Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
⚡️ Foreign specialists of the "New Generation" program learned best practices of Russian bsnking
👍 The delegates visited the Central Bank and VTB Bank, where they got acquainted with the leading projects of financial institutions. Among them is the "Know Your Client" platform, which allows synchronizing and digitizing all information exchange, and also allows tracking the likelihood of risk when performing transactions between accounts. Foreigners also learned about the fight against illegal activities in the market and about financial pyramids.
✔️ As part of the cultural program, representatives of eight countries visited the Tretyakov Gallery, where they saw paintings of the 18th-19th centuries, from portraits of Borovikovsky to classics by Shishkin, Surikov, Repin, Aivazovsky. We also learned about ancient Russian art, including icons and the oldest works that have been kept in the museum since the 12th century.
____
⚡️ Лучшие практики российского банковского дела, распознавание финансовых пирамид и подозрительных операций по счетам
➡️ Самую актуальную информацию финансовой сферы узнали иностранные специалисты программы «Новое поколение».
👍 Делегаты посетили Центральный Банк и Банк ВТБ, где познакомились с ведущими проектами финансовых учреждений. Среди них — платформа «Знай своего клиента», которая позволяет синхронизировать и переводить в цифру весь информационный обмен, а также позволяет отследить вероятность риска при выполнении операций между счетами. Иностранцы также узнали о борьбе с нелегальной деятельностью на рынке и про финансовые пирамиды.
✔️ В рамках культурной программы представители восьми стран посетили Третьяковскую галерею, где увидели картины XVIII-XIX веков, начиная с портретов Боровиковского и заканчивая классиками Шишкиным, Суриковым, Репином, Айвазовским. Узнали и о древнерусском искусстве, среди которого — иконы и самые старинные произведениях, которые хранятся в музее с XII века.
#Russia #Россотрудничество #РусскийДом #Rossotrudnichestvo #RussianHouse #НовоеПоколение #NewGeneration #finance #Banking #ВТБ
👍 The delegates visited the Central Bank and VTB Bank, where they got acquainted with the leading projects of financial institutions. Among them is the "Know Your Client" platform, which allows synchronizing and digitizing all information exchange, and also allows tracking the likelihood of risk when performing transactions between accounts. Foreigners also learned about the fight against illegal activities in the market and about financial pyramids.
✔️ As part of the cultural program, representatives of eight countries visited the Tretyakov Gallery, where they saw paintings of the 18th-19th centuries, from portraits of Borovikovsky to classics by Shishkin, Surikov, Repin, Aivazovsky. We also learned about ancient Russian art, including icons and the oldest works that have been kept in the museum since the 12th century.
____
⚡️ Лучшие практики российского банковского дела, распознавание финансовых пирамид и подозрительных операций по счетам
➡️ Самую актуальную информацию финансовой сферы узнали иностранные специалисты программы «Новое поколение».
👍 Делегаты посетили Центральный Банк и Банк ВТБ, где познакомились с ведущими проектами финансовых учреждений. Среди них — платформа «Знай своего клиента», которая позволяет синхронизировать и переводить в цифру весь информационный обмен, а также позволяет отследить вероятность риска при выполнении операций между счетами. Иностранцы также узнали о борьбе с нелегальной деятельностью на рынке и про финансовые пирамиды.
✔️ В рамках культурной программы представители восьми стран посетили Третьяковскую галерею, где увидели картины XVIII-XIX веков, начиная с портретов Боровиковского и заканчивая классиками Шишкиным, Суриковым, Репином, Айвазовским. Узнали и о древнерусском искусстве, среди которого — иконы и самые старинные произведениях, которые хранятся в музее с XII века.
#Russia #Россотрудничество #РусскийДом #Rossotrudnichestvo #RussianHouse #НовоеПоколение #NewGeneration #finance #Banking #ВТБ
📍 Svetlogorsk, a resort town on the Baltic Sea coast, is located near Kaliningrad. Here you will see old villas and new buildings in Prussian style. What else? We will tell!
The city is unique in that it is built almost in the middle of a forest! It is the first Russian city participating in the international association "Slow City". This is a list of quiet places with lots of green and pedestrian areas.
🌊 Of course, the first thing everyone runs to see is the raging sea. There's a landscaped promenade. Here you can eat local food in cafes and, going down to the beach, sunbathe.
The symbol of the city is considered to be a water treatment center with a water tower, built in the XX century in the style of German romanticism. In Soviet times, sculptor Nikolai Frolov made a clock specially for this architectural masterpiece. Today there is still a medical institution working here. Tourists can get here only with sanatorium books.
🎵 In "Amber Hall" you can attend concerts, plays, performances of local groups and famous artists. Here do not miss the branch of the Kaliningrad Museum of the World Ocean - Marine Exhibition Center with interesting expositions. The building is also regarded as an excellent example of modern architecture.
Have you ever listened to an organ? The best organ on the Baltic coast is located in the Makarov Hall - in the former Catholic Chapel. The organ was custom-made by the famous German firm "Hugo Meyer".
____
📍 Светлогорск — курортный городок на берегу Балтийского моря — находится рядом с Калининградом. Здесь вы увидите старинные виллы и новостройки в прусском стиле. Что ещё? Рассказываем!
Город уникален тем, что построен почти посреди леса! Он первый российский город-участник международной ассоциации «Медленный город». Это список спокойных мест, где много зелёных и пешеходных зон.
🌊 Конечно, первым делом все бегут посмотреть на бушующее море. Тут есть благоустроенная набережная. Здесь можно полакомиться местной едой в кафешках и, спустившись на пляж, позагорать.
Символом города считается водолечебница с водонапорной башней, построенная в XX веке в стиле немецкого романтизма. В советское время скульптор Николай Фролов изготовил часы специально для этого архитектурного шедевра. Сегодня здесь всё ещё работает лечебное учреждение. Туристы могут попасть сюда только с санаторными книжками.
🎵 В «Янтарь-холле» можно посетить концерты, спектакли, выступления местных коллективов и знаменитых артистов. Здесь же не пропустите филиал калининградского Музея мирового океана — Морской выставочный центр с интересными экспозициями. Здание рассматривают и как отличный образец современной архитектуры.
Вы когда-нибудь слушали орган? Лучший на Балтийском побережье орган находится в зале «Макаров» — в бывшей католической капелле. Орган изготовлен на заказ знаменитой немецкой фирмой «Хуго Майер».
#Россия #DiscoverRussia #Svetlogorsk
The city is unique in that it is built almost in the middle of a forest! It is the first Russian city participating in the international association "Slow City". This is a list of quiet places with lots of green and pedestrian areas.
🌊 Of course, the first thing everyone runs to see is the raging sea. There's a landscaped promenade. Here you can eat local food in cafes and, going down to the beach, sunbathe.
The symbol of the city is considered to be a water treatment center with a water tower, built in the XX century in the style of German romanticism. In Soviet times, sculptor Nikolai Frolov made a clock specially for this architectural masterpiece. Today there is still a medical institution working here. Tourists can get here only with sanatorium books.
🎵 In "Amber Hall" you can attend concerts, plays, performances of local groups and famous artists. Here do not miss the branch of the Kaliningrad Museum of the World Ocean - Marine Exhibition Center with interesting expositions. The building is also regarded as an excellent example of modern architecture.
Have you ever listened to an organ? The best organ on the Baltic coast is located in the Makarov Hall - in the former Catholic Chapel. The organ was custom-made by the famous German firm "Hugo Meyer".
____
📍 Светлогорск — курортный городок на берегу Балтийского моря — находится рядом с Калининградом. Здесь вы увидите старинные виллы и новостройки в прусском стиле. Что ещё? Рассказываем!
Город уникален тем, что построен почти посреди леса! Он первый российский город-участник международной ассоциации «Медленный город». Это список спокойных мест, где много зелёных и пешеходных зон.
🌊 Конечно, первым делом все бегут посмотреть на бушующее море. Тут есть благоустроенная набережная. Здесь можно полакомиться местной едой в кафешках и, спустившись на пляж, позагорать.
Символом города считается водолечебница с водонапорной башней, построенная в XX веке в стиле немецкого романтизма. В советское время скульптор Николай Фролов изготовил часы специально для этого архитектурного шедевра. Сегодня здесь всё ещё работает лечебное учреждение. Туристы могут попасть сюда только с санаторными книжками.
🎵 В «Янтарь-холле» можно посетить концерты, спектакли, выступления местных коллективов и знаменитых артистов. Здесь же не пропустите филиал калининградского Музея мирового океана — Морской выставочный центр с интересными экспозициями. Здание рассматривают и как отличный образец современной архитектуры.
Вы когда-нибудь слушали орган? Лучший на Балтийском побережье орган находится в зале «Макаров» — в бывшей католической капелле. Орган изготовлен на заказ знаменитой немецкой фирмой «Хуго Майер».
#Россия #DiscoverRussia #Svetlogorsk
🏆 International forum “Russia – the Sports Nation” will be held in Ufa
From October 17 to 19, industry experts and officials will gather in Ufa to discuss current matters of sports development in Russia. The forum program includes discussions, round tables and meetings with business representatives, which will determine the future of the industry.
Additionally, the exhibition “Modern Sports. Innovations and Prospects” (MSIP) will be open during the forum. This is a real showcase of the domestic sports industry highest achievements.
Participants will also enjoy an extensive cultural, sports and entertainment program dedicated to the 450th anniversary of Ufa. Guests will go on a tour around Bashkortostan or participate in public physical education and sports events.
More details: https://sportforumrussia.ru
____
🏆В Уфе пройдет международный форум «Россия – спортивная держава»
С 17 по 19 октября эксперты и чиновники отрасли соберутся в Уфе, чтобы обсудить актуальные вопросы развития спорта в России. В программе форума — дискуссии, круглые столы и встречи с представителями бизнеса, определяющие, что ждет индустрию в будущем.
Кроме того, все дни форума будет работать выставка «Современный спорт. Инновации и перспективы» (MSIP). Это настоящая витрина высших достижений отечественной спортивной индустрии.
Также участников ждет обширная культурная и спортивно-зрелищная программа, приуроченная к 450-летию Уфы. Гости смогут отправиться на экскурсию по Башкортостану или принять участие в массовых физкультурных и спортивных событиях.
Подробнее: https://sportforumrussia.ru
#Russia #Sports #sportscompetition #sportsindustry #Ufa
From October 17 to 19, industry experts and officials will gather in Ufa to discuss current matters of sports development in Russia. The forum program includes discussions, round tables and meetings with business representatives, which will determine the future of the industry.
Additionally, the exhibition “Modern Sports. Innovations and Prospects” (MSIP) will be open during the forum. This is a real showcase of the domestic sports industry highest achievements.
Participants will also enjoy an extensive cultural, sports and entertainment program dedicated to the 450th anniversary of Ufa. Guests will go on a tour around Bashkortostan or participate in public physical education and sports events.
More details: https://sportforumrussia.ru
____
🏆В Уфе пройдет международный форум «Россия – спортивная держава»
С 17 по 19 октября эксперты и чиновники отрасли соберутся в Уфе, чтобы обсудить актуальные вопросы развития спорта в России. В программе форума — дискуссии, круглые столы и встречи с представителями бизнеса, определяющие, что ждет индустрию в будущем.
Кроме того, все дни форума будет работать выставка «Современный спорт. Инновации и перспективы» (MSIP). Это настоящая витрина высших достижений отечественной спортивной индустрии.
Также участников ждет обширная культурная и спортивно-зрелищная программа, приуроченная к 450-летию Уфы. Гости смогут отправиться на экскурсию по Башкортостану или принять участие в массовых физкультурных и спортивных событиях.
Подробнее: https://sportforumrussia.ru
#Russia #Sports #sportscompetition #sportsindustry #Ufa
🐳 Wrangel Bay: the beauty of Russia's Far East
Wrangel Bay is one of Russia's largest export hubs to the Asia Pacific Region. It is situated in Primorye, in the Sea of Japan.
Whales swim very close to the shore, sometimes only 3-5 m away. Unlike Chukotka, the population of bowhead whales here is not so timid.Here, their population is under reliable protection.
In Wrangel Bay, whales are always very curious: they often approach boats and swim near the shore, watching people. You can see how whales show genuine interest in tourists on SUPs.
___
🐳 Бухта Врангеля: красота природы Приморья
К берегу киты подплывают очень близко, порой в 3-5 метрах. В отличие от Чукотки, здесь популяция гренландских китов не такая пугливая. Здесь киты находятся под надёжной охраной.
В бухте Врангеля киты всегда очень любопытны: они часто подходят к катерам и плавают у берега, наблюдая за людьми. Можно видеть, как киты проявляют неподдельный интерес к туристам на сапах.
🌄 https://t.iss.one/travel_russia1/10048?single
#Russia #SeaofJapan #Sea #Whales #swimming #приморскийкрай #PrimorskyKray #WrangelBay #Bay #FarEast #Travel
Wrangel Bay is one of Russia's largest export hubs to the Asia Pacific Region. It is situated in Primorye, in the Sea of Japan.
Whales swim very close to the shore, sometimes only 3-5 m away. Unlike Chukotka, the population of bowhead whales here is not so timid.Here, their population is under reliable protection.
In Wrangel Bay, whales are always very curious: they often approach boats and swim near the shore, watching people. You can see how whales show genuine interest in tourists on SUPs.
___
🐳 Бухта Врангеля: красота природы Приморья
К берегу киты подплывают очень близко, порой в 3-5 метрах. В отличие от Чукотки, здесь популяция гренландских китов не такая пугливая. Здесь киты находятся под надёжной охраной.
В бухте Врангеля киты всегда очень любопытны: они часто подходят к катерам и плавают у берега, наблюдая за людьми. Можно видеть, как киты проявляют неподдельный интерес к туристам на сапах.
🌄 https://t.iss.one/travel_russia1/10048?single
#Russia #SeaofJapan #Sea #Whales #swimming #приморскийкрай #PrimorskyKray #WrangelBay #Bay #FarEast #Travel
Forwarded from Русский дом
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🏞 Young foreign geographers explored unique places in the Republic of Khakassia as part of the "New Generation" program
At the visitor center of the Khakassky Reserve, the participants were told how to improve protected areas and prepare them for the arrival of tourists. There, the delegates walked along the route on the "Oglakhty" section with a view of the mountain range of the same name, which is nominated for the preliminary UNESCO World Heritage List, and the Yenisei River.
😍 There was also an excursion to the natural and historical monument of nature of republican significance - the Sunduki mountain range, where one of the largest clusters of petroglyphs is located. Specialists from abroad were able not only to examine ancient rock paintings up close, but also to learn the mystical stories associated with them.
Let us recall that the delegates arrived in the direction of "Protection of Nature Reserves in Specially Protected Natural Areas of Siberia" to exchange experiences with representatives of the national parks of Khakassia and Krasnoyarsk Krai, and also to see with their own eyes how tourism is organized.
____
🏞 Молодые иностранные географы исследовали уникальные места Республики Хакасия в рамках программы «Новое поколение»
В визит-центре Хакасского заповедника участникам рассказали о том, как облагораживать заповедные территории и готовить их к приезду туристов. Там же делегаты прошлись по маршруту на участке «Оглахты» с видом на одноименный горный массив, который номинирован в предварительный Список всемирного наследия ЮНЕСКО, и реку Енисей.
😍 Также состоялась экскурсия по природно-историческому памятнику природы республиканского значения — горной гряде Сундуки, где находится одно из самых больших скоплений петроглифов. Специалисты из-за рубежа смогли не только вблизи рассмотреть древние наскальные рисунки, но и узнать мистические истории, которые связаны с ними.
Напомним, что делегаты приехали по направлению «Заповедное дело на особо охраняемых природных территориях Сибири», чтобы обменяться опытом с представителями национальных парков Хакассии и Красноярского края, а также своими глазами увидеть, как устроен туризм.
#Russia #Rossotrudnichestvo #RussianHouse #Россотрудничество #РусскийДом #НовоеПоколение #Хакасия
#NewGeneration #Khakassia #geography
At the visitor center of the Khakassky Reserve, the participants were told how to improve protected areas and prepare them for the arrival of tourists. There, the delegates walked along the route on the "Oglakhty" section with a view of the mountain range of the same name, which is nominated for the preliminary UNESCO World Heritage List, and the Yenisei River.
😍 There was also an excursion to the natural and historical monument of nature of republican significance - the Sunduki mountain range, where one of the largest clusters of petroglyphs is located. Specialists from abroad were able not only to examine ancient rock paintings up close, but also to learn the mystical stories associated with them.
Let us recall that the delegates arrived in the direction of "Protection of Nature Reserves in Specially Protected Natural Areas of Siberia" to exchange experiences with representatives of the national parks of Khakassia and Krasnoyarsk Krai, and also to see with their own eyes how tourism is organized.
____
🏞 Молодые иностранные географы исследовали уникальные места Республики Хакасия в рамках программы «Новое поколение»
В визит-центре Хакасского заповедника участникам рассказали о том, как облагораживать заповедные территории и готовить их к приезду туристов. Там же делегаты прошлись по маршруту на участке «Оглахты» с видом на одноименный горный массив, который номинирован в предварительный Список всемирного наследия ЮНЕСКО, и реку Енисей.
😍 Также состоялась экскурсия по природно-историческому памятнику природы республиканского значения — горной гряде Сундуки, где находится одно из самых больших скоплений петроглифов. Специалисты из-за рубежа смогли не только вблизи рассмотреть древние наскальные рисунки, но и узнать мистические истории, которые связаны с ними.
Напомним, что делегаты приехали по направлению «Заповедное дело на особо охраняемых природных территориях Сибири», чтобы обменяться опытом с представителями национальных парков Хакассии и Красноярского края, а также своими глазами увидеть, как устроен туризм.
#Russia #Rossotrudnichestvo #RussianHouse #Россотрудничество #РусскийДом #НовоеПоколение #Хакасия
#NewGeneration #Khakassia #geography
An Indian student of ITMO, St.Petersburg, Daxta Pandey from Jharkhand shares her journey.
https://news.itmo.ru/en/blog/364/
#Russia #Education #EducationinRussia #India
https://news.itmo.ru/en/blog/364/
#Russia #Education #EducationinRussia #India
news.itmo.ru
Blogs | Study Abroad Experience of an Indian Student in Russia
Around this time last year, I was preparing to start my study abroad journey at ITMO University. As I was leaving my home, I had this fear of leaving behind my friends an
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
⛪️ The enchanting grace of the Peter and Paul Cathedral conquers hearts.
The first and oldest landmark in St. Petersburg, built between 1712 and 1733, the cathedral houses the remains of almost all the Russian emperors and empresses from Peter the Great to Nicholas II.
____
⛪️ Завораживающая грация Петропавловского собора покоряет сердца.
Первая и старейшая достопримечательность Санкт-Петербурга, построенная между 1712 и 1733 годами, собор хранит останки почти всех российских императоров и императриц от Петра Великого до Николая II.
🎥 https://t.iss.one/c/2138394062/958
#Russia #stpetersburg #saintpetersburg #PetertheGreat #History #Csthedral #NicholasII #romanovdynasty
The first and oldest landmark in St. Petersburg, built between 1712 and 1733, the cathedral houses the remains of almost all the Russian emperors and empresses from Peter the Great to Nicholas II.
____
⛪️ Завораживающая грация Петропавловского собора покоряет сердца.
Первая и старейшая достопримечательность Санкт-Петербурга, построенная между 1712 и 1733 годами, собор хранит останки почти всех российских императоров и императриц от Петра Великого до Николая II.
🎥 https://t.iss.one/c/2138394062/958
#Russia #stpetersburg #saintpetersburg #PetertheGreat #History #Csthedral #NicholasII #romanovdynasty
Young journalists from eight countries adopt Russian experience
🌐 More than 30 foreign journalists from Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Mongolia, Tajikistan and Uzbekistan came to Moscow to participate in the International Media School.
"Today we visited the largest news agency in Russia, this year it turns 120 years old - TASS. We were given a tour of the office, we saw a recreated office-museum in memory of Vladimir Musaelyan, and also listened to a lecture by Yuri Rodionov on how to increase the value of news. It was quite rich and informative," - Alexandra Mokhireva, a participant from Kazakhstan, shared her impressions of the first day.
⚡️ Over the next 4 days, the internship participants will take master classes from leading Russian experts in journalism and media, visit the Komsomolskaya Pravda publishing house, the Kommersant newspaper, the VKontakte office and the Federation Council. At the end of the program, each participant will defend their media project in a team or individually.
“Here, participants get the opportunity to work on their projects in a team. The media school promises to become a source of new ideas, innovations and bright media materials,” said Mila Aksenova from Uzbekistan.
____
Молодые журналисты из восьми стран перенимают российский опыт
🌐 Более 30 зарубежных журналистов из Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Киргизии, Молдавии, Монголии, Таджикистана и Узбекистана приехали в Москву для участия в Международной медиашколе «ИнтерНовости».
«Сегодня мы посетили крупнейшее информационное агентство в России, в этом году ему исполняется 120 лет – ИТАР-ТАСС. Нам провели экскурсию по офису, мы увидели воссозданный кабинет-музей в память о Владимире Гургеновиче Мусаэльяне, а также послушали лекцию Юрия Родионова о том, как повысить ценность новости. Было довольно насыщенно и содержательно», — поделилась впечатлениями от первого дня участница из Казахстана Александра Мохирева.
⚡️ В течение следующих 4-х дней участники стажировки будут проходить мастер-классы от ведущих российских экспертов в области журналистики и медиа, посетят издательский дом «Комсомольская правда», газету «Коммерсант», офис ВКонтакте и Совет Федерации. По окончании программы в команде или индивидуально каждый будет защищать свой медиапроект.
«Здесь участники получают возможность работать над своими проектами в команде. Медиашкола обещает стать источником новых идей, инноваций и ярких медийных материалов», — рассказала Мила Аксенова из Узбекистана.
#Russia #Россотрудничество #РусскийДом #Rossotrudnichestvo #RussianHouse #ИнтерНовости2024 #InterNews2024 #InteRussia #TASS #news #Media
🌐 More than 30 foreign journalists from Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Mongolia, Tajikistan and Uzbekistan came to Moscow to participate in the International Media School.
"Today we visited the largest news agency in Russia, this year it turns 120 years old - TASS. We were given a tour of the office, we saw a recreated office-museum in memory of Vladimir Musaelyan, and also listened to a lecture by Yuri Rodionov on how to increase the value of news. It was quite rich and informative," - Alexandra Mokhireva, a participant from Kazakhstan, shared her impressions of the first day.
⚡️ Over the next 4 days, the internship participants will take master classes from leading Russian experts in journalism and media, visit the Komsomolskaya Pravda publishing house, the Kommersant newspaper, the VKontakte office and the Federation Council. At the end of the program, each participant will defend their media project in a team or individually.
“Here, participants get the opportunity to work on their projects in a team. The media school promises to become a source of new ideas, innovations and bright media materials,” said Mila Aksenova from Uzbekistan.
____
Молодые журналисты из восьми стран перенимают российский опыт
🌐 Более 30 зарубежных журналистов из Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Киргизии, Молдавии, Монголии, Таджикистана и Узбекистана приехали в Москву для участия в Международной медиашколе «ИнтерНовости».
«Сегодня мы посетили крупнейшее информационное агентство в России, в этом году ему исполняется 120 лет – ИТАР-ТАСС. Нам провели экскурсию по офису, мы увидели воссозданный кабинет-музей в память о Владимире Гургеновиче Мусаэльяне, а также послушали лекцию Юрия Родионова о том, как повысить ценность новости. Было довольно насыщенно и содержательно», — поделилась впечатлениями от первого дня участница из Казахстана Александра Мохирева.
⚡️ В течение следующих 4-х дней участники стажировки будут проходить мастер-классы от ведущих российских экспертов в области журналистики и медиа, посетят издательский дом «Комсомольская правда», газету «Коммерсант», офис ВКонтакте и Совет Федерации. По окончании программы в команде или индивидуально каждый будет защищать свой медиапроект.
«Здесь участники получают возможность работать над своими проектами в команде. Медиашкола обещает стать источником новых идей, инноваций и ярких медийных материалов», — рассказала Мила Аксенова из Узбекистана.
#Russia #Россотрудничество #РусскийДом #Rossotrudnichestvo #RussianHouse #ИнтерНовости2024 #InterNews2024 #InteRussia #TASS #news #Media