Коренной
3.34K subscribers
643 photos
70 videos
3 files
481 links
С вопросами и предложениями:

[email protected]
Download Telegram
🐟 Как от браконьерства жители восточной Руанды перешли к экологичному производству, – рассказывает The Guardian

Годами рыбаки близлежащих деревень опустошали руандийское озеро Гушанда. Тилапию ловили на продажу, но больше для собственного пропитания. Рунда входит в число 50-ти самых бедных стран мира с ВНД на душу населения $780 (по данным независимой организации World Population Review).

Руандиец Эрик Ндагиджимана (Eric Ndagijimana) создал ферму по восстановлению популяции тилапии в октябре 2022 года. Проект запустился при поддержке некоммерческой природоохранной организации African Parks, союза компаний и университетов FoodTechAfrica и правительства Нидерландов. Сам Эрик получил специальное образование в сфере аквакультуры и устойчивого сельского хозяйства, а также занимался развитием пяти прудов в окрестностях столицы Кигали.

Ндагиджимана рассчитывает, что ферма будет ежегодно взращивать 1,5 млн мальков и производить 30 тонн взрослых особей в год. Минимум 10% от каждой партии он планирует продавать 600-сот домохозяйствам в окрестностях озера Гушанда по цене ниже рыночной. За ~94 руб. вместо ~250 руб.

Ферма вновь оживит разграбленное озеро: с возвращаемым тилапии восстановится и вся экосистема Гушанды – растения и погибшие микроорганизмы. Экологичное производство, работающее на солнечных батареях, также даст работу местным жителям и обеспечит их электричеством и другими удобствами. Разведение рыб – это самостоятельная и непростая профессия. Жители деревень впервые получат образование.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
68👍25👎1🔥1
Монгольский Байкал: на берегу Хубсугула создадут зону для эко- и этнотуризма 🥾

Ежегодно в маленький прибрежный посёлок Ханх приезжает 12 000 путешественников. Здесь живут всего 2 800 человек, и был бы Ханх всеми забыт и брошен, если бы не его расположение.

Посёлок на стыке России и Монголии комфортно разместился на особо охраняемой природной территории. Озеро Хубсугул – настоящая жемчужина страны и объект Всемирного наследия ЮНЕСКО. Однако добраться от границы до Ханха непросто из-за слаборазвитой инфраструктуры и откровенно паршивых дорог.

Сейчас правительство Монголии планирует развивать экотуризм в регионе. Речь идёт о перестройке Ханха под туристические запросы. Власти рассчитывают закончить строительство к 2025.

В развитии туризма на границе заинтересованы и российские власти. Популярен маршрут «Байкал-Хубсугул». На налаживание турсаязей надеется и Бурятия.

О проекте пока известно очень мало. На его строительство Монголия возьмёт деньги в кредит у Азиатского банка развития (АБР). А лозунги «Придерживаемся принципов устойчивого развития», похоже, нужны для того, чтобы идею поддержала ЮНЕСКО.
👍4011🔥6🤔2👏1
Всегда приятно писать о преданных своему делу людях, первопроходцах и виртуозах. Настоящий спец по эвенкийской культуре и легенда среди местных фольклористов Татьяна Болина победила в конкурсе «Ключевое слово».

Татьяна – уроженка поселка Хантайское Озеро. Она много лет преподавала эвенкийский сначала в родной школе, а затем – в Таймырском колледже в Дудинке. В Таймырском Доме народного творчества Болина усердно работает с фольклором хантайских эвенков. В частности, знакомит детей и взрослых с традициями своего народа на особых встречах.

Коллеги Болиной отмечают ее харизму и энергетику. Ученый искренне переживает, что из жизни уходят старожилы родного языка и культуры. Часть работы Татьяны – сбор важных сведений из уст старков. А в конце 2022 года вместе с эвенкийским художником Сергеем Салаткиным Болина завершила работу над уникальным фольклорным сборником «Путоранские сказы».

Об ещё одном языковом миссионере я писал раннее. Дарья Болина – учёный-лингвист. Её разработки – в основе всех изысканий по энецкому языку. Она же автор энецкого букваря и письменных прописей.
🔥42👍2815
🦣 Таймыр – кладбище мамонтов

И нет, никакого подтекста. Полуостров действительно испещрен костями и бивнями вымерших животных. Находка для археолога, подумаете вы. Но в не меньшей степени это и великолепный материал для костореза.

Современные косторезы из северных регионов страны используют бормашины и другие чудеса техники. Но творят всё с той же любовью к искусству и фольклору. Резьба по кости распространена в Ямало-Ненецком АО, Якутии, на Чукотке и даже в Архангельской области.

Известный косторез Алексей Чунанчар рассказывает о своем ремесле в подкасте «Характер арктический». Отец Алексея начинал с деревянных санок и прочей утвари, сын же увлекся костяной резьбой всерьез. Северные олени, персонажи из народных сказок и древние идолы, – оленьи рога замачиваются в специальном растворе до нужной степени мягкости. Пока не превращаются в гибкий и пластичный материал для обработки специальной бормашиной. Бивни мамонта – куда более дорогой и ценный материал. Их, как и оленьи рога, находят кочевники и продают в ближайших поселениях.

Чунанчар занимается своим ремеслом уже 20 лет. За плечами у нганасана сотни фигурок, сделанных с любовью и вниманием. Обязательно послушайте интервью с Алексеем – на всё про всё не более 11 минут вашего времени.
64👍17🔥8🥰3👎2👏1
#языкименьшинств

👅 Ревитализация миноритарного языка: разбираемся в терминах. Часть 1.

Ревитализация – это возрождение исчезающего, или заснувшего языка. Причем речь именно о серьезном языковом сдвиге: мы стартуем в точке, близкой к полному его уничтожению. Иначе мы бы именовали такие меры поддержкой или сохранением языка.

40% языков мира почти забыты, по данным «Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» ЮНЕСКО. Почему одни языки все-таки исчезают, а другие вдруг выстреливают, ответить непросто. Здесь, конечно, учитывается и контекст, и участники языкового процесса, и целая туча других факторов. Но одно ясно точно – носители языка должны захотеть менять свои языковые практики – то есть переходить на миноритарный язык не только в бытовом общении, но и в судах, на рабочем месте, в церкви и проч. Только когда люди действительно перестанут считать нужным использовать титульный язык, станет возможной ревитализация.

Причем, как часто бывает, драйвер возрождения – активисты. Как резонно отметили ученые Н. Дауэнхауэр и Р. Дауэнхауэр, на вопрос «Действительно ли мы хотим сохранить язык?» — политически и эмоционально верным будет решительный ответ «Да!». Но это «да» означает, «что кто-нибудь сохранит язык и культуру для нас».

На стадии появления первых инициатив и активистов возникают и первые проблемы. Профессиональные лингвисты разрабатывают свои системы письма, со знанием дела и опорой на оставшиеся источники. Но зачастую представители коренных народов их не принимают. Обычно это бывает, если еще остались носители исчезающего языка – дряхлеющие старцы, последний языковой оплот. Но может быть и иначе.

Например, молодое поколение владеет миноритарным языком, но он сильно отличается от языка старшего поколения. Свою роль здесь играет и сленг, и недостаток устной коммуникации, и влияние титульного языка. Ведь последний захватывает практически все сферы, кроме общения в семье. Тогда те самые старцы могут рассматривать речь молодых как испорченную, нечистую и неправильную. На деле высокомерие старцев сильно вредит ревитализации языка.

В приоритете всегда должна быть та разновидность языка, на которой говорит большинство. А сами проекты возрождения, в принципе, нацелены на молодое поколение. Как и всегда, активисты – это молодые и подростки. Именно от их желания и стараний зависит судьба миноритарного исчезающего языка.
👍426👏4🔥3👎1
«Важные истории» поговорили с экспертами и демографами о результатах последней переписи, исчезающих языках и причинах печального тренда. Вот, что у них получилось:

1. Анализировать цифры переписи 2021 года лучше всего, начиная с 1959 года. Обширный диапазон дает хоть какое-то представление о происходящем. Интересное наблюдение – та же цифра по ненцам, скорее всего, нарисована. Их, считает редактор сайта «Россия коренных народов Дмитрий Бережков, более 50 тысяч. Однако властям невыгодно это признавать. Лишать крупнейшую группу оленеводов статуса коренного народа – безумие. Но повышать планку (более 50 тысяч) также немыслимо. Иначе те же хакасы вдруг станут обладателями гос привилегий;

2. Продолжают сокращаться бюджетные расходы на субсидии и поддержку коренных. Правда, они и так всегда тратились нецелевым образом. Региональные власти отправляли деньги на строительство мостов, школ и другие социальные нужды. Однако последние имели мало отношения к потребностям самих коренных: к медицинскому обслуживанию, снегоходам и другому промысловому оборудованию, поддержке языков и культуры;

3. На численность коренного населения и их потенциальную выживаемость влияет и мобилизация. Ведь именно мужчины играют ключевую роль в сохранении традиционного образа жизни в качестве оленеводов и рыбаков. Кроме того, рекрутируют больше всего в отдаленных регионах в сельской местности. Здесь и проживают коренные.

Картинки: «Важные истории».
😢46👍11👎2💯1
🗿 Борьба за идентичность. От монаха до иностранного агента

В прошлую пятницу Минюст традиционно добавил к списку иностранных агентов новые имена. В этот раз в нем оказался Омбадыков Эрдни-Басан, представитель Далай-ламы в России, Монголии и странах СНГ. Спустя два дня Эрдни-Басан принял решение покинуть пост верховного ламы Калмыкии.

Буддизм исповедуют сразу несколько народов нашей страны – калмыки, буряты и тувинцы. Ключевой элемент древнего религиозного учения –лама, духовный учитель, хранитель мудрости и опыта целых поколений буддистов. В Российской империи отношение к последователям буддизма было лояльным. Однако с приходом большевиков буддизм, как и прочие религии, был маргинализирован. К 1941 году в государстве не осталось фактического ни одного монастыря-университета дацана, а многие ламы были репрессированы. В преддверии распада СССР для буддистов началась оттепель. А в 1992 на пост Шаджин-ламы был назначен Омбадыков Эрдни-Басан.

Будущий глава калмыцких буддистов, или Шаджин-лама, родился в США в семье калмыцких эмигрантов. После смерти деда на родном языке дома больше не разговаривали, поэтому юный Эрдни-Басан не знал ни языка, ни местной культуры. Поворотный момент для Омбадыкова – поездка в Калмыкию. Через год после нее 20-летнего монаха, едва окончившего обучение в тибетском монастыре, выбирают Шаджин-ламой.

Редкий успех не вскружил голову новоиспеченному ламе. Его путь – это путь борьбы с самим собой, своими страхами и духовными вызовами. Эрдни-Басан дважды оставлял пост, но всегда возвращался, справившись с неуверенностью, сомнениями и собственным эмоциями.

31 год на посту ламы запомнился многим калмыкам. Еще будучи 20-летним юношей Эрдни-Басан отправил 18 человек на обучение в монастырь, из стен которого вышел сам. Также при нем было построено 30 храмов и молельных домов. А в крупнейшем буддистском храме Калмыкии и Европы «Золотая обитель Будды Шакьянуми» действует филиал Национального музея, – и все благодаря Омбадыкову.

В России сегодняшего дня легендарный лама признан иноагентом. Долгие 30 лет, по мнению Минюста, Эрдни-Басан трудился не на благо калмыков, а в угоду внешнего бенефициара. Возникает резонный вопрос, кто же, тем временем, строил храмы, поддерживал культуру и язык, наставлял и слушал? Неужели государство?
😢68👍9🙏8🤯2🤡1
🫁 У ливского языка открылось второе дыхание

В 2013 году в Канаде умерла Гризельда Кристинь — последняя носительница ливского языка. Казалось, «прибрежному языку» пришел конец – такой же вердикт недавно вынесли и алеутскому после смерти его последнего представителя. Но за спасение ливского языка взялись активисты.

Ливы — почти ассимилированный латышами малочисленный финно-угорский этнос. К 2012 на уровне A1-A2 язык знали 210 человек, а на B1 и выше – всего 40, для которых ливский был не родным, а выученным. Но это не помешало языковым активистам приступить к его возрождению.

Осенью прошлого года Янис Меднис и Рената Медне выпустили учебник ливского. Книгу совместными усилиями создали активисты, преподаватели и квалифицированные редакторы. Учебник не просто чистая теория. Авторы успешно проверили методику на своей дочери Кулди, которую теперь можно назвать нативной носительницей языка.

С рождения родители девочки разговаривали с ней только на ливском, параллельно продолжая изучать язык. С появлением учебника обучение упростилось. Книга включает в себя грамматику, стихи, народную песню и рифмовку: элементы языка, доступные и для родителей, и для детей.

Выживание малых языков сегодня целиком и полностью лежит на активистах и зависит от инициативы снизу. Реальность такова, что исчезающие языки живут в условиях полного безразличия государства и слабой непоследовательной языковой политики. Проблема во многом интернациональна, за исключением редких положительных примеров вроде норвежских саамов. Кейс ливского языка лишь очередное тому подтверждение.
👍7730😍7🔥4👏3
🎶 Энтузиасты сразу из нескольких регионов России перенесли творчество на языке малых народов в цифровой формат

Ямальский активист Илья Сэротэтто создал звукозаписывающую студию Сё' мэти" мя" или в переводе с ненецкого «Дом поющих голосов». Проект объединяет музыкальные композиции на ненецком. Некоторые из них современные: Илья пишет и поет их сам, но большая часть песен берет свое начало в ненецкой культуре. Старинные национальные песни и эпические ярабцы – что-то вроде греческих мифов, рассказывают о разных событиях из жизни тундровиков: охоте, путешествиях и духовном поиске.

В интервью Илья также поделился интересными подробностями из жизни проекта. Например, слова в некоторых изначально идентичных песнях могут разниться в зависимости от исполнителя. Происходит это из-за специфики фольклора — его элементы передаются устно из поколения в поколение. Многие песни попадают в Сё' мэти" мя" прямиком от исполнителей. В основном, с создателями проекта через Интернет связываются молодые энтузиасты, которые узнали слова песен от дедушек и бабушек.

Благодаря добровольцам проект работает сразу в нескольких населенных пунктах Ямало-ненецкого округа. Каждый желающий может связаться с командой Сё' мэти" мя" и записать композицию на ненецком языке.

Вторым поющим регионом оказался Хабаровск. В честь 85-летия нанайского композитора Николая Бельды музыкальный лейбл МА ГАК ПА выпустил два релиза с его песнями. Первый состоит из песен в оригинальном исполнении Николая на собственные стихи и строки из произведений нанайских поэтов. Второй дополнен аранжировками лейбла.

Николай Чубакович Бельды — важная фигура в деле популяризации нанайской культуры. Из-под его пера вышло несколько поэтических сборников. Также Бельды переводил советские песни на родной язык. А в 1960-ые вместе с супругой Софьей сочинил мелодию на слова нанайского поэта Андрея Пассара «Найхин ихони».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
50👍7🔥4👏2
🎉 С Международным днем саами!

6 февраля выбран в качестве праздничного неслучайно. Именно в этот зимний день в 1917 году в Тронхейме (Норвегия) прошел национальный конгресс саами. Собрание стало одной из первых осознанных попыток коренного народа объединить свои силы для решения назревших проблем в сфере школьного образования и оленеводства.

Идея сделать 6 февраля международным днем саами пришла годы спустя – в 1992 году на XV конференции саамов в Хельсинки. А в 1993 состоялось первое празднование.

К 30-летию чудесного праздника публикую подборку архивных фотографий северного народа.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍6230
🎬 Как в Швеции принуждали не быть саами: о чем фильм «Саамская кровь»

Пару дней назад завершился Гётеборгский кинофестиваль — престижное событие в мире скандинавского кино. Для киноиндустрии история фестиваля достаточно коротка — впервые он был проведен в 1979 году. На суд зрителей тогда представили всего 17 фильмов. Однако сегодня авторским кино на фестивале наслаждаются уже 270 тыс. зрителей.

В последние годы гётеборгское жюри все чаще выбирает остросоциальные драмы. В 2023 главную награду фестиваля — Dragon Award Best Nordic Film, получила Мали Реймен за фильм Ustyrlig («Непослушная»). Картина рассказывает о непокорной девушке Марен, борющейся с системой за право быть свободной. В 2020 награда досталась норвежской картине Barn («Осторожно, дети»), где произошедший между детьми конфликт вскрывает проблемы среднего класса. А в 2017 главного Дракона получила историческая драма Sameblod («Саамская кровь»).

Фильм рассказывает историю 78-летней саами Кристины. Урожденная Элле-Марья с презрением относится к саамам и не понимает южносаамский язык. Смерть сестры вынуждает женщину вернутся в ненавистный родной город, где на нее нахлынывают воспоминания.

Юность Элле-Марьи приходится на годы жесткой дискриминации саами в Швеции. Девочка учится в интернате для саамский детей, где за разговоры на саамском карают избиением. Но стигматизация северного народа выходит за пределы физического и морального насилия. Однажды ученые из Государственного института расовой биологии приезжают в школу. Они прилюдно раздевают детей, измеряют размер черепа, а затем фотографируют их обнаженными. И это вовсе не художественный вымысел. Таким образом ученые пытались доказать неполноценность саамов в сравнении с шведским народом.

Тем не менее, Элле-Марьи преуспевает в учебе и изучении шведского. После травмирующих событий девочка решает отправиться учиться на юг страны. Скрывая свое происхождение, Элле-Марья меняет имя на конвенциональное Кристина. Но это не уберегает её от стигматизации: узнавшие о ее корнях дети, заставляют петь традиционное песнопение саамов Йойк.

В конце фильм возвращает зрителя в настоящее, где 78-летняя Кристина приносит извинения покойной сестре. Делает она это на южносаамском.

❗️Sameblod не просто обозначает проблему дискриминации коренных народов. Фильм показывает ее травмирующие для личности последствия — главная героиня проносит ненависть к родному народу через всю жизнь, принимая себя лишь в глубокой старости.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😢65👍1611🤡2