The opening of the exhibition "Tolstoy and India," presented by the house-museum of the writer Yasnaya Polyana, as well as the two-day screening of the epic film "War and Peace" by Sergei Bondarchuk, provided by the Mosfilm film company, ended the week of celebrating the birthday of the great Russian writer and thinker Leo Tolstoy on the basis of the Russian House in Delhi.
The exhibition contains books from Leo Tolstoy's personal library on India, information about his correspondence with Mahatma Gandhi and his "Letter to the Hindu" addressed to Taraknat Das, as well as a visit to the house-museum by Indian Prime Minister Indira Gandhi and a photograph of her autograph in the book of visitors.The celebration has been started on September 9, with the flower donation to the writer's monument located on one of the central streets of the Indian capital, as well as with the presentation of the Tolstoy and Gandhi exhibition. Over the past week, a competition of student reports dedicated to the work of Lev Nikolaevich, a meeting of the Literary Club at the Russian House, and showing the dance number "Natasha Rostova's Ball," prepared by students of the ballet school at the Russian House were hold on the venue.
The events were attended by more than 200 people - literary scholars and Russianists, public figures, students, writers, journalists and compatriots.
#RussianHouse #Tolstoy #Exhibition #India
The exhibition contains books from Leo Tolstoy's personal library on India, information about his correspondence with Mahatma Gandhi and his "Letter to the Hindu" addressed to Taraknat Das, as well as a visit to the house-museum by Indian Prime Minister Indira Gandhi and a photograph of her autograph in the book of visitors.The celebration has been started on September 9, with the flower donation to the writer's monument located on one of the central streets of the Indian capital, as well as with the presentation of the Tolstoy and Gandhi exhibition. Over the past week, a competition of student reports dedicated to the work of Lev Nikolaevich, a meeting of the Literary Club at the Russian House, and showing the dance number "Natasha Rostova's Ball," prepared by students of the ballet school at the Russian House were hold on the venue.
The events were attended by more than 200 people - literary scholars and Russianists, public figures, students, writers, journalists and compatriots.
#RussianHouse #Tolstoy #Exhibition #India
Saint Petersburg Electrotechnical University "LETI" and Cochin University of Science and Technology (CUSAT) signed an agreement to launch a joint dual degree master's program. This is the first such initiative between universities in Russia and India.The master's program "New Generation of Electronic Component Base" is aimed at training specialists in the field of advanced microelectronics. According to the agreement, students from India first study for the 1st year at CUSAT, then the 2nd year at ETU "LETI". Upon successful completion of the program, students will receive diplomas from both universities.
The cooperation between ETU "LETI" and CUSAT also includes an additional education program for teachers. At the same time, both universities do not plan to limit themselves to just one joint educational program. At the moment, the parties are already developing a second program - "Photonics and Quantum Electronics".The Cochin University of Science and Technology was founded in 1971 in the city of Cochin, Kerala state on the coast of the Arabian Sea. About 30 departments are engaged in training and research in the field of applied engineering, fundamental technical disciplines, as well as law and management. Saint Petersburg Electrotechnical University "LETI" was founded in 1886 and became the first higher education institution in Europe in the field of electrical engineering.
The cooperation between ETU "LETI" and CUSAT also includes an additional education program for teachers. At the same time, both universities do not plan to limit themselves to just one joint educational program. At the moment, the parties are already developing a second program - "Photonics and Quantum Electronics".The Cochin University of Science and Technology was founded in 1971 in the city of Cochin, Kerala state on the coast of the Arabian Sea. About 30 departments are engaged in training and research in the field of applied engineering, fundamental technical disciplines, as well as law and management. Saint Petersburg Electrotechnical University "LETI" was founded in 1886 and became the first higher education institution in Europe in the field of electrical engineering.
Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» и Университет науки и технологии в городе Кочин (CUSAT) подписали соглашение о запуске совместной магистерской программы двойного диплома. Это первая подобная инициатива между вузами России и Индии.
Магистерская программа "Новое поколение электронной компонентной базы" направлена на подготовку специалистов в области передовой микроэлектроники. Согласно договору, студенты из Индии сначала проходят обучение на протяжении 1-го года в CUSAT, затем 2-ой год в СПбГЭТУ «ЛЭТИ». При успешном освоении программы студенты получат дипломы обоих университетов.
Также сотрудничество СПбГЭТУ "ЛЭТИ" и CUSAT включает программу дополнительного образования для преподавателей. При этом оба вуза не планируют ограничиваться лишь одной совместной образовательной программой. В настоящий момент стороны уже ведут разработку второй программы - "Фотоника и квантовая электроника".
Кочинский университет науки и технологии был основан в 1971 году в городе Кочин, штат Керала на побережье Аравийского моря. Порядка 30 департаментов занимаются подготовкой кадров и исследованиями в области прикладного инжиниринга, фундаментальных технических дисциплин, а также права и менеджмента.
Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет "ЛЭТИ" был основан в 1886 году и стал первым в Европе высшим учебным заведением в области электротехники.
Магистерская программа "Новое поколение электронной компонентной базы" направлена на подготовку специалистов в области передовой микроэлектроники. Согласно договору, студенты из Индии сначала проходят обучение на протяжении 1-го года в CUSAT, затем 2-ой год в СПбГЭТУ «ЛЭТИ». При успешном освоении программы студенты получат дипломы обоих университетов.
Также сотрудничество СПбГЭТУ "ЛЭТИ" и CUSAT включает программу дополнительного образования для преподавателей. При этом оба вуза не планируют ограничиваться лишь одной совместной образовательной программой. В настоящий момент стороны уже ведут разработку второй программы - "Фотоника и квантовая электроника".
Кочинский университет науки и технологии был основан в 1971 году в городе Кочин, штат Керала на побережье Аравийского моря. Порядка 30 департаментов занимаются подготовкой кадров и исследованиями в области прикладного инжиниринга, фундаментальных технических дисциплин, а также права и менеджмента.
Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет "ЛЭТИ" был основан в 1886 году и стал первым в Европе высшим учебным заведением в области электротехники.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📽️🌟 Учимся произносить названия фруктов по-русски:
🍏Яблоко (Yabloko) – सेब 🍐Груша (Grusha) – नाशपाती 🍉Арбуз (Arbuz) – तरबूज 🍍Ананас (Ananas) – अनानास 🍇Виноград (Vinograd) – अंगूर
Если хотите узнать названия овощей по-русски, не забудьте поставить лайк!
📞 Звоните нам по телефону 001-23329101 (пн-пт, с 9:00 до 17:00) 💌 Пишите нам на [email protected] или [email protected]
📽️🌟 Learn how to pronounce fruit names in Russian:
🍏Яблоко (Yabloko) – सेब 🍐Груша (Grusha) – नाशपाती 🍉Арбуз (Arbuz) – तरबूज 🍍Ананас (Ananas) – अनानास 🍇Виноград (Vinograd) – अंगूर
If you want to learn vegetable names in Russian, don’t forget to like this post!
📞 Call us at 001-23329101 (Mon to Fri, 9am to 5pm) 💌 Email us at [email protected] or [email protected]
🍏Яблоко (Yabloko) – सेब 🍐Груша (Grusha) – नाशपाती 🍉Арбуз (Arbuz) – तरबूज 🍍Ананас (Ananas) – अनानास 🍇Виноград (Vinograd) – अंगूर
Если хотите узнать названия овощей по-русски, не забудьте поставить лайк!
📞 Звоните нам по телефону 001-23329101 (пн-пт, с 9:00 до 17:00) 💌 Пишите нам на [email protected] или [email protected]
📽️🌟 Learn how to pronounce fruit names in Russian:
🍏Яблоко (Yabloko) – सेब 🍐Груша (Grusha) – नाशपाती 🍉Арбуз (Arbuz) – तरबूज 🍍Ананас (Ananas) – अनानास 🍇Виноград (Vinograd) – अंगूर
If you want to learn vegetable names in Russian, don’t forget to like this post!
📞 Call us at 001-23329101 (Mon to Fri, 9am to 5pm) 💌 Email us at [email protected] or [email protected]
В очень теплой и дружеской атмосфере прошла встреча представителя Русского дома в Нью-Дели Виктора Горелых с руководством Индийского совета по историческим исследованиям: членом-секретарем и директором по науке д-ром Ом Джи Упадхьяем, директором по публикациям д-ром Раджешем Кумаром и помощником директора по науке д-ром Нитином Кумаром.
Собеседники рассказали об основных реализуемых Советом направлениях исследований, а также своем интересе к работам зарубежных ученых-историков, посвященным изучению Индии. Приятно было увидеть среди авторов научных журналов Совета имена российских ученых.
Затронули тему взаимодействия с Русским домом в Нью-Дели, договорились взаимно обмениваться информацией о мероприятиях, проводимых Русским домом и Советом.
Участники беседы подробно обсудили возможности установления контактов и развития сотрудничества между Индийским советом по историческим исследованиям и российскими университетами, институтами системы Российской Академии Наук, а также профильными общественными исследовательскими организациями, в частности, с Российским историческим обществом.
Представитель Русского дома сообщил также индийским коллегам о возможности подготовки молодых исследователей в рамках стипендиальной программы Правительства Российской Федерации.
Члены Индийского совета подарили Русскому дому несколько книг, изданных по результатам проведенных исследований.
#РусскийДом #Исследования #История #ИндийскийСовет #НьюДели
Собеседники рассказали об основных реализуемых Советом направлениях исследований, а также своем интересе к работам зарубежных ученых-историков, посвященным изучению Индии. Приятно было увидеть среди авторов научных журналов Совета имена российских ученых.
Затронули тему взаимодействия с Русским домом в Нью-Дели, договорились взаимно обмениваться информацией о мероприятиях, проводимых Русским домом и Советом.
Участники беседы подробно обсудили возможности установления контактов и развития сотрудничества между Индийским советом по историческим исследованиям и российскими университетами, институтами системы Российской Академии Наук, а также профильными общественными исследовательскими организациями, в частности, с Российским историческим обществом.
Представитель Русского дома сообщил также индийским коллегам о возможности подготовки молодых исследователей в рамках стипендиальной программы Правительства Российской Федерации.
Члены Индийского совета подарили Русскому дому несколько книг, изданных по результатам проведенных исследований.
#РусскийДом #Исследования #История #ИндийскийСовет #НьюДели
In a very warm and friendly atmosphere, the representative of the Russian House in New Delhi Victor Gorelykh met with the leadership of the Indian Council of Historical Research - Dr. Om Jee Upadhyay, Member Secretary and Director (Research & Administration), Dr. Rajesh Kumar, Director (Journal, Publication & Library) and Dr. Nitin Kumar, Assistant Director (Research).
The interlocutors spoke about the main research directions implemented by the Council, as well as their interest in the works of foreign historians devoted to the study of India. It was nice to see the names of Russian scientists among the authors of scientific journals of the Council.
The topic of interaction with the Russian House in New Delhi was touched upon; they agreed to mutually exchange information on events held by the Russian House and the Council.
The possibilities of establishing contacts and developing cooperation between the Indian Council of Historical Research and Russian universities, institutes of the Russian Academy of Sciences, as well as relevant public research organizations, in particular, with the Russian Historical Society, were discussed in detail by the participants of the conversation.
The representative of the Russian House also informed his Indian colleagues about the possibility of training young researchers within the framework of the scholarship program of the Government of the Russian Federation.
The members of the Indian Council presented the Russian House with several books published on the results of the research.
#RussianHouse #Research #History #IndianCouncil #NewDelhi
The interlocutors spoke about the main research directions implemented by the Council, as well as their interest in the works of foreign historians devoted to the study of India. It was nice to see the names of Russian scientists among the authors of scientific journals of the Council.
The topic of interaction with the Russian House in New Delhi was touched upon; they agreed to mutually exchange information on events held by the Russian House and the Council.
The possibilities of establishing contacts and developing cooperation between the Indian Council of Historical Research and Russian universities, institutes of the Russian Academy of Sciences, as well as relevant public research organizations, in particular, with the Russian Historical Society, were discussed in detail by the participants of the conversation.
The representative of the Russian House also informed his Indian colleagues about the possibility of training young researchers within the framework of the scholarship program of the Government of the Russian Federation.
The members of the Indian Council presented the Russian House with several books published on the results of the research.
#RussianHouse #Research #History #IndianCouncil #NewDelhi
Forwarded from Роспатент
Российские ученые зарегистрировали в Роспатенте безопасную энергоэффективную технологию для газовых двигателей
Разработка ученых Института физической химии и электрохимии имени Фрумкина позволяет эффективнее использовать адсорбированный природный газ в качестве топлива для транспорта.
✅ Актуальность
Природный газ - один из самых перспективных альтернативных источников энергии благодаря низкой стоимости и экологичности, в том числе и для транспортных средств.
🍎 Проблема
Адсорбированный в гранулы вспомогательного вещества природный газ отличается высокой энергоэффективностью, а также пожаро- и взрывобезопасностью из-за «связанного» состояния его молекул. Но тепловые эффекты при высвобождении газа снижают эффективность заправки или выдачи газа и способствуют накоплению в адсорбционном материале нежелательных веществ, что ухудшает их аккумулирующие свойства.
⚙️ Инновационное решение
В запатентованной технологии для уменьшения тепловых эффектов предлагается определенный порядок использования адсорбционных аккумуляторов. Каждый цикл заправки и выдачи газа осуществляется в несколько стадий, между которыми переключают используемый набор аккумуляторов, а также нагревательных и охладительных средств.
Результат:
➡️ увеличение активной емкости адсорбционной системы аккумулирования;
➡️ большее количество циклов использования без снижения емкости аккумуляторов;
➡️ увеличение пробега транспортного средства.
Применение:
🔵 энергетика;
🔵 хранение природного газа;
🔵 энергоустановки робототехнических систем;
🔵 автомобильная промышленность.
Подробнее в опубликованном патенте.
💡Проект реализуется при поддержке гранта Минобрнауки России в рамках федерального проекта «Популяризация науки и технологий».
#МинобрнаукиРоссии
#ПатентНедели
@RospatentFIPS
Разработка ученых Института физической химии и электрохимии имени Фрумкина позволяет эффективнее использовать адсорбированный природный газ в качестве топлива для транспорта.
Природный газ - один из самых перспективных альтернативных источников энергии благодаря низкой стоимости и экологичности, в том числе и для транспортных средств.
Адсорбированный в гранулы вспомогательного вещества природный газ отличается высокой энергоэффективностью, а также пожаро- и взрывобезопасностью из-за «связанного» состояния его молекул. Но тепловые эффекты при высвобождении газа снижают эффективность заправки или выдачи газа и способствуют накоплению в адсорбционном материале нежелательных веществ, что ухудшает их аккумулирующие свойства.
В запатентованной технологии для уменьшения тепловых эффектов предлагается определенный порядок использования адсорбционных аккумуляторов. Каждый цикл заправки и выдачи газа осуществляется в несколько стадий, между которыми переключают используемый набор аккумуляторов, а также нагревательных и охладительных средств.
Результат:
Применение:
Подробнее в опубликованном патенте.
💡Проект реализуется при поддержке гранта Минобрнауки России в рамках федерального проекта «Популяризация науки и технологий».
#МинобрнаукиРоссии
#ПатентНедели
@RospatentFIPS
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Защита традиционных ценностей — один из главных приоритетов России
«Мы в России с главными для нас ценностями определились, закрепили их в Основном законе страны, в Конституции. Защищаем эти ценности и всех, кто их разделяет, кто, так же как и мы, считает священным право людей говорить на родном языке и хранить веру отцов, жить в гармонии с природой, по её естественным законам».
Об этом сказал Владимир Владимирович Путин на пленарном заседании Международного форума объединенных культур в Санкт-Петербурге.
Президент подчеркнул значимость гуманизма, диалога, взаимного уважения и доверия в мире. Эти принципы должны быть незыблемыми и разделяться мировым сообществом.
«Культура всегда играла роль своеобразного предохранителя для мира. Однако, в ряде стран этот предохранитель, кажется, вышел из строя. Многие современные политики высокого ранга утратили нравственные ориентиры и нарушают табу, которые сохранялись даже в самые напряженные моменты Холодной войны», — отметил глава государства.
Речь шла и о постоянном взаимодействии, и взаимообогащении в области культуры. В.В. Путин акцентировал внимание на мощной созидательной силе, которая заложена в единстве разных культур и традиций.
«Ваша творческая, научная, просветительская деятельность обладает колоссальным потенциалом миротворчества и противодействия розни. Она сберегает связи между людьми, способна исцелять раны, которые наносят конфликты и войны. Поэтому важно, чтобы у вас была возможность общаться, обмениваться идеями и воплощать в жизнь совместные проекты», — отметил российский лидер.
Санкт-Петербургский международный форум объединенных культур за последние годы стал площадкой для обсуждения самых актуальных мировозренческих вопросов, а также широкомасштабного сотрудничества.
Полная версия выступления — по ссылке: https://www.kremlin.ru/events/president/news/75091
Фото: Кремлин.ру
#Россия
Protection of traditional values is one of the main priorities of Russia“In Russia, we have decided on the main values for us, fixed them in the Basic Law of the country, in the Constitution. We defend these values and all those who share them, who, like us, consider the sacred right of people to speak their native language and keep the faith of their fathers, to live in harmony with nature, according to its natural laws”.
This was stated by Vladimir V. Putin at the plenary session of the International Forum of United Cultures in St. Petersburg. The President stressed the importance of humanism, dialogue, mutual respect and trust in the world. These principles should be unshakeable and shared by the international community.“Culture has always played the role of a kind of fuse for the world. However, in a number of countries, this fuse seems to be out of order. Many modern high-ranking politicians have lost their moral guidelines and violate taboos that persisted even in the most tense moments of the Cold War”, the Head of state noted.
It was about constant interaction and mutual enrichment in the field of culture. Vladimir V. Putin focused on the powerful creative force that lies in the unity of different cultures and traditions.“Your creative, scientific, educational activities have enormous potential for peacemaking and countering discord. They preserve the bonds between people, are able to heal the wounds caused by conflicts and wars. Therefore, it is important that you have the opportunity to communicate, exchange ideas and implement joint projects”, the Russian leader noted.
In recent years, the St. Petersburg International Forum of United Cultures has become a platform for discussing the most pressing worldview issues, as well as large-scale cooperation.
Photo: Kremlin.ru
«Мы в России с главными для нас ценностями определились, закрепили их в Основном законе страны, в Конституции. Защищаем эти ценности и всех, кто их разделяет, кто, так же как и мы, считает священным право людей говорить на родном языке и хранить веру отцов, жить в гармонии с природой, по её естественным законам».
Об этом сказал Владимир Владимирович Путин на пленарном заседании Международного форума объединенных культур в Санкт-Петербурге.
Президент подчеркнул значимость гуманизма, диалога, взаимного уважения и доверия в мире. Эти принципы должны быть незыблемыми и разделяться мировым сообществом.
«Культура всегда играла роль своеобразного предохранителя для мира. Однако, в ряде стран этот предохранитель, кажется, вышел из строя. Многие современные политики высокого ранга утратили нравственные ориентиры и нарушают табу, которые сохранялись даже в самые напряженные моменты Холодной войны», — отметил глава государства.
Речь шла и о постоянном взаимодействии, и взаимообогащении в области культуры. В.В. Путин акцентировал внимание на мощной созидательной силе, которая заложена в единстве разных культур и традиций.
«Ваша творческая, научная, просветительская деятельность обладает колоссальным потенциалом миротворчества и противодействия розни. Она сберегает связи между людьми, способна исцелять раны, которые наносят конфликты и войны. Поэтому важно, чтобы у вас была возможность общаться, обмениваться идеями и воплощать в жизнь совместные проекты», — отметил российский лидер.
Санкт-Петербургский международный форум объединенных культур за последние годы стал площадкой для обсуждения самых актуальных мировозренческих вопросов, а также широкомасштабного сотрудничества.
Полная версия выступления — по ссылке: https://www.kremlin.ru/events/president/news/75091
Фото: Кремлин.ру
#Россия
Protection of traditional values is one of the main priorities of Russia“In Russia, we have decided on the main values for us, fixed them in the Basic Law of the country, in the Constitution. We defend these values and all those who share them, who, like us, consider the sacred right of people to speak their native language and keep the faith of their fathers, to live in harmony with nature, according to its natural laws”.
This was stated by Vladimir V. Putin at the plenary session of the International Forum of United Cultures in St. Petersburg. The President stressed the importance of humanism, dialogue, mutual respect and trust in the world. These principles should be unshakeable and shared by the international community.“Culture has always played the role of a kind of fuse for the world. However, in a number of countries, this fuse seems to be out of order. Many modern high-ranking politicians have lost their moral guidelines and violate taboos that persisted even in the most tense moments of the Cold War”, the Head of state noted.
It was about constant interaction and mutual enrichment in the field of culture. Vladimir V. Putin focused on the powerful creative force that lies in the unity of different cultures and traditions.“Your creative, scientific, educational activities have enormous potential for peacemaking and countering discord. They preserve the bonds between people, are able to heal the wounds caused by conflicts and wars. Therefore, it is important that you have the opportunity to communicate, exchange ideas and implement joint projects”, the Russian leader noted.
In recent years, the St. Petersburg International Forum of United Cultures has become a platform for discussing the most pressing worldview issues, as well as large-scale cooperation.
Photo: Kremlin.ru
Dear friends!
📚 Russian House in New Delhi invites you to the closing ceremony of the project "Russia, an Indian View", curated by Aakshat Sinha and Savita Gupta.
📆 We are waiting for you at the closing ceremony on September 21, where you will find:
📎 Reading and discussion of the book "Strange Encounters - Adventures of a Curious Life" by Parikshat Sahni at 4:00 p.m.
📎 Screening of the film "Hope" by director Raman R Dwivedi at 5:00 p.m.
🏢 Venue: Russian House in New Delhi.
✅ Free admission for visitors to the event.
💎 Don't miss the opportunity to become part of an important event!
We are waiting for you!
#RussianHouse #book #film #India
Дорогие друзья!
📚 Русский дом в Нью-Дели приглашает вас на церемонию закрытия проекта «Россия, индийский взгляд», кураторы Аакшат Синха и Савита Гупта.
📆 Ждем Вас на церемонии закрытия 21 сентября, где вас ждут:
📎 Презентация и обсуждение книги «Странные встречи - Приключения любопытной жизни» Парикшата Сахни в 16:00.
📎 Показ фильма «Надежда» режиссера Рамана Двиведи в 17:00.
🏢 Место проведения: Русский дом в Нью-Дели.
✅ Вход для посетителей мероприятия - свободный.
💎 Не упустите возможность стать частью важного события!
Ждем Вас!
#РусскийДом #книга #фильм #Индия
📚 Russian House in New Delhi invites you to the closing ceremony of the project "Russia, an Indian View", curated by Aakshat Sinha and Savita Gupta.
📆 We are waiting for you at the closing ceremony on September 21, where you will find:
📎 Reading and discussion of the book "Strange Encounters - Adventures of a Curious Life" by Parikshat Sahni at 4:00 p.m.
📎 Screening of the film "Hope" by director Raman R Dwivedi at 5:00 p.m.
🏢 Venue: Russian House in New Delhi.
✅ Free admission for visitors to the event.
💎 Don't miss the opportunity to become part of an important event!
We are waiting for you!
#RussianHouse #book #film #India
Дорогие друзья!
🏢 Место проведения: Русский дом в Нью-Дели.
Ждем Вас!
#РусскийДом #книга #фильм #Индия
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
The Russian Government has approved a new Strategy for the state cultural Policy until 2030.
Among the main goals and objectives there are the preservation of a single cultural space, the strengthening of civic identity and unity of Russian society, the transmission from generation to generation of traditional values, norms and customs for Russian society.
For more information about the strategy, follow the link https://tass.ru
Правительство России утвердило новую Стратегию государственной культурной политики до 2030 года.
Среди основных целей и задач - сохранение единого культурного пространства, укрепление гражданской идентичности и единства российского общества, передача от поколения к поколению традиционных для российского общества ценностей, норм и обычаев.
Подробнее о стратегии по ссылке https://tass.ru/politika/21873543
Among the main goals and objectives there are the preservation of a single cultural space, the strengthening of civic identity and unity of Russian society, the transmission from generation to generation of traditional values, norms and customs for Russian society.
For more information about the strategy, follow the link https://tass.ru
Правительство России утвердило новую Стратегию государственной культурной политики до 2030 года.
Среди основных целей и задач - сохранение единого культурного пространства, укрепление гражданской идентичности и единства российского общества, передача от поколения к поколению традиционных для российского общества ценностей, норм и обычаев.
Подробнее о стратегии по ссылке https://tass.ru/politika/21873543
TACC
Новости в России и мире - ТАСС
События в России и мире. Аналитические публикации. Материалы пресс-конференций. Видео- и фоторепортажи