#языкименьшинств
👅 Ревитализация миноритарного языка: разбираемся в терминах. Часть 1.
Ревитализация – это возрождение исчезающего, или заснувшего языка. Причем речь именно о серьезном языковом сдвиге: мы стартуем в точке, близкой к полному его уничтожению. Иначе мы бы именовали такие меры поддержкой или сохранением языка.
40% языков мира почти забыты, по данным «Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» ЮНЕСКО. Почему одни языки все-таки исчезают, а другие вдруг выстреливают, ответить непросто. Здесь, конечно, учитывается и контекст, и участники языкового процесса, и целая туча других факторов. Но одно ясно точно – носители языка должны захотеть менять свои языковые практики – то есть переходить на миноритарный язык не только в бытовом общении, но и в судах, на рабочем месте, в церкви и проч. Только когда люди действительно перестанут считать нужным использовать титульный язык, станет возможной ревитализация.
Причем, как часто бывает, драйвер возрождения – активисты. Как резонно отметили ученые Н. Дауэнхауэр и Р. Дауэнхауэр, на вопрос «Действительно ли мы хотим сохранить язык?» — политически и эмоционально верным будет решительный ответ «Да!». Но это «да» означает, «что кто-нибудь сохранит язык и культуру для нас».
На стадии появления первых инициатив и активистов возникают и первые проблемы. Профессиональные лингвисты разрабатывают свои системы письма, со знанием дела и опорой на оставшиеся источники. Но зачастую представители коренных народов их не принимают. Обычно это бывает, если еще остались носители исчезающего языка – дряхлеющие старцы, последний языковой оплот. Но может быть и иначе.
Например, молодое поколение владеет миноритарным языком, но он сильно отличается от языка старшего поколения. Свою роль здесь играет и сленг, и недостаток устной коммуникации, и влияние титульного языка. Ведь последний захватывает практически все сферы, кроме общения в семье. Тогда те самые старцы могут рассматривать речь молодых как испорченную, нечистую и неправильную. На деле высокомерие старцев сильно вредит ревитализации языка.
В приоритете всегда должна быть та разновидность языка, на которой говорит большинство. А сами проекты возрождения, в принципе, нацелены на молодое поколение. Как и всегда, активисты – это молодые и подростки. Именно от их желания и стараний зависит судьба миноритарного исчезающего языка.
👅 Ревитализация миноритарного языка: разбираемся в терминах. Часть 1.
Ревитализация – это возрождение исчезающего, или заснувшего языка. Причем речь именно о серьезном языковом сдвиге: мы стартуем в точке, близкой к полному его уничтожению. Иначе мы бы именовали такие меры поддержкой или сохранением языка.
40% языков мира почти забыты, по данным «Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» ЮНЕСКО. Почему одни языки все-таки исчезают, а другие вдруг выстреливают, ответить непросто. Здесь, конечно, учитывается и контекст, и участники языкового процесса, и целая туча других факторов. Но одно ясно точно – носители языка должны захотеть менять свои языковые практики – то есть переходить на миноритарный язык не только в бытовом общении, но и в судах, на рабочем месте, в церкви и проч. Только когда люди действительно перестанут считать нужным использовать титульный язык, станет возможной ревитализация.
Причем, как часто бывает, драйвер возрождения – активисты. Как резонно отметили ученые Н. Дауэнхауэр и Р. Дауэнхауэр, на вопрос «Действительно ли мы хотим сохранить язык?» — политически и эмоционально верным будет решительный ответ «Да!». Но это «да» означает, «что кто-нибудь сохранит язык и культуру для нас».
На стадии появления первых инициатив и активистов возникают и первые проблемы. Профессиональные лингвисты разрабатывают свои системы письма, со знанием дела и опорой на оставшиеся источники. Но зачастую представители коренных народов их не принимают. Обычно это бывает, если еще остались носители исчезающего языка – дряхлеющие старцы, последний языковой оплот. Но может быть и иначе.
Например, молодое поколение владеет миноритарным языком, но он сильно отличается от языка старшего поколения. Свою роль здесь играет и сленг, и недостаток устной коммуникации, и влияние титульного языка. Ведь последний захватывает практически все сферы, кроме общения в семье. Тогда те самые старцы могут рассматривать речь молодых как испорченную, нечистую и неправильную. На деле высокомерие старцев сильно вредит ревитализации языка.
В приоритете всегда должна быть та разновидность языка, на которой говорит большинство. А сами проекты возрождения, в принципе, нацелены на молодое поколение. Как и всегда, активисты – это молодые и подростки. Именно от их желания и стараний зависит судьба миноритарного исчезающего языка.
👍42❤6👏4🔥3👎1
«Важные истории» поговорили с экспертами и демографами о результатах последней переписи, исчезающих языках и причинах печального тренда. Вот, что у них получилось:
1. Анализировать цифры переписи 2021 года лучше всего, начиная с 1959 года. Обширный диапазон дает хоть какое-то представление о происходящем. Интересное наблюдение – та же цифра по ненцам, скорее всего, нарисована. Их, считает редактор сайта «Россия коренных народов Дмитрий Бережков, более 50 тысяч. Однако властям невыгодно это признавать. Лишать крупнейшую группу оленеводов статуса коренного народа – безумие. Но повышать планку (более 50 тысяч) также немыслимо. Иначе те же хакасы вдруг станут обладателями гос привилегий;
2. Продолжают сокращаться бюджетные расходы на субсидии и поддержку коренных. Правда, они и так всегда тратились нецелевым образом. Региональные власти отправляли деньги на строительство мостов, школ и другие социальные нужды. Однако последние имели мало отношения к потребностям самих коренных: к медицинскому обслуживанию, снегоходам и другому промысловому оборудованию, поддержке языков и культуры;
3. На численность коренного населения и их потенциальную выживаемость влияет и мобилизация. Ведь именно мужчины играют ключевую роль в сохранении традиционного образа жизни в качестве оленеводов и рыбаков. Кроме того, рекрутируют больше всего в отдаленных регионах в сельской местности. Здесь и проживают коренные.
Картинки: «Важные истории».
1. Анализировать цифры переписи 2021 года лучше всего, начиная с 1959 года. Обширный диапазон дает хоть какое-то представление о происходящем. Интересное наблюдение – та же цифра по ненцам, скорее всего, нарисована. Их, считает редактор сайта «Россия коренных народов Дмитрий Бережков, более 50 тысяч. Однако властям невыгодно это признавать. Лишать крупнейшую группу оленеводов статуса коренного народа – безумие. Но повышать планку (более 50 тысяч) также немыслимо. Иначе те же хакасы вдруг станут обладателями гос привилегий;
2. Продолжают сокращаться бюджетные расходы на субсидии и поддержку коренных. Правда, они и так всегда тратились нецелевым образом. Региональные власти отправляли деньги на строительство мостов, школ и другие социальные нужды. Однако последние имели мало отношения к потребностям самих коренных: к медицинскому обслуживанию, снегоходам и другому промысловому оборудованию, поддержке языков и культуры;
3. На численность коренного населения и их потенциальную выживаемость влияет и мобилизация. Ведь именно мужчины играют ключевую роль в сохранении традиционного образа жизни в качестве оленеводов и рыбаков. Кроме того, рекрутируют больше всего в отдаленных регионах в сельской местности. Здесь и проживают коренные.
Картинки: «Важные истории».
😢46👍11👎2💯1
🗿 Борьба за идентичность. От монаха до иностранного агента
В прошлую пятницу Минюст традиционно добавил к списку иностранных агентов новые имена. В этот раз в нем оказался Омбадыков Эрдни-Басан, представитель Далай-ламы в России, Монголии и странах СНГ. Спустя два дня Эрдни-Басан принял решение покинуть пост верховного ламы Калмыкии.
Буддизм исповедуют сразу несколько народов нашей страны – калмыки, буряты и тувинцы. Ключевой элемент древнего религиозного учения –лама, духовный учитель, хранитель мудрости и опыта целых поколений буддистов. В Российской империи отношение к последователям буддизма было лояльным. Однако с приходом большевиков буддизм, как и прочие религии, был маргинализирован. К 1941 году в государстве не осталось фактического ни одного монастыря-университета дацана, а многие ламы были репрессированы. В преддверии распада СССР для буддистов началась оттепель. А в 1992 на пост Шаджин-ламы был назначен Омбадыков Эрдни-Басан.
Будущий глава калмыцких буддистов, или Шаджин-лама, родился в США в семье калмыцких эмигрантов. После смерти деда на родном языке дома больше не разговаривали, поэтому юный Эрдни-Басан не знал ни языка, ни местной культуры. Поворотный момент для Омбадыкова – поездка в Калмыкию. Через год после нее 20-летнего монаха, едва окончившего обучение в тибетском монастыре, выбирают Шаджин-ламой.
Редкий успех не вскружил голову новоиспеченному ламе. Его путь – это путь борьбы с самим собой, своими страхами и духовными вызовами. Эрдни-Басан дважды оставлял пост, но всегда возвращался, справившись с неуверенностью, сомнениями и собственным эмоциями.
31 год на посту ламы запомнился многим калмыкам. Еще будучи 20-летним юношей Эрдни-Басан отправил 18 человек на обучение в монастырь, из стен которого вышел сам. Также при нем было построено 30 храмов и молельных домов. А в крупнейшем буддистском храме Калмыкии и Европы «Золотая обитель Будды Шакьянуми» действует филиал Национального музея, – и все благодаря Омбадыкову.
В России сегодняшего дня легендарный лама признан иноагентом. Долгие 30 лет, по мнению Минюста, Эрдни-Басан трудился не на благо калмыков, а в угоду внешнего бенефициара. Возникает резонный вопрос, кто же, тем временем, строил храмы, поддерживал культуру и язык, наставлял и слушал? Неужели государство?
В прошлую пятницу Минюст традиционно добавил к списку иностранных агентов новые имена. В этот раз в нем оказался Омбадыков Эрдни-Басан, представитель Далай-ламы в России, Монголии и странах СНГ. Спустя два дня Эрдни-Басан принял решение покинуть пост верховного ламы Калмыкии.
Буддизм исповедуют сразу несколько народов нашей страны – калмыки, буряты и тувинцы. Ключевой элемент древнего религиозного учения –лама, духовный учитель, хранитель мудрости и опыта целых поколений буддистов. В Российской империи отношение к последователям буддизма было лояльным. Однако с приходом большевиков буддизм, как и прочие религии, был маргинализирован. К 1941 году в государстве не осталось фактического ни одного монастыря-университета дацана, а многие ламы были репрессированы. В преддверии распада СССР для буддистов началась оттепель. А в 1992 на пост Шаджин-ламы был назначен Омбадыков Эрдни-Басан.
Будущий глава калмыцких буддистов, или Шаджин-лама, родился в США в семье калмыцких эмигрантов. После смерти деда на родном языке дома больше не разговаривали, поэтому юный Эрдни-Басан не знал ни языка, ни местной культуры. Поворотный момент для Омбадыкова – поездка в Калмыкию. Через год после нее 20-летнего монаха, едва окончившего обучение в тибетском монастыре, выбирают Шаджин-ламой.
Редкий успех не вскружил голову новоиспеченному ламе. Его путь – это путь борьбы с самим собой, своими страхами и духовными вызовами. Эрдни-Басан дважды оставлял пост, но всегда возвращался, справившись с неуверенностью, сомнениями и собственным эмоциями.
31 год на посту ламы запомнился многим калмыкам. Еще будучи 20-летним юношей Эрдни-Басан отправил 18 человек на обучение в монастырь, из стен которого вышел сам. Также при нем было построено 30 храмов и молельных домов. А в крупнейшем буддистском храме Калмыкии и Европы «Золотая обитель Будды Шакьянуми» действует филиал Национального музея, – и все благодаря Омбадыкову.
В России сегодняшего дня легендарный лама признан иноагентом. Долгие 30 лет, по мнению Минюста, Эрдни-Басан трудился не на благо калмыков, а в угоду внешнего бенефициара. Возникает резонный вопрос, кто же, тем временем, строил храмы, поддерживал культуру и язык, наставлял и слушал? Неужели государство?
😢68👍9🙏8🤯2🤡1
🫁 У ливского языка открылось второе дыхание
В 2013 году в Канаде умерла Гризельда Кристинь — последняя носительница ливского языка. Казалось, «прибрежному языку» пришел конец – такой же вердикт недавно вынесли и алеутскому после смерти его последнего представителя. Но за спасение ливского языка взялись активисты.
Ливы — почти ассимилированный латышами малочисленный финно-угорский этнос. К 2012 на уровне A1-A2 язык знали 210 человек, а на B1 и выше – всего 40, для которых ливский был не родным, а выученным. Но это не помешало языковым активистам приступить к его возрождению.
Осенью прошлого года Янис Меднис и Рената Медне выпустили учебник ливского. Книгу совместными усилиями создали активисты, преподаватели и квалифицированные редакторы. Учебник не просто чистая теория. Авторы успешно проверили методику на своей дочери Кулди, которую теперь можно назвать нативной носительницей языка.
С рождения родители девочки разговаривали с ней только на ливском, параллельно продолжая изучать язык. С появлением учебника обучение упростилось. Книга включает в себя грамматику, стихи, народную песню и рифмовку: элементы языка, доступные и для родителей, и для детей.
Выживание малых языков сегодня целиком и полностью лежит на активистах и зависит от инициативы снизу. Реальность такова, что исчезающие языки живут в условиях полного безразличия государства и слабой непоследовательной языковой политики. Проблема во многом интернациональна, за исключением редких положительных примеров вроде норвежских саамов. Кейс ливского языка лишь очередное тому подтверждение.
В 2013 году в Канаде умерла Гризельда Кристинь — последняя носительница ливского языка. Казалось, «прибрежному языку» пришел конец – такой же вердикт недавно вынесли и алеутскому после смерти его последнего представителя. Но за спасение ливского языка взялись активисты.
Ливы — почти ассимилированный латышами малочисленный финно-угорский этнос. К 2012 на уровне A1-A2 язык знали 210 человек, а на B1 и выше – всего 40, для которых ливский был не родным, а выученным. Но это не помешало языковым активистам приступить к его возрождению.
Осенью прошлого года Янис Меднис и Рената Медне выпустили учебник ливского. Книгу совместными усилиями создали активисты, преподаватели и квалифицированные редакторы. Учебник не просто чистая теория. Авторы успешно проверили методику на своей дочери Кулди, которую теперь можно назвать нативной носительницей языка.
С рождения родители девочки разговаривали с ней только на ливском, параллельно продолжая изучать язык. С появлением учебника обучение упростилось. Книга включает в себя грамматику, стихи, народную песню и рифмовку: элементы языка, доступные и для родителей, и для детей.
Выживание малых языков сегодня целиком и полностью лежит на активистах и зависит от инициативы снизу. Реальность такова, что исчезающие языки живут в условиях полного безразличия государства и слабой непоследовательной языковой политики. Проблема во многом интернациональна, за исключением редких положительных примеров вроде норвежских саамов. Кейс ливского языка лишь очередное тому подтверждение.
👍77❤30😍7🔥4👏3
Ямальский активист Илья Сэротэтто создал звукозаписывающую студию Сё' мэти" мя" или в переводе с ненецкого «Дом поющих голосов». Проект объединяет музыкальные композиции на ненецком. Некоторые из них современные: Илья пишет и поет их сам, но большая часть песен берет свое начало в ненецкой культуре. Старинные национальные песни и эпические ярабцы – что-то вроде греческих мифов, рассказывают о разных событиях из жизни тундровиков: охоте, путешествиях и духовном поиске.
В интервью Илья также поделился интересными подробностями из жизни проекта. Например, слова в некоторых изначально идентичных песнях могут разниться в зависимости от исполнителя. Происходит это из-за специфики фольклора — его элементы передаются устно из поколения в поколение. Многие песни попадают в Сё' мэти" мя" прямиком от исполнителей. В основном, с создателями проекта через Интернет связываются молодые энтузиасты, которые узнали слова песен от дедушек и бабушек.
Благодаря добровольцам проект работает сразу в нескольких населенных пунктах Ямало-ненецкого округа. Каждый желающий может связаться с командой Сё' мэти" мя" и записать композицию на ненецком языке.
Вторым поющим регионом оказался Хабаровск. В честь 85-летия нанайского композитора Николая Бельды музыкальный лейбл МА ГАК ПА выпустил два релиза с его песнями. Первый состоит из песен в оригинальном исполнении Николая на собственные стихи и строки из произведений нанайских поэтов. Второй дополнен аранжировками лейбла.
Николай Чубакович Бельды — важная фигура в деле популяризации нанайской культуры. Из-под его пера вышло несколько поэтических сборников. Также Бельды переводил советские песни на родной язык. А в 1960-ые вместе с супругой Софьей сочинил мелодию на слова нанайского поэта Андрея Пассара «Найхин ихони».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤50👍7🔥4👏2
6 февраля выбран в качестве праздничного неслучайно. Именно в этот зимний день в 1917 году в Тронхейме (Норвегия) прошел национальный конгресс саами. Собрание стало одной из первых осознанных попыток коренного народа объединить свои силы для решения назревших проблем в сфере школьного образования и оленеводства.
Идея сделать 6 февраля международным днем саами пришла годы спустя – в 1992 году на XV конференции саамов в Хельсинки. А в 1993 состоялось первое празднование.
К 30-летию чудесного праздника публикую подборку архивных фотографий северного народа.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍62❤30
Пару дней назад завершился Гётеборгский кинофестиваль — престижное событие в мире скандинавского кино. Для киноиндустрии история фестиваля достаточно коротка — впервые он был проведен в 1979 году. На суд зрителей тогда представили всего 17 фильмов. Однако сегодня авторским кино на фестивале наслаждаются уже 270 тыс. зрителей.
В последние годы гётеборгское жюри все чаще выбирает остросоциальные драмы. В 2023 главную награду фестиваля — Dragon Award Best Nordic Film, получила Мали Реймен за фильм Ustyrlig («Непослушная»). Картина рассказывает о непокорной девушке Марен, борющейся с системой за право быть свободной. В 2020 награда досталась норвежской картине Barn («Осторожно, дети»), где произошедший между детьми конфликт вскрывает проблемы среднего класса. А в 2017 главного Дракона получила историческая драма Sameblod («Саамская кровь»).
Фильм рассказывает историю 78-летней саами Кристины. Урожденная Элле-Марья с презрением относится к саамам и не понимает южносаамский язык. Смерть сестры вынуждает женщину вернутся в ненавистный родной город, где на нее нахлынывают воспоминания.
Юность Элле-Марьи приходится на годы жесткой дискриминации саами в Швеции. Девочка учится в интернате для саамский детей, где за разговоры на саамском карают избиением. Но стигматизация северного народа выходит за пределы физического и морального насилия. Однажды ученые из Государственного института расовой биологии приезжают в школу. Они прилюдно раздевают детей, измеряют размер черепа, а затем фотографируют их обнаженными. И это вовсе не художественный вымысел. Таким образом ученые пытались доказать неполноценность саамов в сравнении с шведским народом.
Тем не менее, Элле-Марьи преуспевает в учебе и изучении шведского. После травмирующих событий девочка решает отправиться учиться на юг страны. Скрывая свое происхождение, Элле-Марья меняет имя на конвенциональное Кристина. Но это не уберегает её от стигматизации: узнавшие о ее корнях дети, заставляют петь традиционное песнопение саамов Йойк.
В конце фильм возвращает зрителя в настоящее, где 78-летняя Кристина приносит извинения покойной сестре. Делает она это на южносаамском.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
IMDb
Sami Blood (2016) ⭐ 7.3 | Drama, History
1h 50m | Not Rated
😢65👍16❤11🤡2
Жители маленького поселка Наушки в Кяхтинском районе Бурятии фактически остались без скорой медицинской помощи. Машина с фельдшером перестала работать круглосуточно: сердечные приступы строго по расписанию – с 9:00 до 16:00.
Отвечая на запрос местной газеты, бурятские власти сослались на увольнение фельдшеров и кадровый дефицит – остался лишь один работник. В связи с чем Кяхтинская ЦРБ решила перевести сотрудницу на дневной режим работы.
Такие маленькие истории из отдаленных поселков кажутся сущим пустяком в сравнении с проблемами мирового и, как минимум, федерального масштаба. Однако истории со скорой помощью или водой за 600 руб. в поселке Сындасско — лучший индикатор назревших в стране перемен. Проще всего справиться с проблемами на местах, ведь так? Банально повысить сотрудникам зарплаты, чтобы они не увольнялись по собственному желанию, оставив целый поселок без скорой. Или наладить коммуникацию с центром, чтобы в Сындасско наконец появились опреснительные сооружения, а значит, и собственная вода. Но всего этого не будет, пока не решится проблема глобальная – распределения власти в стране, полномочий регионов и коррупции.
📌 На фото, кстати, новенькие скорые, которые недавно поступили в распоряжение районных больниц Бурятии.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😱25😢11👍9🤯2🔥1
С удовольствием делюсь с вами прекрасными работами Карен-Энн. Познакомиться с биографией девушки и ее проектами можно на сайте. Некоторые картины Хурри можно даже попытаться собрать из разных частей в единый и законченный образ. Или приобрести – самая дешевая обойдется в 140 руб
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤64👍12👏3