Forwarded from Russia Beyond
The Battle of Borodino, known as the ‘Battle of the Generals’, took place exactly 210 years ago 🐎
▶️ Click here for the full view
▶️ Click here for the full view
Russia Beyond
Who won the bloodiest one-day battle of the 19th century? (PICS)
After the Battle of Borodino was over, the French and the Russians both claimed victory. In actual fact, neither side had achieved their stated...
С 13 октября по 10 ноября 2022 г. более 500 преподавателей русского языка из почти 70 стран мира пройдут дистанционные методические мероприятия, которые проведут для них российские коллеги: преподаватели известных вузов и успешных языковых школ, авторы и издатели популярных учебных пособий по русскому языку как иностранному (РКИ), опытные специалисты в сфере дистанционного обучения. Методические мероприятия организованы при поддержке Россотрудничества.
Программа мероприятий разработана учебным центром «Мир русских учебников» при содействии Учебно-издательского центра «Златоуст». Участники программы – зарубежные преподаватели-практики, работающие в системе дополнительного образования: на курсах Россотрудничества, в языковых школах, кружках и клубах, на курсах русского языка как иностранного при университетах, а также частнопрактикующие учителя.
Участие в программе бесплатное.
Подробности и регистрация:
https://mirrki.ru/mmRKI_RS .
#Россия #РусскийЯзык #Златоуст #RussianLanguage #Russia #RussianHouse
Программа мероприятий разработана учебным центром «Мир русских учебников» при содействии Учебно-издательского центра «Златоуст». Участники программы – зарубежные преподаватели-практики, работающие в системе дополнительного образования: на курсах Россотрудничества, в языковых школах, кружках и клубах, на курсах русского языка как иностранного при университетах, а также частнопрактикующие учителя.
Участие в программе бесплатное.
Подробности и регистрация:
https://mirrki.ru/mmRKI_RS .
#Россия #РусскийЯзык #Златоуст #RussianLanguage #Russia #RussianHouse
ENG/RUS
Russia's Commissioner for Human Rights Tatyana Moskalkova announced that she had received complaints about discrimination against Russians abroad
Discrimination against Russians abroad is a massive, gross and unprecedented violation of human rights, complaints about this are being received, Tatyana Moskalkova, said in an interview with RIA Novosti on the sidelines of the Eastern Economic Forum in Vladivostok.
“Yes, of course, complaints are received. By law, we have the right to respond to gross violations of human rights, regardless of the appeal, and to massive violations of human rights. What we are talking about Russophobia is both massive, and gross, and unprecedented violation of human rights," Moskalkova said.
Photo: Press service of the Commissioner for Human Rights in the Russian Federation
***
Уполномоченный по правам человека в России Татьяна Москалькова сообщила, что к ней поступали жалобы на дискриминацию россиян за границей
Дискриминация россиян за границей — это массовое, грубое и беспрецедентное нарушение прав человека, жалобы на это поступают, заявила Татьяна Москалькова в интервью РИА Новости в кулуарах Восточного экономического форума во Владивостоке.
"Да, конечно, поступают обращения. По закону мы имеем право реагировать на грубые нарушения прав человека, независимо от обращения, и на массовые нарушения прав человека. То, что мы говорим о русофобии, это и массовое, и грубое, и беспрецедентное нарушение прав человека", - рассказала Москалькова.
Фото: Пресс-служба Уполномоченного по правам человека в РФ
#Russia #EEF #Vladivostok #русофобия #Russophobia #humanrights #Соотечественники
Russia's Commissioner for Human Rights Tatyana Moskalkova announced that she had received complaints about discrimination against Russians abroad
Discrimination against Russians abroad is a massive, gross and unprecedented violation of human rights, complaints about this are being received, Tatyana Moskalkova, said in an interview with RIA Novosti on the sidelines of the Eastern Economic Forum in Vladivostok.
“Yes, of course, complaints are received. By law, we have the right to respond to gross violations of human rights, regardless of the appeal, and to massive violations of human rights. What we are talking about Russophobia is both massive, and gross, and unprecedented violation of human rights," Moskalkova said.
Photo: Press service of the Commissioner for Human Rights in the Russian Federation
***
Уполномоченный по правам человека в России Татьяна Москалькова сообщила, что к ней поступали жалобы на дискриминацию россиян за границей
Дискриминация россиян за границей — это массовое, грубое и беспрецедентное нарушение прав человека, жалобы на это поступают, заявила Татьяна Москалькова в интервью РИА Новости в кулуарах Восточного экономического форума во Владивостоке.
"Да, конечно, поступают обращения. По закону мы имеем право реагировать на грубые нарушения прав человека, независимо от обращения, и на массовые нарушения прав человека. То, что мы говорим о русофобии, это и массовое, и грубое, и беспрецедентное нарушение прав человека", - рассказала Москалькова.
Фото: Пресс-служба Уполномоченного по правам человека в РФ
#Russia #EEF #Vladivostok #русофобия #Russophobia #humanrights #Соотечественники
ENG/RUS
On September 15, registration opens for the International Open Doors Olympiad 2022-2023. It is supported by Rossotrudnichestvo and the Russian Ministry of Education and Science.
Participants can be foreign citizens, Bachelor degree holders or those completing their studies next year.
You can try your hand at 14 profiles: Business and Management, Biology and Biotechnology, Engineering and Technology, Clinical Medicine and Public Health, Cognitive Neurosciences and Psychology, Computer Sciences and Data Sciences, Linguistics and Literary Studies, Mathematics and Artificial Intelligence, Earth Sciences, Education, Political Sciences, Physical Sciences, Chemistry and Materials Sciences, Economics and Econometrics.
All stages of the competition are held online in Russian or English to choose from.
Winners and prize-winners will have the opportunity to study free of cost at the best Russian universities.
To participate, register on the website (https://od.globaluni.ru/) before December 10.
***
15 сентября открывается регистрация на международную олимпиаду Open Doors 2022-2023. Она проводится при поддержке Россотрудничества и Минобрнауки России.
Участниками могут быть иностранные граждане с высшим образованием или завершающие обучение в следующем году.
Попробовать свои силы можно по 14 профилям: бизнес и менеджмент, биология и биотехнологии, инженерия и технологии, клиническая медицина и общественное здравоохранение, когнитивные нейронауки и психология, компьютерные науки и науки о данных, лингвистика и литературоведение, математика и искусственный интеллект, науки о Земле , образование, политические науки, физические науки, химия и науки о материалах, экономика и эконометрика.
В каждом профиле два направления: магистратура, аспирантура. Проходить испытания можно по нескольким профилям и одному или обоим направлениям. Все этапы конкурса проводятся онлайн на русском или английском языках на выбор.
Победители и призеры получат возможность бесплатного обучения в лучших российских университетах.
Для участия необходимо до 10 декабря зарегистрироваться на сайте (https://od.globaluni.ru/).
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #EducationInRussia #OpenDoors #Russia #Scholarship
On September 15, registration opens for the International Open Doors Olympiad 2022-2023. It is supported by Rossotrudnichestvo and the Russian Ministry of Education and Science.
Participants can be foreign citizens, Bachelor degree holders or those completing their studies next year.
You can try your hand at 14 profiles: Business and Management, Biology and Biotechnology, Engineering and Technology, Clinical Medicine and Public Health, Cognitive Neurosciences and Psychology, Computer Sciences and Data Sciences, Linguistics and Literary Studies, Mathematics and Artificial Intelligence, Earth Sciences, Education, Political Sciences, Physical Sciences, Chemistry and Materials Sciences, Economics and Econometrics.
All stages of the competition are held online in Russian or English to choose from.
Winners and prize-winners will have the opportunity to study free of cost at the best Russian universities.
To participate, register on the website (https://od.globaluni.ru/) before December 10.
***
15 сентября открывается регистрация на международную олимпиаду Open Doors 2022-2023. Она проводится при поддержке Россотрудничества и Минобрнауки России.
Участниками могут быть иностранные граждане с высшим образованием или завершающие обучение в следующем году.
Попробовать свои силы можно по 14 профилям: бизнес и менеджмент, биология и биотехнологии, инженерия и технологии, клиническая медицина и общественное здравоохранение, когнитивные нейронауки и психология, компьютерные науки и науки о данных, лингвистика и литературоведение, математика и искусственный интеллект, науки о Земле , образование, политические науки, физические науки, химия и науки о материалах, экономика и эконометрика.
В каждом профиле два направления: магистратура, аспирантура. Проходить испытания можно по нескольким профилям и одному или обоим направлениям. Все этапы конкурса проводятся онлайн на русском или английском языках на выбор.
Победители и призеры получат возможность бесплатного обучения в лучших российских университетах.
Для участия необходимо до 10 декабря зарегистрироваться на сайте (https://od.globaluni.ru/).
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #EducationInRussia #OpenDoors #Russia #Scholarship
od.globaluni.ru
Opendoors
Russian Scholarship Project Association "Global Universities"
ENG/RUS
The plenary session of the VII Eastern Economic Forum, in addition to the President of Russia, was attended by representatives from Myanmar, Armenia, Mongolia and China. It became the key event of the forum. India, Malaysia and Vietnam also joined in with video greetings. In total, more than 7 thousand participants from 68 countries came to the Far East.
During the discussion, they talked about the role of the Far East on the way to a multipolar world, and also discussed projects and initiatives that are of great importance for strengthening Russia's ties with the countries of the Asia-Pacific region.
"The Far East, along with the Arctic, are regions that, of course, are the future of Russia," Vladimir Putin said.
"The Forum is of practical importance for enhancing international cooperation, maintaining stability and development of the Asia-Pacific region," the Prime Minister of Vietnam stressed.
"Russia remains an important partner in international investment cooperation. We will further strengthen comprehensive cooperation in the fields of economy, trade, finance, scientific technology, education and culture," Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress Li Zhanshu added.
***
В пленарном заседании VII Восточного экономического форума, кроме президента России, приняли участие представители из Мьянмы, Армении, Монголии и Китая. Это стало ключевым событием форума. С видео приветствиями также присоединились Индия, Малайзия и Вьетнам. Всего на Дальний Восток приехали более 7 тысяч участников из 68 стран.
В ходе дискуссии они поговорили о роли Дальнего Востока на пути к многополярному миру, а также обсудили проекты и инициативы, которые имеют большое значение для укрепления связей России со странами Азиатско-Тихоокеанского региона.
«Дальний Восток наряду с Арктикой – это регионы, за которыми, безусловно, будущее России», – отметил Владимир Путин.
«Форум имеет практическое значение для активизации международного сотрудничества, поддержания стабильности и развития Азиатско-Тихоокеанского региона», – подчеркнул премьер-министр Вьетнама.
«Россия остается важным партнером по международному инвестиционному сотрудничеству. Будем в дальнейшем укреплять всестороннее взаимодействие в сферах экономики, торговли, финансов, научных технологий, образования и культуры», – добавил председатель Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Ли Чжаньшу.
#Russia #EEF #Vladivostok
The plenary session of the VII Eastern Economic Forum, in addition to the President of Russia, was attended by representatives from Myanmar, Armenia, Mongolia and China. It became the key event of the forum. India, Malaysia and Vietnam also joined in with video greetings. In total, more than 7 thousand participants from 68 countries came to the Far East.
During the discussion, they talked about the role of the Far East on the way to a multipolar world, and also discussed projects and initiatives that are of great importance for strengthening Russia's ties with the countries of the Asia-Pacific region.
"The Far East, along with the Arctic, are regions that, of course, are the future of Russia," Vladimir Putin said.
"The Forum is of practical importance for enhancing international cooperation, maintaining stability and development of the Asia-Pacific region," the Prime Minister of Vietnam stressed.
"Russia remains an important partner in international investment cooperation. We will further strengthen comprehensive cooperation in the fields of economy, trade, finance, scientific technology, education and culture," Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress Li Zhanshu added.
***
В пленарном заседании VII Восточного экономического форума, кроме президента России, приняли участие представители из Мьянмы, Армении, Монголии и Китая. Это стало ключевым событием форума. С видео приветствиями также присоединились Индия, Малайзия и Вьетнам. Всего на Дальний Восток приехали более 7 тысяч участников из 68 стран.
В ходе дискуссии они поговорили о роли Дальнего Востока на пути к многополярному миру, а также обсудили проекты и инициативы, которые имеют большое значение для укрепления связей России со странами Азиатско-Тихоокеанского региона.
«Дальний Восток наряду с Арктикой – это регионы, за которыми, безусловно, будущее России», – отметил Владимир Путин.
«Форум имеет практическое значение для активизации международного сотрудничества, поддержания стабильности и развития Азиатско-Тихоокеанского региона», – подчеркнул премьер-министр Вьетнама.
«Россия остается важным партнером по международному инвестиционному сотрудничеству. Будем в дальнейшем укреплять всестороннее взаимодействие в сферах экономики, торговли, финансов, научных технологий, образования и культуры», – добавил председатель Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Ли Чжаньшу.
#Russia #EEF #Vladivostok
ENG/RUS
The oldest in Russia, the Barguzinsky Reserve is spread over 366,868 hectares near the shores of Lake Baikal. This is an example of an absolute natural reserve: human impact on its nature was minimal.
The Barguzinsky Reserve was formed in 1916 to save sables from extinction - they were exterminated for the sake of fur. By the 1930s, the task was completed, and today the reserve is home to 41 species of mammals, many of which are listed in the Red Book of Russia. In its forests, one can meet roe deer and red deer, flying squirrel and black-capped marmot.
The reservoirs of the Barguzinsky Reserve are also rich in life. In the waters of Losinoye and Khariusov lakes, the Ezovka, Bolshaya, Talamush, Davsha rivers, inhabitants of the Transbaikalian hydrosphere live - Baikal omul, whitefish, sturgeon. There are 523 lakes on the territory of the reserve, and there are just a lot of rivers here.
The picturesque nature of the Barguzinsky Reserve can hardly be described in words: the majestic Alpine mountain ranges, taiga forests and crystal lakes must be seen at least once by yourself.
***
Старейший в России, Баргузинский заповедник раскинулся на 366 868 гектарах у берега озера Байкал. Это пример абсолютного природного резервата: воздействие человека на его природу было минимальным.
Образован Баргузинский заповедник был в 1916 году, чтобы спасти от исчезновения соболей. Их истребляли ради меха. К 30-м годам задачу выполнили, и сегодня заповедник — это дом для 41 вида млекопитающих, многие из которых занесены в Красную книгу России. В его лесах можно встретить косулю и изюбря, белку-летягу и черношапочного сурка.
Водоемы Баргузинского заповедника тоже богаты жизнью. В водах озёр Лосиного и Хариусова, рек Езовка, Большая, Таламуш, Давша обитают жители забайкальской гидросферы — байкальский омуль, сиг, осётр. Озёр на территории заповедника насчитали 523, а рек здесь огромное множество.
Живописная природа Баргузинского заповедника не поддается словесному описанию: величественные альпийские горные цепи, таёжные леса и хрустальные озера нужно обязательно увидеть хоть раз самому.
#Россия #РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #AmazingRussia
The oldest in Russia, the Barguzinsky Reserve is spread over 366,868 hectares near the shores of Lake Baikal. This is an example of an absolute natural reserve: human impact on its nature was minimal.
The Barguzinsky Reserve was formed in 1916 to save sables from extinction - they were exterminated for the sake of fur. By the 1930s, the task was completed, and today the reserve is home to 41 species of mammals, many of which are listed in the Red Book of Russia. In its forests, one can meet roe deer and red deer, flying squirrel and black-capped marmot.
The reservoirs of the Barguzinsky Reserve are also rich in life. In the waters of Losinoye and Khariusov lakes, the Ezovka, Bolshaya, Talamush, Davsha rivers, inhabitants of the Transbaikalian hydrosphere live - Baikal omul, whitefish, sturgeon. There are 523 lakes on the territory of the reserve, and there are just a lot of rivers here.
The picturesque nature of the Barguzinsky Reserve can hardly be described in words: the majestic Alpine mountain ranges, taiga forests and crystal lakes must be seen at least once by yourself.
***
Старейший в России, Баргузинский заповедник раскинулся на 366 868 гектарах у берега озера Байкал. Это пример абсолютного природного резервата: воздействие человека на его природу было минимальным.
Образован Баргузинский заповедник был в 1916 году, чтобы спасти от исчезновения соболей. Их истребляли ради меха. К 30-м годам задачу выполнили, и сегодня заповедник — это дом для 41 вида млекопитающих, многие из которых занесены в Красную книгу России. В его лесах можно встретить косулю и изюбря, белку-летягу и черношапочного сурка.
Водоемы Баргузинского заповедника тоже богаты жизнью. В водах озёр Лосиного и Хариусова, рек Езовка, Большая, Таламуш, Давша обитают жители забайкальской гидросферы — байкальский омуль, сиг, осётр. Озёр на территории заповедника насчитали 523, а рек здесь огромное множество.
Живописная природа Баргузинского заповедника не поддается словесному описанию: величественные альпийские горные цепи, таёжные леса и хрустальные озера нужно обязательно увидеть хоть раз самому.
#Россия #РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #AmazingRussia
The exposition “Made in Russia” will be the biggest one in the history of the exhibition Saudi Agriculture 2022.
On 17-20 October 2022 Russian companies will present meat, dairy, grain, oil and fat products, pastry, fish and seafood, as well as the equipment for the agro-industrial complex in Saudi Arabia.
Agriculture is a key area for cooperation between two countries. Today Saudi Arabia is the most significant purchaser of Russian barley. Russian wheat, fish, dairy products and much more are also in demand.
Read for more: https://www.exportcenter.ru/press_center/ekspozitsiya-made-in-russia-na-saudi-agriculture-2022-stanet-krupneyshey-v-istorii-vystavki-/
#russianagriculture #saudiagricultureexhibition #SaudiAgriculture2022
On 17-20 October 2022 Russian companies will present meat, dairy, grain, oil and fat products, pastry, fish and seafood, as well as the equipment for the agro-industrial complex in Saudi Arabia.
Agriculture is a key area for cooperation between two countries. Today Saudi Arabia is the most significant purchaser of Russian barley. Russian wheat, fish, dairy products and much more are also in demand.
Read for more: https://www.exportcenter.ru/press_center/ekspozitsiya-made-in-russia-na-saudi-agriculture-2022-stanet-krupneyshey-v-istorii-vystavki-/
#russianagriculture #saudiagricultureexhibition #SaudiAgriculture2022
ENG/RUS
Peoplws of Russia: Moldovans
Placinda, vertuta, hominy... If you hear these words for the first time, then you are definitely not familiar with the national cuisine of Moldovans. Meanwhile, it occupies a special place in the culture of this people. “Placinda dough should be so thin that it is possible to read a newspaper through it,” the young generation of Moldovan women is taught.
In Soviet times, these people were considered Russian Italians for their beautiful melodious language and great love for wine. Their attitude to music can be compared with fanaticism. Keeping traditions, they use tools that have no analogues in the world. The wind instrument nai, which is a multi-barreled flute, which can consist of 8 or more pipes, appears to be very peculiar.
Another distinctive feature of Moldovans is the tradition of baptism. If in Russia a child has only one godmother and one godfather, then Moldovans can have four or five godparents. Thanks to this, family holidays, as a rule, are held with a large number of guests and a rich feast.
***
Народы России: Молдова
Плацинда, вертута, мамалыга… Если эти слова вы слышите впервые, то вы точно не знакомы с национальной кухней молдаван. А она занимает особое место в культуре этого народа. «Тесто плацинды должно быть настолько тонким, чтобы через него было возможно прочитать газету», - учат молодое поколение молдаванки.
Во времена СССР этот народ считали русскими итальянцами за их красивый певучий язык и большую любовь к вину. Их отношение к музыке можно сравнить с фанатизмом. Они, храня традиции, пользуются инструментами, у которых нет аналогов в мире. Весьма своеобразным предстает духовой инструмент най, который может состоять из 8 и более трубок.
Еще одной отличительной особенностью молдаван является традиция крещения. Если в России у ребенка только одна крестная и один крестный, то у молдаван их может быть и четыре, и пять. Благодаря этому семейные праздники, как правило, проходят с большим количеством гостей и богатым застольем.
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #НародыРоссии
Peoplws of Russia: Moldovans
Placinda, vertuta, hominy... If you hear these words for the first time, then you are definitely not familiar with the national cuisine of Moldovans. Meanwhile, it occupies a special place in the culture of this people. “Placinda dough should be so thin that it is possible to read a newspaper through it,” the young generation of Moldovan women is taught.
In Soviet times, these people were considered Russian Italians for their beautiful melodious language and great love for wine. Their attitude to music can be compared with fanaticism. Keeping traditions, they use tools that have no analogues in the world. The wind instrument nai, which is a multi-barreled flute, which can consist of 8 or more pipes, appears to be very peculiar.
Another distinctive feature of Moldovans is the tradition of baptism. If in Russia a child has only one godmother and one godfather, then Moldovans can have four or five godparents. Thanks to this, family holidays, as a rule, are held with a large number of guests and a rich feast.
***
Народы России: Молдова
Плацинда, вертута, мамалыга… Если эти слова вы слышите впервые, то вы точно не знакомы с национальной кухней молдаван. А она занимает особое место в культуре этого народа. «Тесто плацинды должно быть настолько тонким, чтобы через него было возможно прочитать газету», - учат молодое поколение молдаванки.
Во времена СССР этот народ считали русскими итальянцами за их красивый певучий язык и большую любовь к вину. Их отношение к музыке можно сравнить с фанатизмом. Они, храня традиции, пользуются инструментами, у которых нет аналогов в мире. Весьма своеобразным предстает духовой инструмент най, который может состоять из 8 и более трубок.
Еще одной отличительной особенностью молдаван является традиция крещения. Если в России у ребенка только одна крестная и один крестный, то у молдаван их может быть и четыре, и пять. Благодаря этому семейные праздники, как правило, проходят с большим количеством гостей и богатым застольем.
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #НародыРоссии
ENG/RUS
Khanty-Mansiysk Autonomous Area has delivered 137,000 new textbooks for students of grades 1-5 to the schools of Makeyevka (Donetsk People's Republic).
Ugra also takes part in the restoration of social facilities, housing estates and organization of children camps.
Read more: https://tass.ru/obschestvo/15706249?utm_source=click.mail.ru&utm_medium=referral&utm_campaign=click.mail.ru&utm_referrer=click.mail.ru
***
Ханты-Мансийский автономный округ передал в школы подшефной Макеевки Донецкой Народной Республики 137 000 новых учебников для учеников 1-5-х классов.
При поддержке Югры также проходит восстановление социальных объектов и многоквартирных домов, организуется отдых для детей в лагерях региона.
#Россия #Донбасс #ДНР #СМР #Russia #Donbas #humanitarianaid
Khanty-Mansiysk Autonomous Area has delivered 137,000 new textbooks for students of grades 1-5 to the schools of Makeyevka (Donetsk People's Republic).
Ugra also takes part in the restoration of social facilities, housing estates and organization of children camps.
Read more: https://tass.ru/obschestvo/15706249?utm_source=click.mail.ru&utm_medium=referral&utm_campaign=click.mail.ru&utm_referrer=click.mail.ru
***
Ханты-Мансийский автономный округ передал в школы подшефной Макеевки Донецкой Народной Республики 137 000 новых учебников для учеников 1-5-х классов.
При поддержке Югры также проходит восстановление социальных объектов и многоквартирных домов, организуется отдых для детей в лагерях региона.
#Россия #Донбасс #ДНР #СМР #Russia #Donbas #humanitarianaid