области авторских прав, открывая возможность перевода мирового культурного наследия на миноритарные языки. Этот пример могли бы использовать компании с доброй волей (по примеру Википедии), а также мировой кинематограф, правообладатели в области мировой литературы, Youtube и другие. Миноритарные языки чаще всего функционируют по иным рыночным системам, и переводы осуществляют бесплатно энтузиасты и/или при грантовой поддержке. При этом представляет сложность не только оплата правообладателю необходимых сумм, но и организация процесса, получение легально "исходников". И если для мажоритарных языков это часто происходит в "промышленных масштабах" и существуют целые "признанные" индустрии переводчиков, то в случае миноритарных языков языковые активисты вынуждены чаще всего проходить этот непростой путь самостоятельно, и часто их письма остаются просто без ответа. Эта задача - реальная поддержка языков именно на международном уровне (обычно реальные рычаги поддержки языков находится на локальных уровнях и ЮНЕСКО не является таким заметным рычагом, а вот для решения этой задачи, задачи, связанной с мировой культурой её роль действительно важна)
6. Также ЮНЕСКО при наличии ресурсов могла бы мониторить языковые ситуации и разрабатывать типовые решения в языковой политике в образовании (в т.ч. типовые решения по методикам преподавания миноритарных языков, на миноритарных языках), в сфере IT, законодательстве, применения описательной лингвистики и других областей, связанных с поддержкой языкового разнообразия.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
с точки зрения языка есть два способа заниматься танцевально-песенной этнической традицией:
1. заниматься экшном, а уж язык - как пойдёт
2. заниматься языком, а экшн - как некоторое дополнение к нему
мои знакомые языковые активисты из Петропавловска-Качатского идут вторым путём, и сцена - скорее побочный, зрелищный продукт их регулярных занятий ительменским языком. планы на язык у них давние и серьёзные, так что желаю удачи Марии Киле и языковому клубу под руководством В.Рыжкова
1. заниматься экшном, а уж язык - как пойдёт
2. заниматься языком, а экшн - как некоторое дополнение к нему
мои знакомые языковые активисты из Петропавловска-Качатского идут вторым путём, и сцена - скорее побочный, зрелищный продукт их регулярных занятий ительменским языком. планы на язык у них давние и серьёзные, так что желаю удачи Марии Киле и языковому клубу под руководством В.Рыжкова
Андрей Чемышев задумал амбициозный план (если вы носители марийского - срочно пишите в комменты, если у вас есть минуса мультиков - тоже, если вы талантливый организатор, готовы обучиться простому монтажу итп - нужны все!):
Я понимаю, что в школах нужен марийский язык. Но у нас люди стали «квалифицированными потребителями», до 7 лет ни одним словом не перемолвились с дочкой или сыном на марийском, приводят в школу и говорят: «Учите теперь моего ребёнка, чтобы выучил марийский!»
Повторяю, до школы даже не пытались, чтобы их чадо хотя бы слово выучил на родном языке.
Ну понятно, что нет марийских детских садиков или, хотя бы, полилингвальных... Детские садики — основной русификатор детей. Моей дочке 2 года и 1 месяц, она ходит в садик. Когда идёт в садик, увидев птичек, кричит: «Кайык!!!» Идёт обратно из садика, уже говорит: «Птичка...» С садиками можно что-то решить. Хотя бы открывать частные марийские садики...
Но не это главная беда! Эрвина где-то месяца 4 назад освоила планшет. Сама открывает. Среди всех приложений находит приложение «YouTube», включает мультики и пару часов лучше её не трогать. Смотрит «Три кота», «Машу и медведь» и пр. При этом повторяет все слова, подпевает. Было бы достаточное количество марийских мультиков, я бы приложение так бы настроил, чтобы она кроме марийских мультиков ничего не смогла бы открывать. Но их нет. А что есть, сотни (думаю, не меньше) дублированных на марийский язык мультиков лежат под замком в серверах ГТРК. «Сам не съем и другим не дам!» Создавать новые мультфильмы в огромном количестве мы не сможем. Сможем только переводить (дублировать). А сколько их надо? Думаете 100? Нет!!! Намного больше. Минимум 1 тыс. дублированных на марийский язык! Решаема ли эта задача? Да! Итак, вот вам национальный марийский суперпроект: «1000 марий мультфильм»!
(Давайте начинать делать. Кто с нами? Моральная поддержка не нужна, обойдёмся без этого...)
Я понимаю, что в школах нужен марийский язык. Но у нас люди стали «квалифицированными потребителями», до 7 лет ни одним словом не перемолвились с дочкой или сыном на марийском, приводят в школу и говорят: «Учите теперь моего ребёнка, чтобы выучил марийский!»
Повторяю, до школы даже не пытались, чтобы их чадо хотя бы слово выучил на родном языке.
Ну понятно, что нет марийских детских садиков или, хотя бы, полилингвальных... Детские садики — основной русификатор детей. Моей дочке 2 года и 1 месяц, она ходит в садик. Когда идёт в садик, увидев птичек, кричит: «Кайык!!!» Идёт обратно из садика, уже говорит: «Птичка...» С садиками можно что-то решить. Хотя бы открывать частные марийские садики...
Но не это главная беда! Эрвина где-то месяца 4 назад освоила планшет. Сама открывает. Среди всех приложений находит приложение «YouTube», включает мультики и пару часов лучше её не трогать. Смотрит «Три кота», «Машу и медведь» и пр. При этом повторяет все слова, подпевает. Было бы достаточное количество марийских мультиков, я бы приложение так бы настроил, чтобы она кроме марийских мультиков ничего не смогла бы открывать. Но их нет. А что есть, сотни (думаю, не меньше) дублированных на марийский язык мультиков лежат под замком в серверах ГТРК. «Сам не съем и другим не дам!» Создавать новые мультфильмы в огромном количестве мы не сможем. Сможем только переводить (дублировать). А сколько их надо? Думаете 100? Нет!!! Намного больше. Минимум 1 тыс. дублированных на марийский язык! Решаема ли эта задача? Да! Итак, вот вам национальный марийский суперпроект: «1000 марий мультфильм»!
(Давайте начинать делать. Кто с нами? Моральная поддержка не нужна, обойдёмся без этого...)
VK
Andrey Chemyshev
Я понимаю, что в школах нужен марийский язык. Но у нас люди стали «квалифицированными потребителями», до 7 лет ни одним словом не перемолвились с дочкой или сыном на марийском, приводят в школу и говорят: «Учите теперь моего ребёнка, чтобы выучил марийский!»…
свежайшая книжка (Revitalizing Endangered Languages. A Practical Guide. Edited by Justyna Olko, Julia Sallabank) по ревитализации языков в свободном доступе целиком, на английском, кембриджская
кембридж вообще в этой области как будто за последние года три обгоняет здесь оксфорд со счётом 2:1, ведь есть ещё по близкой теме
Bradley & Bradley Language endangerment
против
The Oxford Handbook of Endangered Languages. Edited by Kenneth L. Rehg and Lyle Campbell
вот. ну а теперь угадайте, с каким общим счётом они играют против российских сборных хэндбуков по (языкам под угрозой и) ревитализации
кембридж вообще в этой области как будто за последние года три обгоняет здесь оксфорд со счётом 2:1, ведь есть ещё по близкой теме
Bradley & Bradley Language endangerment
против
The Oxford Handbook of Endangered Languages. Edited by Kenneth L. Rehg and Lyle Campbell
вот. ну а теперь угадайте, с каким общим счётом они играют против российских сборных хэндбуков по (языкам под угрозой и) ревитализации
Cambridge Core
Revitalizing Endangered Languages
Cambridge Core - Research Methods in Linguistics - Revitalizing Endangered Languages
Forwarded from Uralistica
Список дружественных прогрессивных каналов
@demkongress — канал Демократического конгресса народов Российской Федерации, горизонтального объединения защитников федерализма, самоуправления, социальной справедливости и национальных прав народов России
@aknrf — канал о проблемах коренных народов
@neaysin — татарский аналитический канал, волго-уральская повестка, голос татарских интеллектуалов
@finnougric — актуальная повестка уральских народов
@tpolit — актуальный историософский и политический блог татарского интеллектуала Руслана Айсина
@kamil_galeev — авторский канал татарского историка Камиля Галеева: исторические закономерности, история Волго-Урала, экономическая история
@RottenKepkenChannel — блог интеллектуала из Петербурга, отстаивающего достоинство народов России, всех угнетенных групп, называя свои прогрессивные взгляды при этом консерватизмом
@astrakhanistan — блог эталонного нерусского российского исследователя и журналиста, рассказывающего об этнокультурной карте Астраханского ханства, проблемах идентичности и разных социолингвистических сюжетах
@as_illinois — утонченный осетинский политолог, прагматик кавказской геополитики
@rflanguages — канал платформы, объединяющей защитников языков народов России: языковая политика, лучшие практики, социолингвистика
@stranayaz — блог лингвоэнтузиаста Василия Харитонова, занимающегося защитой миноритарных языков и ревитализацией языков засыпающих
@fikerdeslek — мусульманские интеллектуалы-федералисты
@ruslan_gabbasov — блог башкирского активиста Руслана Габбасова, защитника башкирского языка и природного памятника Куштау, организатора народных сходов (йыйын)
@jorgiort — блог удмуртского активиста об уралистике, палестинском вопросе и миноритарных языках
@rajdian — канал осетинского активиста Алика Пухаева: актуальные дискуссии, аналитика текущих событий, аланский фокус
@djarez — черкесские традиции на черкесском языке
@aheku — главный общественно-политический канал черкесского мира
@OssetiaFB— агрегатор постов осетинского сегмента Telegram
@komivoytyr — главный коми политический канал
@zapravakbr — голос гражданского общества Кабардино-Балкарии
@demkongress — канал Демократического конгресса народов Российской Федерации, горизонтального объединения защитников федерализма, самоуправления, социальной справедливости и национальных прав народов России
@aknrf — канал о проблемах коренных народов
@neaysin — татарский аналитический канал, волго-уральская повестка, голос татарских интеллектуалов
@finnougric — актуальная повестка уральских народов
@tpolit — актуальный историософский и политический блог татарского интеллектуала Руслана Айсина
@kamil_galeev — авторский канал татарского историка Камиля Галеева: исторические закономерности, история Волго-Урала, экономическая история
@RottenKepkenChannel — блог интеллектуала из Петербурга, отстаивающего достоинство народов России, всех угнетенных групп, называя свои прогрессивные взгляды при этом консерватизмом
@astrakhanistan — блог эталонного нерусского российского исследователя и журналиста, рассказывающего об этнокультурной карте Астраханского ханства, проблемах идентичности и разных социолингвистических сюжетах
@as_illinois — утонченный осетинский политолог, прагматик кавказской геополитики
@rflanguages — канал платформы, объединяющей защитников языков народов России: языковая политика, лучшие практики, социолингвистика
@stranayaz — блог лингвоэнтузиаста Василия Харитонова, занимающегося защитой миноритарных языков и ревитализацией языков засыпающих
@fikerdeslek — мусульманские интеллектуалы-федералисты
@ruslan_gabbasov — блог башкирского активиста Руслана Габбасова, защитника башкирского языка и природного памятника Куштау, организатора народных сходов (йыйын)
@jorgiort — блог удмуртского активиста об уралистике, палестинском вопросе и миноритарных языках
@rajdian — канал осетинского активиста Алика Пухаева: актуальные дискуссии, аналитика текущих событий, аланский фокус
@djarez — черкесские традиции на черкесском языке
@aheku — главный общественно-политический канал черкесского мира
@OssetiaFB— агрегатор постов осетинского сегмента Telegram
@komivoytyr — главный коми политический канал
@zapravakbr — голос гражданского общества Кабардино-Балкарии
15 мая в Москве, в Третьяковке в рамках фестиваля визуальной антропологии "Камера-посредник" состоится показ фильма на ненецком языке (с русскими субтитрами) Земля любви
13 мая в 15:30 в рамках конференции «Публичная политика в постсоветском контексте» состоится круглый стол на тему: «Национальная политика и языковое разнообразие: как нам жить вместе?». Участие в дискуссии примут преподаватели СЗИУ РАНХиГС, а также ведущие сотрудники вузов Санкт-Петербурга, Москвы и Перми.
На круглом столе планируется обсудить следующие вопросы:
какие изменения вызвала отмена обязательного изучения местных официальных языков в российских республиках;
как новая языковая политика повлияла на низовые активности, направленные на поддержание миноритарных языков;
какие возможности для решения старых проблем взаимодействия открыла новая ситуация.
В качестве спикеров на мероприятии выступят:
Арутюнова Екатерина, кандидат социологических наук, ведущий научный сотрудник Института социологии ФНИСЦ РАН, Москва;
Баранова Влада, доцент НИУ ВШЭ СПб, сотрудник Института Лингвистических Исследований РАН;
Борисова Надежда, кандидат политических наук, доцент кафедры политических наук, декан историко-политологического факультета Пермского университета (ПГНИУ);
Малых Артём, языковой активист, координатор платформы «За языки РФ»;
Цумарова Елена, кандидат политических наук, доцент кафедры сравнительных политических исследований, СЗИУ РАНХиГС;
Юсупова Гузель, кандидат социологических наук, ведущий научный сотрудник и доцент кафедры сравнительных политических исследований СЗИУ РАНХиГС.
Обращаем внимание, желающим принять участие в круглом столе, необходимо получить ссылку на подключение по адресу: [email protected].
На круглом столе планируется обсудить следующие вопросы:
какие изменения вызвала отмена обязательного изучения местных официальных языков в российских республиках;
как новая языковая политика повлияла на низовые активности, направленные на поддержание миноритарных языков;
какие возможности для решения старых проблем взаимодействия открыла новая ситуация.
В качестве спикеров на мероприятии выступят:
Арутюнова Екатерина, кандидат социологических наук, ведущий научный сотрудник Института социологии ФНИСЦ РАН, Москва;
Баранова Влада, доцент НИУ ВШЭ СПб, сотрудник Института Лингвистических Исследований РАН;
Борисова Надежда, кандидат политических наук, доцент кафедры политических наук, декан историко-политологического факультета Пермского университета (ПГНИУ);
Малых Артём, языковой активист, координатор платформы «За языки РФ»;
Цумарова Елена, кандидат политических наук, доцент кафедры сравнительных политических исследований, СЗИУ РАНХиГС;
Юсупова Гузель, кандидат социологических наук, ведущий научный сотрудник и доцент кафедры сравнительных политических исследований СЗИУ РАНХиГС.
Обращаем внимание, желающим принять участие в круглом столе, необходимо получить ссылку на подключение по адресу: [email protected].
Forwarded from За языки РФ
Докладчики нашей конференции 14 мая (Ранний билингвизм):
Александр Блинов (Чувашская Республика)
Юлия Спешилова (Венгрия)
Зубайдат Гусейнова (Республика Дагестан)
Алима Саляхетдинова (Канада)
Шон Куирк (США — Тыва)
Бэлла Шахмирза (Италия)
Фатима Янбаева (Республика Башкортостан)
Вилюяна Никитина (Республика Саха)
https://languages-rf.timepad.ru/event/1603398/
Александр Блинов (Чувашская Республика)
Юлия Спешилова (Венгрия)
Зубайдат Гусейнова (Республика Дагестан)
Алима Саляхетдинова (Канада)
Шон Куирк (США — Тыва)
Бэлла Шахмирза (Италия)
Фатима Янбаева (Республика Башкортостан)
Вилюяна Никитина (Республика Саха)
https://languages-rf.timepad.ru/event/1603398/