Демонтаж красноречия
5.86K subscribers
347 photos
99 videos
7 files
219 links
Канал Бориса Орехова nevmenandr.github.io Интересно и профессионально про тексты, про язык, про культуру
Download Telegram
Кажется, до сих пор не отмеченная специалистами параллель. Главного героя «Игры в кальмара» зовут 성기훈, то есть Сон Ки Хун, что является очевидной фонетической отсылкой к известному литературному имени Don Alonso Quijano, знаменитому идальго из Ламанчи. Кроме имени, персонажей объединяет и моральная твердость, готовность ради своих идеалистических принципов идти на конфронтацию со всем миром, а также побои и раны как частый итог сюжетных сегментов.
👍299🤔4🔥2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Марина Ларионова о литературных матрицах | Филологический подкаст

Говорим о величии Чехова, о том, чем он интересен арабам, о том, как в его текстах преображается фольклор, о том, как народная культура преображается в массовую, о том, как за разными образными реализациями скрываются одни и те же глубинные повествовательные схемы.

Смотреть на 📺 YouTube, в 🌍 ВК и в приложенном файле в телеграме.

00:00 В гостях Марина Ченгаровна Ларионова
00:12 Фольклор и Чехов в списке публикаций
05:15 Понятное южнорусскому читателю
08:06 Место чеховедения в научной иерархии
12:05 Чехов для иноязычных культур
17:01 Фольклор как живая традиция для писателей
18:04 Домовой
21:57 Знал ли Чехов, что он написал
23:51 Сказка и ритуал
27:29 Острова
30:19 В чем секрет популярности Бабы-Яги?
32:58 Пропп ответил не на все вопросы
33:48 Снова о Бабе-Яге
35:18 Анализ комиксов
36:16 Встреча Проппа и Чехова на гладильной доске
37:49 Биографизм

#филологическийподкаст #видео
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍63🔥294
Forwarded from Antibarbari HSE (Boris Orekhov)
Литература живёт по своим законам, и большинство попыток объяснить ее событиями или обстоятельствами внешнего мира, выглядит наивно и неубедительно. Вот написал Есенин про белую берёзу. И очень трогательно и совершенно бессмысленно выглядят споры краеведов, где именно та берёза росла 🌳

Но есть одно обстоятельство, ведущее к образованию литературной формы, которое не стоит сбрасывать со счетов.
Греция окружена множеством островов. Поэтому сюжетная конструкция «Одиссеи» выглядит органично именно для тех мест: герой переживает приключения, садится на корабль, плывёт к следующему острову, и цикл повторяется — столько, сколько нужно рассказчику.
Мы не ожидаем такой композиции от устной традиции, например, кочевого народа Евразии.

Но эту гипотезу можно подтвердить, если мы найдём что-то похожее у других приморских народов.
И действительно, такие тексты есть. Сюжет о путешествии по островам есть еще в одной островной культуре — ирландской.

«Ирландской Одиссеей» называют повесть «Странствия Мэл Дуина» (Immram curaig Maíle Dúin), сюжет которой позже лег в основу поэмы Теннисона «Странствия Мэлдьюна». Здесь главный герой путешествует по морю, посещая Остров муравьев, Остров огромных птиц, Остров свирепого чудовища, Остров каменной двери, Остров яблок и т.д. То есть штука в том, что остров — это особое, отграниченное от всего остального мира, место, где может существовать невиданное и чудесное. И это не то же самое, что становище в степи, откуда чудесное может разбрестись, растечься по пространству.
Такие же тексты должны быть у исландцев и японцев.

Кстати, одно из толкований семиотики сада Рёан-дзи — это океан с разбросанными по нему островами, а это почти то же. То есть сад Рёан-дзи — это символический перевод «Одиссеи» на язык японской культуры.
6
В #самопиар сегодня заглянули статьи и выступления о стил(о|е)метрии и атрибуции:

Статьи:
🪶 Текст и перевод Владимира Набокова через призму стилеметрии
🪶 Цифровая текстология: атрибуция текста на примере романа М. А. Шолохова «Тихий Дон» (совм. с Н. П. Великановой)
🪶 «Илиада» Е. И. Кострова и «Илиада» А. И. Любжина: стилеметрический аспект
🪶 Hacking stylometry with multiple voices: Imaginary writers can override authorial signal in Delta (совм. с Д. Скоринкиным)

Препринты:
🦉 Does Burrows’ Delta really confirm that Rowling and Galbraith are the same author?
🦉 How does Burrows’ Delta work on medieval Chinese poetic texts?

Популярные тексты:
Как вычислить существование Виктора Пелевина при помощи местоимений и предлогов
Как на самом деле определять автора с помощью компьютера?
Атрибуция текста: теория и практика
Правда ли, что «Тихий Дон» написал не Шолохов?

Видео:
🌐 История стилеметрии (Курс цифровой грамотности, 2019)
🌐 Delta Барроуза и проблема авторства «Тихого Дона» (Чтения, посвященные 150-летию со дня рождения Федора Дмитриевича Крюкова, 2020)
🌐 Как расчитать значение Delta (Курс цифровой грамотности, 2019)

Учебные материалы:
✏️ Глава 6. Компьютерный анализ текста // Цифровые гуманитарные исследования: монография

По тегу #самопиар 🔗 можно посмотреть предыдущие подборки.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥56👍14
Смолить на фоне Смольного собора
🔥1913😁11🌚5🤨5👍4🤔1🙈1
А не эти ваши гендеры
😁40😢2💯1
Про поэзию. Что такое хорошие стихи и плохие стихи? Я не знаю. И никто не знает, и не стоит верить тому, кто говорит, что знает. Но у меня есть кое-какие соображения. Мне нравится объясняющая метафора, что поэзия — это такой язык. И так в общем получается, что хорошими в основном будут смотреться для квалифицированного читателя стихи тех авторов, которые говорят на этом языке как на родном. Это много в чем себя проявляет, довольно трудно формализовать. Но один из хороших критериев — отношение к правилам. В языке есть правила и в стихах есть правила. И самый виртуозный носитель языка не боится их нарушать. Он все эти правила знает, и хорошо понимат, как и почему их нарушает, не теряя при этом уверенности в себе, и уверенность эта придает «ошибке» особое изящество. Носитель, для которого язык родной, знает, что язык — это не расчерченная в клетку тетрадка, где нужно писать прямо, отсчитав семь клеточек от края. Язык не владеет им, а он владеет языком, и «ошибаться» в нем можно как угодно, лишь бы речь была яркой и выразительной. Нельзя образовывать какие-то формы слов, потому что это неправильно? Нет, все можно, если это уместно: причастие будущего времени уйдущие, множественное число от вещественных имен бумаги (кстати, такое слово и есть, только значит другое, ‛документы’), шерсти и даже кофи. Конечно, если так скажет иностранец, его поправят, но если это будут слова опытного оратора или остепененного лингвиста, поправка, скорее всего, будет мимо цели. И часто бывает, что у выучившего язык речь слишком правильная и благообразная, в ней нет места для игры, как игрались в 2000-е, когда было превед, кросавчег. Со стихами так же. Осторожно ступающий на эту зыбкую почву новичок будет думать, что главное — это соблюсти рифму и размер. Но как раз строгое следование и этим, и другим паттернам, тому, как обычно говорят в стихах, и выдает неумелое владение. И опытные авторы ищут оригинальные формы выражения, и читатели ищут небанальных высказываний. Это тонкая балансировка между правилами и их нарушением — когда вроде как и соблюл, а вроде как и нарушил. Намекнул на правило, но на самом деле его не выдержал. Про это, например, консонантная рифма, которая похожа на обычную рифму, но не она. У Чиннова:

О чём ты? – Лицо исказилось,​
И жилка дрожит на губе.​ ​
Напрасно тебе показалось,​​
Что кто-то ответил тебе.​


В этом смысле работа современного поэта тоньше и сложнее. Все пишут верлибрами, больше нет никаких рифм и размеров. Что соблюдать? Что не соблюдать? Нужно искать, как сказать что-то тебе близкое такими словами и конструкциями, какими это обычно не говорят. А обычные, банальные, правильные, как принято, высказывания считываются как плохие неизобретательные стихи.
👍51🔥51🤔1
👍22🔥5🤣21
Женнет, Делёз и Гваттари
На всё смотрели изнутри
Но нужно, чтобы всё понять,
Со всех сторон на мир взирать.
👍22💯3👏2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Юрий Доманский о художественной детали, месте изучения рок-поэзии в научной иерархии и Тверской филологической школе | Филологический подкаст

Говорим про значимость художественной детали в литературном тексте, действительно ли она ключ к тексту? О бороде у Пушкина. О репутации и контекстах изучения русской рок-поэзии, о появлении персоны Башлачева в песне Летова, о том, как кладут на музыку классические стихи, о рок-поэзии на бумаге, о тверской филологической школе и Игоре Владимировиче Фоменко.

На 📺 YouTube, в 🌍 VK Видео, тут, в 🚀 Телеграме.

Сопутствующие материалы:
🎙 Что не так с краткими содержаниями?
📚 Книга о башкирском стихе
📍 История канадской литературы
📍 Стих Башлачева
🎙 Автор ничего не хотел сказать

00:00 Начинаем не с поэзии русского рока
00:24 Литературоведение и СПГС
02:25 Борода у Пушкина
06:03 Увы мне, грешному! Горе мне, окаянному! Ох мне, скверному!
06:43 Значение детали у Пушкина
08:18 «Метель» через призму мифа
09:05 Приходит нормальный человек
13:22 Репутации и контексты рок-поэзии
16:25 Сужение потенциала интерпретации
19:37 Множество трактовок Бродского
22:21 Авторское чтение поэтов
23:21 Внутрицеховые иерархии и рок-поэзия
28:13 Башлачев и Летов
30:55 Рок-поэзия на бумаге
34:16 Тверская филологическая школа
36:47 Теория литературы
38:15 Игорь Владимирович Фоменко и его понятие интерпретации
38:52 Изучение драматургии
40:16 Чехов — драматург № 2 в мировой иерархии
42:21 Снятие оппозиции между авторским и читательским смыслом
42:58 Поддержка изучения рок-поэзии со стороны старшего поколения
44:45 Наследование как механизм культуры

#видео #филологическийподкаст
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥48👍1631🐳1🏆1
Всех интересует ИИ. Он же AI:

К Аи я больше не способен;
Aи любовнице подобен
Блестящей, ветреной, живой,
И своенравной, и пустой...


Суббота день самопиара, а значит - статьи и выступления про AI:

Про ИИ вообще:
💡 5 спорных мнений Бориса Орехова об искусственном интеллекте
💡 Машинный диалект: границы рефлексии
💡 Машина на обучении
💡 Текст и знание в аспекте больших языковых моделей

Про творчество ИИ:
🖍 Машинная поэзия: история, теория, контекст
🖍 ИИ, играющий на лире
🖍 Искусственные нейронные сети как особый тип distant reading

Видео:
🎼 ИИ вместо Тьюринга, Дали и Пушкина. Есть ли предел творческому потенциалу LLM? AI4Dev — AI for development
🎼 Текст и знание в гуманитарных науках в эпоху больших языковых моделей
🎼 «Дьявольски ученая машина»: зачем творческому субъекту компьютерный соавтор?

По тегу #самопиар 🔗 можно посмотреть предыдущие подборки.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍48🔥5
В новой статье Системного Блок{ъ}а в качестве примера приведена моя книжка, что, конечно, очень приятно. Спасибо друзьям из лучшего издания о цифровом повороте культуры.
👍18🔥10🥰3
Памятник эпохи деструктивизма
💔30🗿11🔥9
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Зачем я делаю подкаст о филологии?

На 📺 Youtube, в 🌍 ВК.

Мне подумалось, что будет правильно объясниться и рассказать, зачем я делаю филологический подкаст. Мне есть что сказать самому как спикеру, но я уделяю много внимания тому, чтобы дать возможность высказаться другим — и филологам, и не филологам, людям, существующим в смежном поле, чтобы у нас у всех было пространство диалога. Вообще я считаю, что это правильно — разговаривать друг с другом. Даже если не всегда хочется, это должно окупиться.

Известно, что очень развит общественно-политический ютуб. Люди разных взглядов и разной партийной принадлежности ежедневно заходят в интернет, чтобы из доступных там роликов узнать, что по важным поводам думают близкие им спикеры. Или просто узнать спектр мнений. Оказывается про то или иное событие можно думать так-то или так-то. Таких каналов сотни, если не тысячи. Это полезно, и так должно быть не только в отношении социально-политической сферы, но и внутри профессиональных сообществ. В крупных научных центрах, там, где сформировалась большая школа на несколько поколений, тоже есть возможность поговорить о том, что волнует филологов. Это не только конкретные вопросы по теме, не только библиография, не только вопросы концептуализации и интерпретации. Это и такие вопросы, как научная репутация, можно ли исследовать текст, который тебе не нравится, почему у другой дисциплины внутри филологии другие авторитеты, ценности и принципы, как соотносятся между собой разные методы? Можно поймать мудрого научного руководителя на кафедре, старшего коллегу в курилке, расспросить товарища на кухне. Но такая возможность есть не у всех. Где-то филологические специальности не выдерживают столкновения с рынком и съеживаются, как шагреневая кожа. Где-то старшие коллеги и сами потеряли нить и не знают, как ориентироваться в проклятых вопросах специальности. А кому-то просто неинтересно. Но пространство диалога должно быть и доступ к нему должен быть у всех.

На одном общественно-политическом сайте в разделе «о проекте» я нашел удачную формулировку:

Экспертная и дискуссионная площадка для обсуждения ключевых вопросов российской политики, экономики и социальной жизни, постоянно обновляемое обозрение актуальной экспертизы, новых данных и общемировой дискуссии о России, аналитика и исследования, необходимые для понимания происходящих процессов.


Вот и мне хотелось бы иметь такую же экспертную и дискуссионную площадку, на которой обсуждались бы ключевые вопросы нашего профессионального сообщества. Замените политику на филологию, Россию на литературу и это будет правильное описание того, что стоит за филологическим подкастом.

Мне есть что сказать в монологическом режиме, и такой контент от меня как спикера на канале тоже будет. Но мне важно давать слово другим специалистам, и важно обсуждать с ними биографический метод, границы смежных с филологией дисциплин, внутренне принятые в них умолчания и иерархии.

Предыдущие выпуски 🎙 филологического подкаста можно посмотреть по тегу #филологическийподкаст

#видео
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1👍55🔥143👏3
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«Крестный отец в сеттинге Монтаны»

Видеоэссе о том, до какой схемы редуцируется сюжет 1 сезона сериала «Йеллоустоун», и какой классический фильм он таким образом повторяет.

На 📺 YouTube, в 🌍 ВК, в 🚀 телеграме.

📽 Плейлист с комментариями к фильмам: 🌐 Youtube, 🌍 ВК и в телеграме по тегу #видеоэссе

00:00 О чем мы говорим на этом канале
00:39 Сериал о ковбоях
01:37 Параллели
03:47 Вечная сюжетная схема?
04:47 Традиция

#видео
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍25
В сегодняшнем #самопиар е работы о миноритарных языках РФ в интернете

Статьи

📖 Зайдельман Л. Я., Крылова И. В., Орехов Б. В. Технология поиска и сбора в Интернете текстов на малых языках России // CPT2015 Труды Международной научной конференции. — Москва—Протвино: Автономная некоммерческая организация «Институт физико-технической информатики», 2016. С. 179–181.
📖 Орехов Б. В., Решетников К. Ю. Государственные языки России в Википедии: к вопросу о сетевой активности минориторных языковых сообществ // Настройка языка: управление коммуникациями на постсоветском пространстве: Коллективная монография. М.: Новое литературное обозрение, 2016. С. 263–281.
📖 Orekhov B., Krylova I., Popov I., Stepanova E., Zaydelman L. Russian Minority Languages on the Web: Descriptive Statistics // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Москва, 1–4 июня 2016 г.). Вып. 15 (22). М.: Изд-во РГГУ, 2016. С. 452–461.
📖 Krylova I., Orekhov B., Stepanova E., Zaydelman L. Languages of Russia: Using Social Networks to Collect Texts // Information Retrieval. 9th Russian Summer School, RuSSIR 2015, Saint Petersburg, Russia, August 24-28, 2015, Revised Selected Papers. Volume 573 of the series Communications in Computer and Information Science / Ed. P. Braslavski et al. — [w.p.]: Springer, 2016. — С. 179–185. DOI: 10.1007/978-3-319-41718-9_11

Видео

🌐 Языки миноритарных народов России в глобальном онлайн-пространстве Круглый стол «Проблемы изучения глобального информационного онлайн-пространства 7.12.2021 2:12:31
🌐 Интернет-коллекции текстов на малых языках России: методика сбора, очистки и анализа Компьютерная лингвистика: методы и технологии, ИСА РАН, 25.06.2016
🌐 Языки России в интернете ПостНаука, 4.7.2018
🌐 Саморепрезентация в Интернете сообществ, говорящих на национальных языках России Интернет по ту сторону цифр, РАНХиГС, 24.05.2017

Интервью

🗣Сеть малых языков. Как социальные медиа помогают поддерживать культурное разнообразие // Научно-образовательный портал IQ. 21.9.2017.
🗣Современному человеку ходить в Башнет незачем // Национальный акцент. Медиа-проект Гильдии межэтнической журналистики. 13 марта 2012. - редкий случай, когда прошло уже 13 лет, а ссылка живет
🗣Языки России в Интернете // Geektimes. 20.11.2017.

Ресурсы

📱 Языки России в интернете (совм. с И. Крыловой и Л. Зайдельман)
📱 Мониторинг башкирского сегмента Интернета

По тегу #самопиар 🔗 можно посмотреть предыдущие подборки.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍34🔥13
Вариант превью для ролика, который я в итоге не использую.
6😁1
Из одной статьи канд. физ.-мат. наук:

Применительно к художественному (не жёстко фактографическому) тексту, порожденному свободной фантазией


Но дело в том, что художественный текст не порождается свободной фантазией. На автора всегда влияет традиция (и даже множество традиций), он зажат в узкое пространство между текстами, сформировавшими границы читательского восприятия (при том, что автор — тоже читатель). Вот поэт садится написать стихотворение. Свободная фантазия — это то, что им движет? Ничуть не бывало. Ему нужно решить, будет ли он писать в рифму или без рифмы — от этого зависит, будет его стихотворение читаться как более или менее традиционное. Будет ли он соблюдать метр? Если да, то какой? И тот, что он выберет, установит ассоциации с другими стихами, написанными этим метром.

В прозе действует все то же самое — с чего начать? А как подать персонажа? А нужен ли сюжетный поворот?

И так каждое слово — тянет за собой цепочку ассоциаций, не всегда желательных. Какая уж тут свободная фантазия? Не будьте как канд. физ.-мат. наук, не смотрите на литературу через мутное стекло стереотипов и банализированных схем.

Это показано в «Фаусте» Гёте, где герой пытается перевести священный текст на немецкий. Перевод чуть более ограничен, чем оригинальное творчество, но в принципе там одни и те же проблемы:

Написано: «В начале было Слово» —
И вот уже одно препятствие готово:
Я слово не могу так высоко ценить.
Да, в переводе текст я должен изменить,
Когда мне верно чувство подсказало.
Я напишу, что Мысль — всему начало.
Стой, не спеши, чтоб первая строка
От истины была недалека!
Ведь Мысль творить и действовать не может!
Не Сила ли — начало всех начал?
Пишу — и вновь я колебаться стал,
И вновь сомненье душу мне тревожит.
Но свет блеснул — и выход вижу смело,
Могу писать: «В начале было Дело»!
👍39🔥18🥰1
#исследования : беседа об изобретательности и стремлении с Борисом Ореховым, литературоведом, сочетающим демонтаж красноречия с цифровыми проектами

- Борис, вы начали делать цифровые гуманитарные проекты до того, как это стало популярным или даже модным. Всё же что было первым — проект или исследование?
- Для меня первичным всегда было исследование, но когда появились проекты, оказалось, что они дают особенное чувство реализованности — когда что-то, что ты сделал, работает. Это чувство доступно инженерам и даже слесарям, а вот гуманитариям не всегда. Помните, как радуется доктор Браун из 1955 года в «Назад в будущее», когда узнает, что наконец-то изобрел что-то, что действительно работает? Это помогает начинать новые проекты наряду с исследовательским интересом.

- Вы как-то рассказывали о том, что коллеги вокруг вас не знали тех понятий, с которыми вы работали. Что давало вам уверенность в том, что вы двигаетесь в разумном и правильном направлении, а не наоборот?
- Это было желание достижения результата. Если ты стремишься к воплощению сложной идеи, то лучший вариант — верить в то, что делаешь, и рефлексивность в этом скорее помешает. Когда ты уже ступил на канат, оглядываться назад поздно, нужно держать равновесие. Если честно, я не знаю, откуда берется представление о том, «что такое хорошо и что такое плохо» в науке. Видимо, это следствие сложных отношений интуиции и влияния научной школы. Мне повезло со старшими товарищами и прочитанными в студенческую пору книжками.
 
- В конкурсе участвуют проекты, сделанные с вашим участием. На что стоит обратить внимание нашим конкурсантам?
 - Я бы сформулировал это как «не забывать, что эти проекты как минимум наполовину гуманитарные». Дело в том, что я убежден: не только свойством, но и обязанностью гуманитария является интеллектуальная изобретательность. Поэтому не следует сводить все к примитивным схемам, а следует придумывать, творить, дерзать, переворачивать, держать в уме потенциал эмерджентности цифровых проектов, не верить описаниям, составленным создателями (в том числе мной), порождать собственные способы их использования, выбираться своей колеей. Не знаю, поможет ли это победить в конкурсе, но позволит сделать что-то необычное и прекрасное.
 
- Посоветуйте, пожалуйста, как совмещать изучение теории и работу с цифровыми материалами? Есть ли у вас советы, штуки три по такому поводу?
- Обычно для меня теория — это что-то, чего я не знаю, но знает кто-то другой. Так что полезно разговаривать про свои цифровые материалы, разговаривать со всеми и как можно больше — так выше вероятность, что вы встретите человека, который сообщит что-то полезное теоретическое, что ускользало от вашего внимания. Конференции, семинары, круглые столы — это те места, где нужно находить себе собеседников и вызывать их на диалог докладами.
Второе. Не терять из вида специфику цифровых материалов. Если вы придумали что-то теоретическое про свой объект, а занимаетесь вы, к примеру, цифровыми копиями рукописей, то сделайте мысленный эксперимент и подставьте на место рукописей, скажем, стиральную машину. Если ваша теоретическая конструкция и формулировки от этой подстановки не изменятся, и в большинстве останутся истинными, то что-то важное вы по пути потеряли, имеет смысл вернуться на несколько шагов назад, и потерянное найти.
Третье. Нужно идти в другую область за свежими идеями и новыми нейронными связями. Предметные области нередко канонизируют определенную теоретическую оптику, и иногда это хорошо. Но лучше иметь перед глазами big picture, или хотя бы представлять, что возможен другой взгляд. Филологам нужно читать социологов — и не только для того, чтобы найти, как им применить их социологические наработки к своему филологическому материалу, а для того, чтобы понять, как социологи думают про свой предмет, как они в принципе видят мир. Историкам нужно читать лингвистов, искусствоведам экономистов. И наоборот. Чтение — это и есть способ передачи теории.
👍28🔥6🤔3