Salve, Latina! Учи латынь легко
3.06K subscribers
934 photos
97 videos
43 files
290 links
Salvete, amici!
Приглашаем вас в увлекательный мир латинского языка вместе с «Salve, Latina!»

Наш латинский чат: t.iss.one/colloquimlatinum
По вопросам рекламы: @mariascaevola
Download Telegram
«Здесь Родос, здесь прыгай!» – так звучит один античный афоризм, восходящий к Эзопу. Где же посмотреть, что значит эта пословица?

Ответ: обратиться к монументальному труду Эразма Роттердамского «Адагии», в котором он собрал и прокомментировал тысячи античных сентенций, пословиц и крылатых выражений.

Образовательный потенциал таких сборников – вкратце познакомить с античной мудростью – всегда считался огромным. Неудивительно, что и Эразм Роттердамский, или, как он сам себя именовал на латинский манер, Desiderius, будучи образцовым ученым эпохи Возрождения, прекрасно понимал ценность таких компендиев и выпустил в 1500 г. первое издание своих адагий.

Adagium переводится с латинского как «пословица», «поговорка». Эразм предпочитает этот термин более привычному, заимствованному из греческого термину paroemia (παροιμία). В своем труде, который в первой версии состоял из 818 пословиц, а к изданию 1533 г. вырос до 4251 адагий, Эразм приводит выдержки, главным образом, из греческих и латинских авторов, причём не только переводит их на греческий и обратно, но и снабжает своими ценными комментариями: тут и происхождение пословиц, и примеры их употребления, и различные дополнительные сведения из древней и новой истории.

Что и говорить – успех книги был огромен. Однако, как сообщает немецкий историк и филолог эпохи Возрождения Беат Ренан, Эразму приходилось слышать и такие слова: «Эразм, ты разгласил наши таинства». Ведь Эразм сделал знания гуманистов достоянием общественности, в этом сказалась его любовь к педагогике и приверженность образовательным идеалам эпохи Возрождения.

Что же отличает эразмов сборник от многочисленных компендиев предыдущих эпох? Бесценные комментарии составителя. Они сильно разнятся по размеру, иногда вырастая до полноценных эссе. Как писал Симон Маркиш, некоторые комментарии являются «шедеврами эразмовой публицистики». К сожалению, эти шедевры так и не были переведены полностью на русский язык. Пусть это обстоятельство послужит поводом познакомиться с «Адагиями» в оригинале!

Вот вам парочка примеров из книги:
Lupus in fabula – «Волк в басне»
Ululas Athenas [ferre] – «[Везти] сов в Афины»

Знаете ли вы русские эквиваленты к этим пословицам? ☺️

#SL_libri #SL_DL
Quae nomina vobis sunt? Познакомимся поближе со структурой римского имени.

На вопрос, как его зовут, житель Древнего Рима мог ответить по-разному, в зависимости от пола, звания, положения в обществе и эпохи. В классическую эпоху полное римское мужское имя состояло из трёх частей: личного имени (praenomen), родового имени (nomen gentile) и имени родовой ветви (cognomen). Так, в имени «Гай Юлий Цезарь» Gaius – это praenomen, Iulius – это nomen, Caesar – это cognomen.

Число praenominum у римлян было ограничено, на практике же использовалось еще меньшее количество имен. Обычно praenomen давалось на восьмой или девятый день после рождения, часто это было имя отца. В качестве praenominum могли служить и порядковые числительные, например, Quintus, Sextus, Septimus. На письме praenomina обычно сокращались.

Ограниченное число praenominum привело к потребности в дополнительных именах. Nomina (gentilia) соответствовали приблизительно современным фамилиям: Iulius – Юлий (из рода Юлиев), Claudius – Клавдий (из рода Клавдиев). Cognomina произошли из индивидуальных прозвищ, которые впоследствии закрепились за отдельным родом, например, Rufus – рыжий, Strabo – косоглазый, Severus – жестокий. Cognomina возникли значительно позже.

Таким образом, в Риме была принята структура из трёх имен (tria nomina). Интересно, что похожая структура имен существовала также и у этрусков. Более того, многие имена были предположительно заимствованы римлянами у этрусков: например, римские Arruntius, Caelius, Vippius, Licinius, Raventius и этрусские Arunth, Caile, Vipe, Licine, Ravuntu. Многие этрусские имена имели римские соответствия: например, этрусские Cae, Cnaive, Cuinte, Laucis, Puplie соответствовали римским Gaius, Gnaeus, Quintus, Lucius, Publius. Однако, учёным до сих пор не удалось однозначно установить, у кого структура тройного имени появилась раньше.

Как вы думаете, какое имя скрывается за сокращением M., а какое за сокращением M’.?

#SL_curiosum #SL_DL
Urbi et orbi: как римляне называли города и деревни и в чём разница между словами urbs и oppidum, vicus и pagus? 🏛

Словом urbs обозначался крупный укрепленный город, обнесённый стеной, политический, военный, экономический центр какой-либо области или же государства. Именно так назывался Рим — Urbs Roma, и как раз это слово употребил в названии своего сочинения Тит Ливий — «Ab urbe condita». А слово oppidum означало менее крупный, хотя и укреплённый, город. Так часто назывались города варваров, например, кельтские oppida, упоминаемые в «De bello gallico» Гая Юлия Цезаря. Однако главное различие urbs и oppidum состояло в том, что под urbs подразумевался более значительный центр городской жизни, с претором и сенатом, а под oppidum — меньший центр, с дуумвирами и декурионами.

Тем не менее, этими двумя понятиями разнообразие римской городской жизни не исчерпывалось. Существовали также такие обозначения, как municipium, praefectura, colonia. Municipium — это город, свободное население которого получало в полном или ограниченном объёме права римского гражданства и самоуправление. Praefectura же не имела собственных органов самоуправления, а управлялась присланным из Рима praefectus iuri dicundo. Наконец, coloniae создавались в захваченных римлянами землях и часто вырастали на месте castra (военных лагерей) и canabae (поселков).

Другое важное понятие в латинской топонимике — это vicus. Этим словом обозначались два разных типа населенных пунктов. С одной стороны, vicus — это городской квартал, округ внутри regio, дома которого отделены друг от друга улицами. Так, например, Октавиан Август поделил Рим на 14 regiones и на 265 vici. С другой стороны, термином vicus также обозначались деревни, находящиеся в сельской местности (rus). Одной из административных единиц в сельской местности являлся pagus, который представлял собой совокупность нескольких посёлков, вилл или имений и не обладал политической самостоятельностью.

Кстати, кому принадлежит фраза «Лучше быть первым в деревне, чем вторым в городе»?

#SL_curiosum #SL_DL
Древний Рим эпохи Республики обладал разветвленной системой магистратур (от лат. magistratus – сановник, чиновник), то есть государственных должностей. Чтобы предотвратить средоточие власти в одних руках, магистраты:

- избирались на короткий срок,
- служили коллегиально.

Кроме того, магистраты работали безвозмездно и могли быть привлечены к ответственности перед судом. Одним словом, отличная работа!

В течение своей карьеры древнеримский политик мог пройти по определенной карьерной лестнице, т. н. cursus honorum (лат. – «путь чести»). Рассмотрим некоторые из римских магистратур.

📜 Консулы (consules, от лат. consulo – «совещаться, обсуждать») обладали высшей гражданской и военной властью, набирали легионы и возглавляли их, созывали сенат и комиции, председательствовали в них, назначали диктаторов, производили ауспиции.

📜 Преторы (praetores, от лат. praeeo – «идти впереди, предводительствовать») – следующая по старшинству должность. Основная компетенция преторов – совершение городского правосудия по гражданским делам. В отсутствие консула претору принадлежала высшая власть.

📜 Цензоры (censores, от лат. censeo – «оценивать») проводили перепись населения (ценз), осуществляли финансовый контроль, управление содержанием и обслуживанием общественных зданий и сооружений, надзор за нравами.

📜 Эдилы (aediles, от лат. aedes – «храм») занимались содержанием и обслуживанием культовых сооружений, защитой интересов плебса, благоустройством города (площадей, улиц, рынков).

📜 Квесторы (quaestores, от лат. quaero – «расспрашивать, разыскивать») – первоначально общие помощники консулов, позже занимались уголовной юрисдикцией, управляли государственным казначейством и государственным архивом.

📜 Народные трибуны (tribuni plebis, от лат. tribus – триба) были призваны охранять права плебеев от посягательств патрициев. Влияние народных трибунов менялось со временем, в зависимости от прав плебса. Пика своего развития трибунат достиг в последние полтора века до н. э.

Существовали и назначаемые, т. н. экстраординарные магистратуры, например, диктаторы – dictatores. Они назначались сенатом при крайней опасности, например, во время войны.

Следует отметить, что магистратуры сохранились во эпоху Империи, хотя и утратили свое политическое значение, а некоторые даже увеличились в числе – например, ликторы, вооружённые розгами с воткнутыми в них секирами. А кем бы вы хотели поработать в Древнем Риме?

#SL_curiosum #SL_DL
Творчество Фомы Аквинского, выдающегося итальянского философа и теолога XIII в., занимает значительное место в истории католической религиозной мысли: ему не только удалось связать христианское вероучение с философией Аристотеля, но и основать философское направление, до сего дня преобладающее в католической церкви — томизм.

Фома Аквинский, родившийся, как можно догадаться, в местечке Аквино, происходил из аристократической семьи. Его отец прочил его в бенедиктинские аббаты, однако он во время учебы в университете Неаполя сблизился с доминиканцами и решил вступить в доминиканский орден. Семья, воспротивившись решению сына, заточила его в крепости Сан-Джованни, однако впоследствии уступила его желанию.

Фома продолжил обучение в Парижском университете, где стал учеником Альберта Великого, выдающегося немецкого философа и богослова. За ним же он последовал в Кёльнский университет. Вернувшись в Париж, он несколько лет преподавал в университете теологию, а затем был призван в Рим папой Урбаном IV.

С 1268 Фома Аквинский снова преподает в Париже. Именно в это время возникает многие из его трудов: например, «Сумма теологии» и большая часть его комментариев на Аристотеля. Также перу Фомы Аквинского принадлежат комментарии на «Сентенции» Петра Ломбардского, на несколько книг Библии, на трактаты Боэция, дискуссии по теологическим и философским проблемам («Дискуссионные вопросы» и «Вопросы на различные темы») и другие сочинения.

Главные идеи Аквината, как называют Фому по месту его происхождения, были сформулированы в его труде «Сумма теологии», где также перечисляются известные quinque viae: пять путей (доказательств) к Богу. Таким образом, Фома планировал составить «руководство для начинающих», в котором под одной обложкой было бы сосредоточено изложение и рассмотрение всех основных богословских учений своего времени.

В 1272 наш герой вновь покидает Париж и преподает в течение года в Неаполе. В 1274, по пути на Второй Лионский Собор, Аквинат скоропостижно скончался. Данте в своей «Божественной комедии» делает намёк, что Фома был отравлен по приказу Карла I Анжуйского, однако версия насильственной смерти современными исследователями не подтверждается.

Слава Аквината была так велика, что уже в следующем столетии он был канонизирован католической церковью как святой. Он также признан одним из учителей Церкви и часто упоминается как princeps philosophorum («глава философов»).

#SL_personae #SL_DL
Некоторые слова в латинском языке очень удобно использовать, ведь они несклоняемые (indeclinabilia). Что же это за слова и как они применяются?

fas/nefas – слова, обозначающие высший (неписаный) закон, естественное право, дозволенное (или недозволенное) богами. Этимологически они восходят к глаголу for, fatus sum, fari (говорить) и часто употребляются в составе безличных оборотов: fas/nefas est – дозволено/не дозволено, грешно.

tot/quot – эти прилагательные переводятся как «столько/сколько», «столь много/сколь много». Они используются с существительными во множественном числе и также не изменяются.

frugi/nequam – эти слова часто используются для обозначения качеств человека. frugi переводится как «разумный, дельный, честный» и является «застывшей» формой дательного падежа от frux, frugis f. nequam используется, напротив, для обозначения человека никуда не годного, никудышного.

cummi, sinapi – слова греческого происхождения, которые могут рассматриваться как несклоняемые имена существительные со значением «камедь» и «горчица» соответственно. Однако у этих слов существуют и параллельные склоняемые формы.

mane – употребительное имя существительное «утро» также может использоваться как наречие.

instar может переводиться по-разному: «равновесие», «образ, вид, внешность», «размер, величина». Произошло это слово от глагола insto, также может использоваться в качестве предлога с родительным падежом («наподобие, вроде, приблизительно»).

Реже употребляемые слова secus («пол» – от sexus), frit («верхушка колоса»), git(h) (растение «чернушка») также принадлежат к числу неизменяемых слов, хотя и более экзотических.

В латыни есть отдельные категории слов, которые являются неизменяемыми. Это, например, названия греческих и латинских букв и некоторые имена.

#SL_curiosum #SL_DL