Если вам кажется, что сегодня понедельник, то вам не кажется 😁
А значит, это лучший день пополнить свой словарный запас новыми #5слов
1. Вагитус — крик новорожденного ребенка.
2. Кипер — кожаная петля на ремне, которая держит свободный кончик застегнутого ремня.
3. Зарф —обертка (шарф) с внешней стороны пластиковой чашки кофе. Создана для того, чтобы не обжечься.
4. Натиформа — природные образования, обычно деревья, скалы, камни, которые напоминают женские формы (попу или грудь).
5. Нёрдл — очень маленький кусочек зубной пасты, который не хочет отделиться от тюбика.
Так скоро ни одной Эллочки-людоедки не останется! 😉
#сердце_слова #какправильно
А значит, это лучший день пополнить свой словарный запас новыми #5слов
1. Вагитус — крик новорожденного ребенка.
2. Кипер — кожаная петля на ремне, которая держит свободный кончик застегнутого ремня.
3. Зарф —обертка (шарф) с внешней стороны пластиковой чашки кофе. Создана для того, чтобы не обжечься.
4. Натиформа — природные образования, обычно деревья, скалы, камни, которые напоминают женские формы (попу или грудь).
5. Нёрдл — очень маленький кусочек зубной пасты, который не хочет отделиться от тюбика.
Так скоро ни одной Эллочки-людоедки не останется! 😉
#сердце_слова #какправильно
Всё о педиатре, психиатре и терапевте
«Запишите нас на приём к детскому педиатору!» — слышим мы.
Что здесь не так? Почти всё. Но, к несчастью, встречается такой вариант достаточно часто.
Педиатр — это и так детский врач, поэтому словосочетание «детский педиатр» избыточно. Это то же, что взрослый терапевт.
Ну а педиатор напоминает гладиатора. Не надо так. Никаких лишних гласных в слове писать не нужно. Просто «педиатр». ТР!
В этом слове есть греческий корень -ιατρ-, который чаще всего встречается в словах, связанных с лечением и медициной. Например, психиатр.
Педиатр — от греческого παῖς (pais) — «ребёнок» и ἰατρός (iatros) — лекарь, врач. Человек, который лечит детей.
Психиатр происходит от греческих слов ψυχή (psyche) — «душа» и ἰατρός (iatros) — «врач, исцелитель». Буквально «врач души».
По сути, в русском языке эти слова сохранили свою прежнюю структуру, которая заимствована из греческого.
В русских словах «педиатр» и «психиатр» нет буквы «о».
Кстати, терапевт (врач общей практики для взрослых) тоже имеет греческое происхождение и первоначально означал человека, ухаживающего за больным. К лекарям этот термин стал применяться позже.
Будьте здоровы, пишите правильно, дышите легко!
#сердце_правила #какправильно #сердце_происхождения
«Запишите нас на приём к детскому педиатору!» — слышим мы.
Что здесь не так? Почти всё. Но, к несчастью, встречается такой вариант достаточно часто.
Педиатр — это и так детский врач, поэтому словосочетание «детский педиатр» избыточно. Это то же, что взрослый терапевт.
Ну а педиатор напоминает гладиатора. Не надо так. Никаких лишних гласных в слове писать не нужно. Просто «педиатр». ТР!
В этом слове есть греческий корень -ιατρ-, который чаще всего встречается в словах, связанных с лечением и медициной. Например, психиатр.
Педиатр — от греческого παῖς (pais) — «ребёнок» и ἰατρός (iatros) — лекарь, врач. Человек, который лечит детей.
Психиатр происходит от греческих слов ψυχή (psyche) — «душа» и ἰατρός (iatros) — «врач, исцелитель». Буквально «врач души».
По сути, в русском языке эти слова сохранили свою прежнюю структуру, которая заимствована из греческого.
В русских словах «педиатр» и «психиатр» нет буквы «о».
Кстати, терапевт (врач общей практики для взрослых) тоже имеет греческое происхождение и первоначально означал человека, ухаживающего за больным. К лекарям этот термин стал применяться позже.
Будьте здоровы, пишите правильно, дышите легко!
#сердце_правила #какправильно #сердце_происхождения
Почему же тогда в авиаторе пишется О?
«Авиатор» происходит от латинского слова avis, что означает «птица».
Суффикс -tor в латинском языке использовался для обозначения человека, выполняющего действие. Получается, что «авиатор» буквально «птицелёт».
Другие слова на -тор, указывающие на производителя действия, суть которого содержится в корне:
▪ лектор — лат. lector «чтец»;
▪ репетитор — лат. repetitor «требующий повторять»;
▪ император — лат. imperator «повелитель»;
▪︎ медиатор — лат. mediator, тот, кто находится посередине.
#сердце_происхождения
«Авиатор» происходит от латинского слова avis, что означает «птица».
Суффикс -tor в латинском языке использовался для обозначения человека, выполняющего действие. Получается, что «авиатор» буквально «птицелёт».
Другие слова на -тор, указывающие на производителя действия, суть которого содержится в корне:
▪ лектор — лат. lector «чтец»;
▪ репетитор — лат. repetitor «требующий повторять»;
▪ император — лат. imperator «повелитель»;
▪︎ медиатор — лат. mediator, тот, кто находится посередине.
#сердце_происхождения
У человека всего две жизни, причём вторая начинается тогда, когда мы понимаем, что жизнь всего одна.
Конфуций
#сердечнаяцитата
Конфуций
#сердечнаяцитата
Вы знали, что ромовая баба совсем не связана с женщиной, поэтому никакой бабки на ценнике быть не может.
Историю ромовой бабы связывают с именем польского короля Станислава Лещинского (1677–1766).
Ему пришло в голову окунать суховатый пирог кугельхопф в вино. Получившийся вариант настолько понравился королю, что он решил назвать новый десерт в честь своего любимого литературного героя — Али-Бабы.
А в XVIII веке появилась собственно «Ромовая баба» (Baba Au Rhum) — этим мы обязаны известному французскому шеф-повару Брийя-Саварену. Он придумал особый ромовый сироп, которым пропитывал «бабу» и назвал своё угощение Baba Au Savarin.
Десерт стал популярным во Франции, но прижилось название «ромовая баба».
#сердце_слова #сердце_происхождения
#орфообострение
Историю ромовой бабы связывают с именем польского короля Станислава Лещинского (1677–1766).
Ему пришло в голову окунать суховатый пирог кугельхопф в вино. Получившийся вариант настолько понравился королю, что он решил назвать новый десерт в честь своего любимого литературного героя — Али-Бабы.
А в XVIII веке появилась собственно «Ромовая баба» (Baba Au Rhum) — этим мы обязаны известному французскому шеф-повару Брийя-Саварену. Он придумал особый ромовый сироп, которым пропитывал «бабу» и назвал своё угощение Baba Au Savarin.
Десерт стал популярным во Франции, но прижилось название «ромовая баба».
#сердце_слова #сердце_происхождения
#орфообострение
Интрига и чудеса заголовков: сладкое чревоугодие в 50+ даром не проходит!
Ешьте и кайтесь!
#орфообострение #сердце_слова
Ешьте и кайтесь!
#орфообострение #сердце_слова
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Она села рядом с ним на качели, в одной ночной сорочке, не тоненькая, как семнадцатилетняя девочка, которую еще не любят, и не толстая, как пятидесятилетняя женщина, которую уже не любят, но складная и крепкая, именно такая, как надо, – таковы женщины во всяком возрасте, если они любимы.
Рэй Брэдбери
«Вино из одуванчиков»
#сердечнаяцитата
Рэй Брэдбери
«Вино из одуванчиков»
#сердечнаяцитата
Лев Толстой ежедневно внушал себе — memente mori
Каждую запись в дневнике он начинает мистическими буквами «е. б. ж.» («если буду жив»). Каждый месяц на протяжении многих лет он заносит в дневник напоминание себе: «Я приближаюсь к смерти».
Он привыкает смотреть ей в глаза. И за тридцать лет пререканий со смертью из внешнего факта она становится внутренним, из врага чем-то вроде друга. «Не нужно думать о ней, — утверждал Толстой, — но нужно ее всегда видеть перед собой. Вся жизнь станет праздничнее и воистину плодотворнее и радостнее».
#сердечнаяцитата
Каждую запись в дневнике он начинает мистическими буквами «е. б. ж.» («если буду жив»). Каждый месяц на протяжении многих лет он заносит в дневник напоминание себе: «Я приближаюсь к смерти».
Он привыкает смотреть ей в глаза. И за тридцать лет пререканий со смертью из внешнего факта она становится внутренним, из врага чем-то вроде друга. «Не нужно думать о ней, — утверждал Толстой, — но нужно ее всегда видеть перед собой. Вся жизнь станет праздничнее и воистину плодотворнее и радостнее».
#сердечнаяцитата
Немного кухни
Обычно сердечные цитата и грамотные мемы про орфообострение я размещаю заранее в отложенный постинг, полагая, что они появятся между другими постами про историю слов и выражений, правила, удивительные ударения и т.п.
Но в этот раз болезнь совсем меня обессилила, что встать и писать я не могла, поэтому сегодня обнаружила, что на канале только сплошные цитаты и мемы
Скоро всё наладится!
И это пройдет❤️
Обычно сердечные цитата и грамотные мемы про орфообострение я размещаю заранее в отложенный постинг, полагая, что они появятся между другими постами про историю слов и выражений, правила, удивительные ударения и т.п.
Но в этот раз болезнь совсем меня обессилила, что встать и писать я не могла, поэтому сегодня обнаружила, что на канале только сплошные цитаты и мемы
Скоро всё наладится!
И это пройдет
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Обессилеть и обессилить – #какправильно?
Оба глагола существуют, значит, правильны оба. Но в разных ситуациях.
Если мы подразумеваем «ослабеть, стать бессильным», то пишем обессилЕть;
если «лишить кого-то сил», то обессилИть.
То есть, если говорим про себя, то выбираем «обессилеть»,
если же действие направлено на кого-то — «обессилить».
А вообще эта пара глаголов относится к паронимам, то есть к словам похожим, но различающимся нюансами значения.
Чтобы научиться их отличать, придётся вспомнить такую категорию глагола, как переходность.
Переходные глаголы обозначают действие, направленное на предмет: читать (что?) книгу, знаю (кого?) его. Как видно из примеров, такие глаголы всегда управляют существительными или местоимениями в винительном падеже. Глаголы, не имеющие прямого дополнения в винительном падеже, относятся к непереходным.
ОбессилИть - значит лишить сил, ослабить, истощить. Глагол переходный, то есть обессилить можно кого-то, например: Болезнь обессилила меня.
ОбессилЕть – лишиться сил, ослабеть. Это непереходный глагол, так как действие, которое он называет, не может переходить на предмет, обессилеть можно только самому:
От переутомления я совсем обессилел.
Теперь нетрудно вывести общее правило для глаголов, образующих паронимические пары: переходные глаголы пишем с И, непереходные - с Е.
Глаголы, не имеющие пары, заучивать не нужно, с ними все просто и логично.
Так, обесценить, обезопасить, обезвредить, обезобразить, обессмертить можно только кого-то или что-то, эти глаголы прямо-таки требуют дополнения: обезвредить (кого?) неприятеля, обесценить (что?) слова.
А обеспамятеть, обезголосеть, одеревенеть можно только самостоятельно, нельзя направить эти действия на кого-то: Ноги совсем одеревенели от усталости, глаза остекленели от ужаса.
#сердце_правила #сердце_слова
Оба глагола существуют, значит, правильны оба. Но в разных ситуациях.
Если мы подразумеваем «ослабеть, стать бессильным», то пишем обессилЕть;
если «лишить кого-то сил», то обессилИть.
То есть, если говорим про себя, то выбираем «обессилеть»,
если же действие направлено на кого-то — «обессилить».
А вообще эта пара глаголов относится к паронимам, то есть к словам похожим, но различающимся нюансами значения.
Чтобы научиться их отличать, придётся вспомнить такую категорию глагола, как переходность.
Переходные глаголы обозначают действие, направленное на предмет: читать (что?) книгу, знаю (кого?) его. Как видно из примеров, такие глаголы всегда управляют существительными или местоимениями в винительном падеже. Глаголы, не имеющие прямого дополнения в винительном падеже, относятся к непереходным.
ОбессилИть - значит лишить сил, ослабить, истощить. Глагол переходный, то есть обессилить можно кого-то, например: Болезнь обессилила меня.
ОбессилЕть – лишиться сил, ослабеть. Это непереходный глагол, так как действие, которое он называет, не может переходить на предмет, обессилеть можно только самому:
От переутомления я совсем обессилел.
Теперь нетрудно вывести общее правило для глаголов, образующих паронимические пары: переходные глаголы пишем с И, непереходные - с Е.
Глаголы, не имеющие пары, заучивать не нужно, с ними все просто и логично.
Так, обесценить, обезопасить, обезвредить, обезобразить, обессмертить можно только кого-то или что-то, эти глаголы прямо-таки требуют дополнения: обезвредить (кого?) неприятеля, обесценить (что?) слова.
А обеспамятеть, обезголосеть, одеревенеть можно только самостоятельно, нельзя направить эти действия на кого-то: Ноги совсем одеревенели от усталости, глаза остекленели от ужаса.
#сердце_правила #сердце_слова