1 сентября Всероссийский государственный институт кинематографии имени С. А. Герасимова, первый в мире киновуз, отмечает день рождения.
История ВГИКа началась 102 года назад, в тяжелые годы Гражданской войны. «Наверно, такое возможно только в России!», — писала об открытии Государственной школы кинематографии зарубежная пресса. Первые факультеты ВГИКа начали свою работу в 1920 году.
Становление института связано с деятельностью выдающихся мастеров киноискусства: С. Эйзенштейна, В. Пудовкина, А. Довженко, С. Герасимова, М. Ромма, Г. Козинцева, С. Бондарчука, С. Ростоцкого.
Выпускниками ВГИКа были Г. Чухрай, М. Швейцер, С. Бондарчук, М. Хуциев, Г. Шпаликов, А. Тарковский, А. Алов и В. Наумов, А. Кончаловский, Л. Гайдай, В. Шукшин, Э. Рязанов, С. Говорухин, В. Меньшов, Т. Лиознова, А. Сокуров, С. Соловьёв, Н. Михалков, К. Шахназаров и многие-многие другие. Их фильмы получили международное признание и престижные награды.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #RussianHouseTLV #библиотекаРусскогоДома #культура #culture #ВГИК #кино
История ВГИКа началась 102 года назад, в тяжелые годы Гражданской войны. «Наверно, такое возможно только в России!», — писала об открытии Государственной школы кинематографии зарубежная пресса. Первые факультеты ВГИКа начали свою работу в 1920 году.
Становление института связано с деятельностью выдающихся мастеров киноискусства: С. Эйзенштейна, В. Пудовкина, А. Довженко, С. Герасимова, М. Ромма, Г. Козинцева, С. Бондарчука, С. Ростоцкого.
Выпускниками ВГИКа были Г. Чухрай, М. Швейцер, С. Бондарчук, М. Хуциев, Г. Шпаликов, А. Тарковский, А. Алов и В. Наумов, А. Кончаловский, Л. Гайдай, В. Шукшин, Э. Рязанов, С. Говорухин, В. Меньшов, Т. Лиознова, А. Сокуров, С. Соловьёв, Н. Михалков, К. Шахназаров и многие-многие другие. Их фильмы получили международное признание и престижные награды.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #RussianHouseTLV #библиотекаРусскогоДома #культура #culture #ВГИК #кино
Просвещенный – тот, кто понимает смысл своей жизни👆🏻
Лев Толстой – один из самых известных русских писателей. Сегодня его бы назвали лидером мнений: влияние Толстого на общество на рубеже XIX и XX веков было огромным.
Несколько интересных фактов о русском классике:
• Первые литературные опыты Толстого были очень ранними. Еще в детстве вместе с братьями он издавал рукописный журнал «Детские забавы».
• Учился в Казанском университете по направлению арабско-турецкой словесности.
• Высоко ценил и знал музыку, часто импровизировал для вдохновения. Даже сохранился вальс фа мажор, написанный Толстым.
• Полное собрание сочинений Льва Толстого составляет 90 томов📚. Это 174 художественных произведения, включая незавершенные сочинения и наброски, а также дневники, статьи, письма, обращения, трактаты...
• Лев Толстой и Александр Пушкин были родственниками. И не такими уж далекими: Толстой был четвероюродным племянником Пушкина.
Какое произведение Льва Толстого вас впечатлило больше всего и почему?
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #RussianHouseTLV #БиблиотекаРусскогоДома #культура #culture
Лев Толстой – один из самых известных русских писателей. Сегодня его бы назвали лидером мнений: влияние Толстого на общество на рубеже XIX и XX веков было огромным.
Несколько интересных фактов о русском классике:
• Первые литературные опыты Толстого были очень ранними. Еще в детстве вместе с братьями он издавал рукописный журнал «Детские забавы».
• Учился в Казанском университете по направлению арабско-турецкой словесности.
• Высоко ценил и знал музыку, часто импровизировал для вдохновения. Даже сохранился вальс фа мажор, написанный Толстым.
• Полное собрание сочинений Льва Толстого составляет 90 томов📚. Это 174 художественных произведения, включая незавершенные сочинения и наброски, а также дневники, статьи, письма, обращения, трактаты...
• Лев Толстой и Александр Пушкин были родственниками. И не такими уж далекими: Толстой был четвероюродным племянником Пушкина.
Какое произведение Льва Толстого вас впечатлило больше всего и почему?
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #RussianHouseTLV #БиблиотекаРусскогоДома #культура #culture
В нашей рубрике "Говорим по-русски" рассказываем о вкладе классиков литературы в развитие русского языка.
Трудно представить, что слову «бездарь» всего какая-то сотня лет, а «впечатлению» — две: настолько привычными они кажутся. Русский язык во многом обогатила фантазия русских писателей.
Сегодня мы расскажем, какие слова вошли в наш обиход благодаря Николаю Карамзину. Помимо всех своих заслуг в области истории и литературы, писатель внес большой вклад в обогащение русского языка новыми словами. Так, например, от слова «промысел» он образовал «промышленность». Среди других его изобретений — «трогательный», «занимательный», «моральный», «впечатление», «будущность».
«Но что же чувствовала она тогда, когда Эраст, обняв ее в последний раз, в последний раз прижав к своему сердцу, сказал: «Прости, Лиза!..». Какая трогательная картина!» (Н. М. Карамзин. «Бедная Лиза»).
Всего в произведениях писателя встречается около 50 новых слов, которые вошли в русский язык.
#русскийязык #говоримпорусски #русскоеслово #Карамзин #Россотрудничество #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
Трудно представить, что слову «бездарь» всего какая-то сотня лет, а «впечатлению» — две: настолько привычными они кажутся. Русский язык во многом обогатила фантазия русских писателей.
Сегодня мы расскажем, какие слова вошли в наш обиход благодаря Николаю Карамзину. Помимо всех своих заслуг в области истории и литературы, писатель внес большой вклад в обогащение русского языка новыми словами. Так, например, от слова «промысел» он образовал «промышленность». Среди других его изобретений — «трогательный», «занимательный», «моральный», «впечатление», «будущность».
«Но что же чувствовала она тогда, когда Эраст, обняв ее в последний раз, в последний раз прижав к своему сердцу, сказал: «Прости, Лиза!..». Какая трогательная картина!» (Н. М. Карамзин. «Бедная Лиза»).
Всего в произведениях писателя встречается около 50 новых слов, которые вошли в русский язык.
#русскийязык #говоримпорусски #русскоеслово #Карамзин #Россотрудничество #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
📚 ✍ Сегодня в рубрике «Говорим по-русски» мы рассказываем о словах, которые вошли в нашу речь благодаря Фёдору Михайловичу Достоевскому.
📚 ✍ Именно ему мы обязаны появлению глаголов «стушеваться» и «лимонничать». «В литературе нашей есть одно слово — «стушеваться». Ввел и употребил это слово в первый раз — я. Появилось оно 1-го января 1846 года» — писал Достоевский. Слово это — из повести «Двойник».
📚 ✍ Основой послужил чертежный термин — «тушевать», то есть накладывать тени. Достоевский это хорошо умел — он ведь учился черчению в Петербургском Главном инженерном училище. Глагол «стушеваться» стал означать «незаметно исчезнуть, удалиться». Потом прибавилось еще одно значение: «оробеть, смутиться». О возможности такого употребления слова Достоевский даже не подозревал.
📚 ✍ Достоевский первым употребил в привычном для нас значении словосочетание «белая ночь» — в одноименной повести, появившейся в 1848 году. Примечательно, что в тексте выражение встречается только один раз, когда герой описывает встречу с Настенькой: «Вчера было наше третье свидание, наша третья белая ночь». Федор Михайлович никогда не заявлял о своем авторстве применительно к этому термину, но факт остается фактом: он был первым.
📚 ✍ Достоевский придумал и другие слова, например, «окраинец», «всечеловеки», «слепондас», но их язык не подхватил.
#русскийязык #говоримпорусски #Достоевский #RussianHouse #Россотрудничество #РусскийДомТельАвив #RussianHouseTLV #БиблиотекаРусскогоДома
📚 ✍ Именно ему мы обязаны появлению глаголов «стушеваться» и «лимонничать». «В литературе нашей есть одно слово — «стушеваться». Ввел и употребил это слово в первый раз — я. Появилось оно 1-го января 1846 года» — писал Достоевский. Слово это — из повести «Двойник».
📚 ✍ Основой послужил чертежный термин — «тушевать», то есть накладывать тени. Достоевский это хорошо умел — он ведь учился черчению в Петербургском Главном инженерном училище. Глагол «стушеваться» стал означать «незаметно исчезнуть, удалиться». Потом прибавилось еще одно значение: «оробеть, смутиться». О возможности такого употребления слова Достоевский даже не подозревал.
📚 ✍ Достоевский первым употребил в привычном для нас значении словосочетание «белая ночь» — в одноименной повести, появившейся в 1848 году. Примечательно, что в тексте выражение встречается только один раз, когда герой описывает встречу с Настенькой: «Вчера было наше третье свидание, наша третья белая ночь». Федор Михайлович никогда не заявлял о своем авторстве применительно к этому термину, но факт остается фактом: он был первым.
📚 ✍ Достоевский придумал и другие слова, например, «окраинец», «всечеловеки», «слепондас», но их язык не подхватил.
#русскийязык #говоримпорусски #Достоевский #RussianHouse #Россотрудничество #РусскийДомТельАвив #RussianHouseTLV #БиблиотекаРусскогоДома
Говорим по-русски. К 127-летию со дня рождения Сергея Есенина предлагаем вашему вниманию эссе о неповторимом языке есенинской поэзии.
Если крикнет рать святая:
"Кинь ты Русь, живи в раю!",
Я скажу: "Не надо рая,
дайте родину мою"...
Эти строки стала жизненным и творческим кредо одного из самых русских поэтов. Русский язык Есенин любил страстно, знал многие говоры и наречия, знал и старославянский. Поэта возмущали печатные и устные языковые небрежности.
Что именно ценил Есенин в русском языке, чем нам дороги его стихи - об этом и многом другом вы узнаете, прочитав нашу новую публикацию в "Яндекс.Дзен" ⤵
https://dzen.ru/media/id/5ec3de27acd2341e04fb8b1b/russkii-dom-govorim-porusski-633af1828570092459581a81
#РусскийДом #Россотрудничество #РусскийДомТельАвив #РусскийЯзык #БиблиотекаРусскогоДома #Есенин
Если крикнет рать святая:
"Кинь ты Русь, живи в раю!",
Я скажу: "Не надо рая,
дайте родину мою"...
Эти строки стала жизненным и творческим кредо одного из самых русских поэтов. Русский язык Есенин любил страстно, знал многие говоры и наречия, знал и старославянский. Поэта возмущали печатные и устные языковые небрежности.
Что именно ценил Есенин в русском языке, чем нам дороги его стихи - об этом и многом другом вы узнаете, прочитав нашу новую публикацию в "Яндекс.Дзен" ⤵
https://dzen.ru/media/id/5ec3de27acd2341e04fb8b1b/russkii-dom-govorim-porusski-633af1828570092459581a81
#РусскийДом #Россотрудничество #РусскийДомТельАвив #РусскийЯзык #БиблиотекаРусскогоДома #Есенин
📚✍Дорогие друзья, в рубрике «Говорим по-русски» мы продолжаем беседовать с вами о русском языке и литературе.
📚✍У Марины Цветаевой в стихотворении, посвященном ее любимому поэту Александру Блоку, есть такие строки:
Имя твое – птица в руке,
Имя твое – льдинка на языке,
Одно единственное движенье губ,
Имя твое – пять букв...
Гениальные стихи, но почему пять букв? Ведь в фамилии Блок только четыре буквы. Неужели Цветаева ошиблась? На самом деле, никакой ошибки тут нет! Дело в том, что стихи были написаны в 1916 году, то есть до орфографической реформы русского языка.
📚✍10 октября 1918 года в России была официально введена новая орфография. В результате реформы из русского алфавита исключили «лишние» буквы — «фиту», «ять» и «i» («и десятеричное»). Вместо них теперь можно было писать буквы: «ф», «е», «и», которые всё равно обозначали те же звуки. Перестали использовать и «ъ» для обозначения твердости звука на конце слов. Так Блокъ потерял пятую букву.
📚✍Внести исправление Цветаева не могла – «четыре буквы» не укладываются в ритм стиха. К тому же она и не собиралась этого делать. Как и все писатели-эмигранты, Цветаева не признавала реформу и по-прежнему упорно писала с «ерами», «ятями» и прочими буквенными архаизмами.
📚✍Многие считают, что реформа по упрощению алфавита была идеей большевиков. Это не так. Еще поэт Василий Тредиаковский почти 300 лет назад призывал упразднить «ять». Да и саму реформу начали разрабатывать еще в конце XIX века и продолжили по указанию правительства Керенского, а уже потом ее утвердил нарком просвещения Луначарский.
📚✍А вам приходилось видеть книги со старой орфографией?
Посмотрите раритетные издания из нашей библиотеки!
#русскийязык #говоримпорусски #литература #РусскийДом #Россотрудничество #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
📚✍У Марины Цветаевой в стихотворении, посвященном ее любимому поэту Александру Блоку, есть такие строки:
Имя твое – птица в руке,
Имя твое – льдинка на языке,
Одно единственное движенье губ,
Имя твое – пять букв...
Гениальные стихи, но почему пять букв? Ведь в фамилии Блок только четыре буквы. Неужели Цветаева ошиблась? На самом деле, никакой ошибки тут нет! Дело в том, что стихи были написаны в 1916 году, то есть до орфографической реформы русского языка.
📚✍10 октября 1918 года в России была официально введена новая орфография. В результате реформы из русского алфавита исключили «лишние» буквы — «фиту», «ять» и «i» («и десятеричное»). Вместо них теперь можно было писать буквы: «ф», «е», «и», которые всё равно обозначали те же звуки. Перестали использовать и «ъ» для обозначения твердости звука на конце слов. Так Блокъ потерял пятую букву.
📚✍Внести исправление Цветаева не могла – «четыре буквы» не укладываются в ритм стиха. К тому же она и не собиралась этого делать. Как и все писатели-эмигранты, Цветаева не признавала реформу и по-прежнему упорно писала с «ерами», «ятями» и прочими буквенными архаизмами.
📚✍Многие считают, что реформа по упрощению алфавита была идеей большевиков. Это не так. Еще поэт Василий Тредиаковский почти 300 лет назад призывал упразднить «ять». Да и саму реформу начали разрабатывать еще в конце XIX века и продолжили по указанию правительства Керенского, а уже потом ее утвердил нарком просвещения Луначарский.
📚✍А вам приходилось видеть книги со старой орфографией?
Посмотрите раритетные издания из нашей библиотеки!
#русскийязык #говоримпорусски #литература #РусскийДом #Россотрудничество #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
8 декабря в Сергиевском подворье (Иерусалим) Русский дом организовал творческий вечер «Кино, стихи и чай» Алины Б’Ондэр, писательницы, исследователя общества Russian Heritage in UK и автора проекта L'ÉMIGRÉE.
Вечер был приурочен к выходу в свет сборника-компиляции о выдающихся женщинах Русского Зарубежья, который адресован любителям мемуаристики и биографической литературы. На встрече прошел премьерный показ короткометражных фильмов "Декадентская мадонна русского символизма: история создания портрета Зинаиды Гиппиус" и "Анна Павлова: биография примы-балерины".
Представленный сборник двадцати биографий выдающихся российских женщин первой волны эмиграции из России вызвал большой интерес у израильских ценителей русской культуры. Судьбы самых знатных особ Дома Романовых, Великих княгинь Ксении и Ольги вошли в сборник как основополагающие.
Большинству героинь, мемуары и биографии которых вошли в сборник, удалось в эмиграции достичь известности, что в контексте драматичной истории ХХ столетия уже является феноменом.
В сборнике также повествуется о судьбах Анны Павловой, Татьяны Яковлевой, Эльзы Триоле, Ольги Баклановой, Натальи Кованько, Марины Шаляпиной. Приобщение к творчеству Марины Цветаевой, Зинаиды Гиппиус, Тэффи не может оставить равнодушным. На вечере прозвучали стихи Марины Цветаевой.
#РусскийДом #RussianHouse #РусскийДомТельАвив #RussianHouseTLV #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #БиблиотекаРусскогоДома #культура #РусскоеЗарубежье
Вечер был приурочен к выходу в свет сборника-компиляции о выдающихся женщинах Русского Зарубежья, который адресован любителям мемуаристики и биографической литературы. На встрече прошел премьерный показ короткометражных фильмов "Декадентская мадонна русского символизма: история создания портрета Зинаиды Гиппиус" и "Анна Павлова: биография примы-балерины".
Представленный сборник двадцати биографий выдающихся российских женщин первой волны эмиграции из России вызвал большой интерес у израильских ценителей русской культуры. Судьбы самых знатных особ Дома Романовых, Великих княгинь Ксении и Ольги вошли в сборник как основополагающие.
Большинству героинь, мемуары и биографии которых вошли в сборник, удалось в эмиграции достичь известности, что в контексте драматичной истории ХХ столетия уже является феноменом.
В сборнике также повествуется о судьбах Анны Павловой, Татьяны Яковлевой, Эльзы Триоле, Ольги Баклановой, Натальи Кованько, Марины Шаляпиной. Приобщение к творчеству Марины Цветаевой, Зинаиды Гиппиус, Тэффи не может оставить равнодушным. На вечере прозвучали стихи Марины Цветаевой.
#РусскийДом #RussianHouse #РусскийДомТельАвив #RussianHouseTLV #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #БиблиотекаРусскогоДома #культура #РусскоеЗарубежье
В Израиле Ассоциация выпускников советских и российских вузов совместно с Русским домом провели Единый день выпускника.
На торжественном мероприятии в городе Ноф а-Галиле собралось более двухсот человек — выпускников разных лет. В мероприятии приняли участие Посол России в Израиле Анатолий Викторов, Генеральный консул России в Хайфе Александр Будаев, директор Русского дома в Тель-Авиве Денис Пархомчук, депутат Кнессета, председатель партии ХАДАШ Айман Одэ, председатель Ассоциации выпускников советских и российских вузов доктор Самир Хатиб, Почетный генеральный консул России в северном округе Израиля Амин Сафия.
Посол России в Израиле Анатолий Викторов в приветственной речи отметил важный вклад выпускников советских и российских вузов в укрепление российско-израильских гуманитарных контактов и преимущества получения образования в Российской Федерации.
Изюминкой празднования Дня выпускника в Израиле является то, что каждый год чествуется юбилейный выпуск. В этом году отмечалось 40-летие выпуска 1983 года. Посол России вручил выпускникам благодарственные грамоты и подарки от Русского дома.
В свою очередь, присутствовавшие на встрече выпускники 1983 года, которые все учились в городах Украинской ССР, в ответных выступлениях выразили полную поддержку России и пожелали победного завершения специальной операции. Творческой составляющей праздника стало яркое выступление местного танцевального коллектива.
#Россия #ЕдиныйДеньВыпускника #РусскийДомТельАвив #ПосольствоРФвИзраиле #РусскийДом #Россотрудничество #БиблиотекаРусскогоДома #выпускники #ВузыРоссии
На торжественном мероприятии в городе Ноф а-Галиле собралось более двухсот человек — выпускников разных лет. В мероприятии приняли участие Посол России в Израиле Анатолий Викторов, Генеральный консул России в Хайфе Александр Будаев, директор Русского дома в Тель-Авиве Денис Пархомчук, депутат Кнессета, председатель партии ХАДАШ Айман Одэ, председатель Ассоциации выпускников советских и российских вузов доктор Самир Хатиб, Почетный генеральный консул России в северном округе Израиля Амин Сафия.
Посол России в Израиле Анатолий Викторов в приветственной речи отметил важный вклад выпускников советских и российских вузов в укрепление российско-израильских гуманитарных контактов и преимущества получения образования в Российской Федерации.
Изюминкой празднования Дня выпускника в Израиле является то, что каждый год чествуется юбилейный выпуск. В этом году отмечалось 40-летие выпуска 1983 года. Посол России вручил выпускникам благодарственные грамоты и подарки от Русского дома.
В свою очередь, присутствовавшие на встрече выпускники 1983 года, которые все учились в городах Украинской ССР, в ответных выступлениях выразили полную поддержку России и пожелали победного завершения специальной операции. Творческой составляющей праздника стало яркое выступление местного танцевального коллектива.
#Россия #ЕдиныйДеньВыпускника #РусскийДомТельАвив #ПосольствоРФвИзраиле #РусскийДом #Россотрудничество #БиблиотекаРусскогоДома #выпускники #ВузыРоссии
Говорим по-русски. Едут, едут по Парижу наши казаки
Одно из старейших кафе Парижа «У матушки Катрин» украшает памятная доска с надписью: «Здесь 30 марта 1814 года казаки дали жизнь знаменитому «бистро», которое стало достойнейшим прародителем всех наших бистро».
31 марта 1814 года русские войска окончательно вошли в Париж, и в тот же день была подписана капитуляция столицы Франции. Парижанам особенно понравились бородатые, в папахах и шароварах с лампасами казаки, которые были удивительно добродушны и дружелюбны к мирным жителям. Дети бегали за ними повсюду. Молодые парижанки были ими очарованы. А парижские щёголи вскоре стали носить бороды «под казаков».
Тогда же возникла история о том, благодаря казакам во французском языке появилось слово «бистро́», означающее маленькое кафе. Казаки заходили в кафе и, торопясь в караул, кричали разносчикам еды: «Быстро, быстро!». От искаженного русского слова «быстро» и произошло «бистро́».
В настоящее время «русская» версия происхождения «бистро́» подвергают критике, утверждая, что первые упоминания бистро появились только в 1884 году. Где же было это слово почти 70 лет с 1814-го года?
Отвечаем: оно ждало своего часа. Появление бистро как заведения нового массового формата стало возможным только в последнюю четверть XIX века. И этим всё объясняется.
#Россия #культура #русскийязык #история #РусскийДомТельАвив #Россотрудничество #БиблиотекаРусскогоДома
Одно из старейших кафе Парижа «У матушки Катрин» украшает памятная доска с надписью: «Здесь 30 марта 1814 года казаки дали жизнь знаменитому «бистро», которое стало достойнейшим прародителем всех наших бистро».
31 марта 1814 года русские войска окончательно вошли в Париж, и в тот же день была подписана капитуляция столицы Франции. Парижанам особенно понравились бородатые, в папахах и шароварах с лампасами казаки, которые были удивительно добродушны и дружелюбны к мирным жителям. Дети бегали за ними повсюду. Молодые парижанки были ими очарованы. А парижские щёголи вскоре стали носить бороды «под казаков».
Тогда же возникла история о том, благодаря казакам во французском языке появилось слово «бистро́», означающее маленькое кафе. Казаки заходили в кафе и, торопясь в караул, кричали разносчикам еды: «Быстро, быстро!». От искаженного русского слова «быстро» и произошло «бистро́».
В настоящее время «русская» версия происхождения «бистро́» подвергают критике, утверждая, что первые упоминания бистро появились только в 1884 году. Где же было это слово почти 70 лет с 1814-го года?
Отвечаем: оно ждало своего часа. Появление бистро как заведения нового массового формата стало возможным только в последнюю четверть XIX века. И этим всё объясняется.
#Россия #культура #русскийязык #история #РусскийДомТельАвив #Россотрудничество #БиблиотекаРусскогоДома
📖🪶 Говорим по-русски. Мы продолжаем знакомить вас со словотворчеством классиков русской литературы, обогатившим нашу речь.
📖🪶 Непревзойденным мастером словесных экспериментов был Антон Павлович Чехов. Его фантазия в стремлении разрушить языковой шаблон неистощима. Как весело и ловко Чехов обращался с суффиксами! Привычные слова сразу приобретали новые яркие оттенки.
📖🪶 «Ерундишка» – это уж совсем что-то никчёмное, это гораздо точнее, чем «ерунда». Или знаменитая чеховская «чепухенция» – в отличие от «чепухи» в этом словечке чувствуется добрая улыбка без всякого осуждения. И наконец, чеховское «спасибище», выражающее масштаб благодарности, не сравнимый с обычным «спасибо».
📖🪶 А ещё Чехов ввёл в обиход словечко «мерехлюндия» или «мерлехлюндия», что означает плохое настроение, слезливость, меланхолию, хандру, капризы, жалобы. С лёгкой чеховской руки возникло выражение «разводить мерехлюндию». Антон Павлович как врач этого категорически не одобрял.
И мы вам желаем весеннего настроения! 🌞
#РусскийЯзык #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
📖🪶 Непревзойденным мастером словесных экспериментов был Антон Павлович Чехов. Его фантазия в стремлении разрушить языковой шаблон неистощима. Как весело и ловко Чехов обращался с суффиксами! Привычные слова сразу приобретали новые яркие оттенки.
📖🪶 «Ерундишка» – это уж совсем что-то никчёмное, это гораздо точнее, чем «ерунда». Или знаменитая чеховская «чепухенция» – в отличие от «чепухи» в этом словечке чувствуется добрая улыбка без всякого осуждения. И наконец, чеховское «спасибище», выражающее масштаб благодарности, не сравнимый с обычным «спасибо».
📖🪶 А ещё Чехов ввёл в обиход словечко «мерехлюндия» или «мерлехлюндия», что означает плохое настроение, слезливость, меланхолию, хандру, капризы, жалобы. С лёгкой чеховской руки возникло выражение «разводить мерехлюндию». Антон Павлович как врач этого категорически не одобрял.
И мы вам желаем весеннего настроения! 🌞
#РусскийЯзык #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
Говорим по-русски 🌿 Красная горка — это любимый в народе древнерусский весенний праздник. В этом году он выпал на 23 апреля.
Почему так называется праздник? Не вся земля сразу освобождается от снега, сначала снег тает на пригорках, на них-то и разворачивались народные гулянья.
Раньше прилагательное «красный» в русском языке, родственное слову «краса», употреблялось в значении «красивый, нарядный, отрадный, весёлый». В словосочетаниях «Красная площадь» и «красная девица», «красно солнышко», «красное слово», «красный угол» оно имеет тот же смысл. Да и сами весна и лето испокон веков именуются красными. И природа на Красную горку является во всей красе с тёплыми солнечными деньками.
В этот день на Руси издавна играли свадьбы, парни сватались к девушкам. Считалось даже дурной приметой, если какой-нибудь парень или девушка просидят на Красную горку дома. Они не найдут себе пару до следующего праздника, или парню достанется самая незавидная невеста, а девушке — никудышный жених. Верили, что коли свадьбу играть именно в этот особый день, молодым обеспечена долгая и счастливая супружеская жизнь.
#Россия #культура #РусскийЯзык #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
Почему так называется праздник? Не вся земля сразу освобождается от снега, сначала снег тает на пригорках, на них-то и разворачивались народные гулянья.
Раньше прилагательное «красный» в русском языке, родственное слову «краса», употреблялось в значении «красивый, нарядный, отрадный, весёлый». В словосочетаниях «Красная площадь» и «красная девица», «красно солнышко», «красное слово», «красный угол» оно имеет тот же смысл. Да и сами весна и лето испокон веков именуются красными. И природа на Красную горку является во всей красе с тёплыми солнечными деньками.
В этот день на Руси издавна играли свадьбы, парни сватались к девушкам. Считалось даже дурной приметой, если какой-нибудь парень или девушка просидят на Красную горку дома. Они не найдут себе пару до следующего праздника, или парню достанется самая незавидная невеста, а девушке — никудышный жених. Верили, что коли свадьбу играть именно в этот особый день, молодым обеспечена долгая и счастливая супружеская жизнь.
#Россия #культура #РусскийЯзык #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
📚📖 Говорим по-русски. В.И. Даль: «Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник наш»
В нашем сознании имя Владимира Даля накрепко связано с четырьмя огромными томами его уникального «Словаря», содержащего сокровища русского народного живого языка. Словарь Даля стал символом русской культурной идентичности.
📚📖 3 мая 1862 года Владимир Даль представил в Обществе русской словесности главный труд своей жизни – Толковый словарь живого великорусского языка. Своему главному детищу Владимир Иванович посвятил практически всю жизнь – 53 года.
📚📖 Собирать непонятные слова из русских народных говоров и диалектов в будущий словарь он начал ещё в бытность мичманом Черноморского флота. Даль тесно общался с крестьянами, солдатами, матросами. Записывал простонародные выражения, пословицы и поговорки.
📚📖 Когда словарь был подготовлен до буквы «П», Даль ушёл в отставку, чтобы закончить работу со словарём. С 1859 года он поселяется в Москве на Пресне, на Большой Грузинской улице. В купленном здесь деревянном доме он заканчивает работу над словарём. Словарь содержит около 200 тысяч слов и 30 тысяч поговорок, загадок и присловий, необходимых для пояснения смысла приводимых слов.
📚📖 За создание «Словаря» в 1863 году Даль был награжден Ломоносовской премией российской Академии наук и удостоен звания почетного академика.
📚📖 Удивительно, но Толковый словарь живого великорусского языка Даля до сих пор не утратил своей актуальности. Например, когда Эдуард Успенский выбирал имя для своего знаменитого героя, он заглянул в словарь Даля и там обнаружил такую статью:
ЧЕБУРАХАТЬ, чебурахнуть (что), чебурыхнуть (сиб.). Бросить, кинуть, опрокинуть с громом, грохнуть, шлепнуть.
Так появился Чебурашка!
🖼 В. Г. Перов. Портрет Владимира Ивановича Даля. 1872
#ВладимирДаль #СловарьДаля #РусскийЯзык #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
В нашем сознании имя Владимира Даля накрепко связано с четырьмя огромными томами его уникального «Словаря», содержащего сокровища русского народного живого языка. Словарь Даля стал символом русской культурной идентичности.
📚📖 3 мая 1862 года Владимир Даль представил в Обществе русской словесности главный труд своей жизни – Толковый словарь живого великорусского языка. Своему главному детищу Владимир Иванович посвятил практически всю жизнь – 53 года.
📚📖 Собирать непонятные слова из русских народных говоров и диалектов в будущий словарь он начал ещё в бытность мичманом Черноморского флота. Даль тесно общался с крестьянами, солдатами, матросами. Записывал простонародные выражения, пословицы и поговорки.
📚📖 Когда словарь был подготовлен до буквы «П», Даль ушёл в отставку, чтобы закончить работу со словарём. С 1859 года он поселяется в Москве на Пресне, на Большой Грузинской улице. В купленном здесь деревянном доме он заканчивает работу над словарём. Словарь содержит около 200 тысяч слов и 30 тысяч поговорок, загадок и присловий, необходимых для пояснения смысла приводимых слов.
📚📖 За создание «Словаря» в 1863 году Даль был награжден Ломоносовской премией российской Академии наук и удостоен звания почетного академика.
📚📖 Удивительно, но Толковый словарь живого великорусского языка Даля до сих пор не утратил своей актуальности. Например, когда Эдуард Успенский выбирал имя для своего знаменитого героя, он заглянул в словарь Даля и там обнаружил такую статью:
ЧЕБУРАХАТЬ, чебурахнуть (что), чебурыхнуть (сиб.). Бросить, кинуть, опрокинуть с громом, грохнуть, шлепнуть.
Так появился Чебурашка!
🖼 В. Г. Перов. Портрет Владимира Ивановича Даля. 1872
#ВладимирДаль #СловарьДаля #РусскийЯзык #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
📖🐠 Говорим по-русски. Мы нередко слышим и сами употребляем в речи яркие образные выражения «поймать золотую рыбку» и «остаться у разбитого корыта». А благодарить за них мы должны Александра Сергеевича Пушкина!
📖🐠 14 мая 1835 года вышла в свет одна из самых известных сказок «Сказки о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина. Написал ее поэт гораздо раньше, 14 октября 1833 года. Но впервые напечатана она была через два года в журнале «Библиотека для чтения».
📖🐠 Герои «Сказка о рыбаке и рыбке» – бескорыстный старик, поймавший чудесную золотую рыбку, говорящую по-русски и исполняющую желания, и его жена, злая и жадная старуха – знакомы нам с ранних лет. Чтение этой сказочной истории в детстве – один из первых нравственных уроков, который нам преподнес Пушкин.
📖🐠 Именно благодаря пушкинской сказке стали крылатыми словами выражения «поймать золотую рыбку» – получить шанс на удачу и успех, «остаться у разбитого корыта» – погнаться за бо́льшим, а остаться ни с чем.
#РусскийЯзык #Пушкин #литература #БиблиотекаРусскогоДома
📖🐠 14 мая 1835 года вышла в свет одна из самых известных сказок «Сказки о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина. Написал ее поэт гораздо раньше, 14 октября 1833 года. Но впервые напечатана она была через два года в журнале «Библиотека для чтения».
📖🐠 Герои «Сказка о рыбаке и рыбке» – бескорыстный старик, поймавший чудесную золотую рыбку, говорящую по-русски и исполняющую желания, и его жена, злая и жадная старуха – знакомы нам с ранних лет. Чтение этой сказочной истории в детстве – один из первых нравственных уроков, который нам преподнес Пушкин.
📖🐠 Именно благодаря пушкинской сказке стали крылатыми словами выражения «поймать золотую рыбку» – получить шанс на удачу и успех, «остаться у разбитого корыта» – погнаться за бо́льшим, а остаться ни с чем.
#РусскийЯзык #Пушкин #литература #БиблиотекаРусскогоДома
📖🪶Друзья, 6 июня по славной традиции отмечается Пушкинский день и День русского языка. И сегодня мы с радостью объявляем о проведении Пушкинской олимпиады по русскому языку среди израильских школьников в возрасте от 13 до 17 лет.
Конкурс проводится в два этапа.
✅ 1 этап (онлайн): 15 мая – 6 июня 2023 года. На этом этапе мы ждем от вас творческие работы на тему: «Русский язык в моей жизни». Присылайте свои работы на русском языке в электронном формате Word объемом не менее одной страницы, с пометкой "Олимпиада" по адресу: [email protected] В письме укажите фамилию и имя, возраст, место жительства, школу и класс, номер мобильного телефона и другие контактные данные.
✅Наше профессиональное и доброжелательное жюри выберет лучшие сочинения и пригласит их авторов на 2-й, финальный, очный этап, который состоится в Русском доме 16 июня 2023 года. Участники финального этапа ответят на вопросы литературной викторины «Мой Пушкин».
📖🪶Все участники Олимпиады получат специальные дипломы и поощрительные призы. Финалист, занявший первое место, награждается Дипломом победителя и поездкой в Россию по культурно-образовательной программе Россотрудничества.
#РусскийДом #РусскийДомТельАвив #Россотрудничество #БиблиотекаРусскогоДома #Израиль #РусскийЯзык #ПушкинскийДень #Олимпиада
Конкурс проводится в два этапа.
✅ 1 этап (онлайн): 15 мая – 6 июня 2023 года. На этом этапе мы ждем от вас творческие работы на тему: «Русский язык в моей жизни». Присылайте свои работы на русском языке в электронном формате Word объемом не менее одной страницы, с пометкой "Олимпиада" по адресу: [email protected] В письме укажите фамилию и имя, возраст, место жительства, школу и класс, номер мобильного телефона и другие контактные данные.
✅Наше профессиональное и доброжелательное жюри выберет лучшие сочинения и пригласит их авторов на 2-й, финальный, очный этап, который состоится в Русском доме 16 июня 2023 года. Участники финального этапа ответят на вопросы литературной викторины «Мой Пушкин».
📖🪶Все участники Олимпиады получат специальные дипломы и поощрительные призы. Финалист, занявший первое место, награждается Дипломом победителя и поездкой в Россию по культурно-образовательной программе Россотрудничества.
#РусскийДом #РусскийДомТельАвив #Россотрудничество #БиблиотекаРусскогоДома #Израиль #РусскийЯзык #ПушкинскийДень #Олимпиада
📖🌿 Говорим и пишем по-русски ✍ «О, Господи! Какая честь! Какая незаслуженная милость: я знаю русский алфавит!» (с) Сергей Довлатов
📖🌿 Азбука – это национальный код народа и языка, определяющего картину мира его носителей. Каждая буква несет особый смысл и передает особую энергию. В древние времена, если переписчик священных текстов ошибался хотя бы в одной букве, переписывался весь текст заново.
📖🌿 Оформиться письменно славянским языкам помогли братья-проповедники родом из греческой Солуни — Кирилл и Мефодий. Именно им мы и другие носители языков славянской группы должны быть благодарны за то, как именно говорим и пишем.
📖🌿 Старославянский алфавит состоит из 29 букв, у каждой из которых есть название: Азъ, Буки, Веде, Глаголъ, Добро… Две первые буквы образовали слово "азбука".
📖🌿 Есть гипотеза: если прочитать всю азбуку по порядку, наделяя каждую букву ее исходным значением, можно найти зашифрованное послание. На современном языке оно звучит следующим образом: «Я Бога Ведаю. Говорю и делаю Добро. Добро Есть Жизнь. Живите Землею, она кормилица наша. И Как мы Люди Мыслим таков и Наш мир».
📖🌿 Русский язык по праву можно назвать преемником и хранителем наследия Кирилла и Мефодия. Появилась древнерусская литература: «Поучение» Владимира Мономаха, «Сказание о Борисе и Глебе» и другие. Так начался многовековой путь русской азбуки к вершинам духовного совершенства через великие произведения русской литературы.
📖🌿 24 мая в день почитания св. Кирилла и Мефодия в России отмечают День славянской письменности и культуры. Нынешний год — юбилейный: считается, что славянская азбука была создана в 863 году, и в 2023-м ей исполняется 1060 лет. Неслучайно 2023 год был объявлен в СНГ Годом русского языка как языка межнационального общения.
#Россия #РусскийЯзык #культура #азбука #РусскийДом #БиблиотекаРусскогоДома
📖🌿 Азбука – это национальный код народа и языка, определяющего картину мира его носителей. Каждая буква несет особый смысл и передает особую энергию. В древние времена, если переписчик священных текстов ошибался хотя бы в одной букве, переписывался весь текст заново.
📖🌿 Оформиться письменно славянским языкам помогли братья-проповедники родом из греческой Солуни — Кирилл и Мефодий. Именно им мы и другие носители языков славянской группы должны быть благодарны за то, как именно говорим и пишем.
📖🌿 Старославянский алфавит состоит из 29 букв, у каждой из которых есть название: Азъ, Буки, Веде, Глаголъ, Добро… Две первые буквы образовали слово "азбука".
📖🌿 Есть гипотеза: если прочитать всю азбуку по порядку, наделяя каждую букву ее исходным значением, можно найти зашифрованное послание. На современном языке оно звучит следующим образом: «Я Бога Ведаю. Говорю и делаю Добро. Добро Есть Жизнь. Живите Землею, она кормилица наша. И Как мы Люди Мыслим таков и Наш мир».
📖🌿 Русский язык по праву можно назвать преемником и хранителем наследия Кирилла и Мефодия. Появилась древнерусская литература: «Поучение» Владимира Мономаха, «Сказание о Борисе и Глебе» и другие. Так начался многовековой путь русской азбуки к вершинам духовного совершенства через великие произведения русской литературы.
📖🌿 24 мая в день почитания св. Кирилла и Мефодия в России отмечают День славянской письменности и культуры. Нынешний год — юбилейный: считается, что славянская азбука была создана в 863 году, и в 2023-м ей исполняется 1060 лет. Неслучайно 2023 год был объявлен в СНГ Годом русского языка как языка межнационального общения.
#Россия #РусскийЯзык #культура #азбука #РусскийДом #БиблиотекаРусскогоДома
🍨🍦"Говорим по-русски". 10 июня отмечается Всемирный день мороженого. Давайте хотя бы из любви к этому лакомству будем писать его название как положено - с одним "Н".
И не будем путать пирожНое с морожЕНым!
🍨🍦Вот как отозвался о московском эскимо известный всем джинн из сказочной повести Лазаря Лагина "Старик Хоттабыч":
"Это вкуснее самого дивного шербета. Даже при дворе царя Сулеймана ибн Дауда я не едал такой роскоши!"
Кстати, для тех, кто не в курсе, Сулейман ибн Дауд - это царь Соломон сын Давида.
🍨🍦В СССР эскимо появилось в 1935 году. Насколько известно, это была личная инициатива народного комиссара продовольствия А. И. Микояна. А сказка Лагина впервые увидела свет в 1938 году.
🍨🍦Напоминаем, что слово "эскимо" не склоняется и относится к существительным среднего рода: восхитительное шоколадное эскимо.
🎞️ Кадр из фильма "Старик Хоттабыч" ("Ленфильм", 1956)
#Россия #РусскийЯзык #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
И не будем путать пирожНое с морожЕНым!
🍨🍦Вот как отозвался о московском эскимо известный всем джинн из сказочной повести Лазаря Лагина "Старик Хоттабыч":
"Это вкуснее самого дивного шербета. Даже при дворе царя Сулеймана ибн Дауда я не едал такой роскоши!"
Кстати, для тех, кто не в курсе, Сулейман ибн Дауд - это царь Соломон сын Давида.
🍨🍦В СССР эскимо появилось в 1935 году. Насколько известно, это была личная инициатива народного комиссара продовольствия А. И. Микояна. А сказка Лагина впервые увидела свет в 1938 году.
🍨🍦Напоминаем, что слово "эскимо" не склоняется и относится к существительным среднего рода: восхитительное шоколадное эскимо.
🎞️ Кадр из фильма "Старик Хоттабыч" ("Ленфильм", 1956)
#Россия #РусскийЯзык #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
🚀🌟Сегодня отмечается 60 лет со дня полета в космос первой женщины-космонавта Валентины Терешковой. После возвращения на Землю советская девушка стала мировой легендой.
Интересные факты о полете:
🤫Старт корабля «Восток-6» 16 июня 1963 года проходил в абсолютной секретности.
Валентина Терешкова не могла сообщить о полете даже своим родным. Маме она написала, что поехала на соревнования по парашютным прыжкам.
🌏За двое суток, 22 часа 40 минут и 48 секунд корабль совершил 48 витков вокруг Земли, пройдя расстояние 1 млн 971 тыс. км и поднявшись на высоту 231,1 км.
💫У Терешковой появилось прозвище «Чайка». Связь была только с помощью азбуки Морзе, а позывной «Береза» довольно долго звучал. Сергей Королев спросил Валентину: «Как ты относишься к тому, что позывной будет "Чайка"?» Девушка согласилась.
Мы подобрали интересные цитаты Валентины Терешковой.
#Россия #ВалентинаТерешкова #РусскийДом #БиблиотекаРусскогоДома
Интересные факты о полете:
🤫Старт корабля «Восток-6» 16 июня 1963 года проходил в абсолютной секретности.
Валентина Терешкова не могла сообщить о полете даже своим родным. Маме она написала, что поехала на соревнования по парашютным прыжкам.
🌏За двое суток, 22 часа 40 минут и 48 секунд корабль совершил 48 витков вокруг Земли, пройдя расстояние 1 млн 971 тыс. км и поднявшись на высоту 231,1 км.
💫У Терешковой появилось прозвище «Чайка». Связь была только с помощью азбуки Морзе, а позывной «Береза» довольно долго звучал. Сергей Королев спросил Валентину: «Как ты относишься к тому, что позывной будет "Чайка"?» Девушка согласилась.
Мы подобрали интересные цитаты Валентины Терешковой.
#Россия #ВалентинаТерешкова #РусскийДом #БиблиотекаРусскогоДома
День Ивана Купалы — это древний языческий и народный праздник восточных славян. Изначально он был приурочен к летнему солнцестоянию. Теперь каждый год его отмечают 7 июля.
💞 Иван Купала считался на Руси «любовным», «веселым», «чистоплотным» праздником. По легенде, только в этот день расцветают папоротники, которые «сердце девичье огнями зажигают на любовь». Кроме того, было принято купаться в реках, умываться целебной росой, водить хороводы, петь и танцевать.
🔥 Один из главных атрибутов праздника — это костер. Развести его нужно было только трением и после захода солнца. А гореть он должен был до рассвета. Считалось, что огонь обладает целебной силой, а прыжки через него помогают очиститься от всего плохого. Если во время прыжка девушка и юноша не перестают держать друг друга за руку, то это к скорой свадьбе. Хорошая примета — если вслед паре полетят искры от костра.
🌺 Еще одним важным символом считались венки. Девушки плели их из трав и украшали цветными лентами. В праздник будущие невесты пускали их на воду. Если венок хорошо плывет, то девушка скоро выйдет замуж. Если крутится на месте или тонет, то свадьбы в ближайшее время можно не ждать.
#Россия #культура #праздники #РусскийДом #БиблиотекаРусскогоДома
💞 Иван Купала считался на Руси «любовным», «веселым», «чистоплотным» праздником. По легенде, только в этот день расцветают папоротники, которые «сердце девичье огнями зажигают на любовь». Кроме того, было принято купаться в реках, умываться целебной росой, водить хороводы, петь и танцевать.
🔥 Один из главных атрибутов праздника — это костер. Развести его нужно было только трением и после захода солнца. А гореть он должен был до рассвета. Считалось, что огонь обладает целебной силой, а прыжки через него помогают очиститься от всего плохого. Если во время прыжка девушка и юноша не перестают держать друг друга за руку, то это к скорой свадьбе. Хорошая примета — если вслед паре полетят искры от костра.
🌺 Еще одним важным символом считались венки. Девушки плели их из трав и украшали цветными лентами. В праздник будущие невесты пускали их на воду. Если венок хорошо плывет, то девушка скоро выйдет замуж. Если крутится на месте или тонет, то свадьбы в ближайшее время можно не ждать.
#Россия #культура #праздники #РусскийДом #БиблиотекаРусскогоДома
📖✍️ Цитата дня. "Берегите русскую литературу, начиная от классиков до наших дней. Всё это держится на русском языке, великолепном русском слове – мощном, очень сочном, свежем. Поэтому мы и должны беречь этот язык. До последнего. Не позволять, чтобы его уничтожали" (с) К. Г. Паустовский
📖✍️ Константин Георгиевич Паустовский – классик русской советской литературы, мастер художественного слова, на чьих книгах воспитывались несколько поколений читателей.
Сегодня исполняется 55 лет со дня смерти писателя. Константин Георгиевич скончался 14 июля 1968 года в Москве. Тысячи москвичей провожали в последний путь любимого писателя.
📖✍️ Паустовский – уникальное явление в русской литературе, прямой продолжатель ее великой традиции – от Пушкина, Тургенева до Бунина. Его называют мастером «акварельных» произведений – настолько чист, легок и прозрачен их язык.
📖✍️ Основные произведения писателя – «Повесть о жизни» в шести книгах, повести «Черное море», «Исаак Левитан», «Мещёрская сторона», новеллы «Дождливый рассвет», «Снег», «Телеграмма», «Ночной дилижанс», «Корзина с еловыми шишками», книга «Золотая роза», не имеющая аналогов в мировой художественной литературе.
#Россия #РусскийЯзык #литература #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
📖✍️ Константин Георгиевич Паустовский – классик русской советской литературы, мастер художественного слова, на чьих книгах воспитывались несколько поколений читателей.
Сегодня исполняется 55 лет со дня смерти писателя. Константин Георгиевич скончался 14 июля 1968 года в Москве. Тысячи москвичей провожали в последний путь любимого писателя.
📖✍️ Паустовский – уникальное явление в русской литературе, прямой продолжатель ее великой традиции – от Пушкина, Тургенева до Бунина. Его называют мастером «акварельных» произведений – настолько чист, легок и прозрачен их язык.
📖✍️ Основные произведения писателя – «Повесть о жизни» в шести книгах, повести «Черное море», «Исаак Левитан», «Мещёрская сторона», новеллы «Дождливый рассвет», «Снег», «Телеграмма», «Ночной дилижанс», «Корзина с еловыми шишками», книга «Золотая роза», не имеющая аналогов в мировой художественной литературе.
#Россия #РусскийЯзык #литература #РусскийДомТельАвив #БиблиотекаРусскогоДома
EN/HEB/RU
🌿📖Russian classics live in Israel!
On March 21, young voices sounded in the Sergey compound of Jerusalem, inspiringly reciting the lines of Tolstoy, Turgenev, Chekhov, Kuprin and other favorite writers.
The national stage of the International Competition of Young Readers "Living Classics" under the supervision of the Russian House has ended in Israel. lot's of schoolchildren from different regions of Israel took part in the competition.
According to the decision of the jury, 15 best readers from Netanya, Arad, Beersheba and Tel Aviv were awarded diplomas of winners and laureates. The winners will receive a free tvoucher to ''Artek''.
Oleg Luzai, the head of the MIG Youth Theater (Arad), and Galina Ionina, the teacher of the Russian language at the Amit School (Beersheba), were awarded with gratitude. The participants of the competition received gift editions of classics of literature from the Russian House.
We thank all teachers and parents, and personally - Anna Witenbeg, an employee of the ''Historical Memory''Foundation and ''Synergy of Talents'', curator of the International ''Pushkinlit'' Competition in Israel, for participating in the jury.
🌿📖 קלאסיקה רוסית חיה בישראל!
ב-21 במרץ, בחצר סרגיי בירושלים, נשמעו קולות צעירים, שקראו את הטקסטים של טולסטוי, טורגנייב, צ'כוב, קופרין וסופרים אהובים אחרים.
בישראל הסתיים השלב הלאומי של התחרות הבינלאומית של קוראים צעירים "קלאסיקה חיה" בחסות של הבית הרוסי. בתחרות השתתפו עשרות תלמידים מאזורים שונים בישראל.
על פי החלטת חבר השופטים, 15 הקוראים הטובים ביותר מנתניה, ארד, באר שבע ותל אביב הוענקו עם תעודות הזוכים. הזוכים יקבלו כרטיס חינם ל "ארטק".
אנו מודים את ראש תיאטרון הנוער "מיג" (ארד) אולג לוזאי ומורה לשפה הרוסית בבית הספר "עמית" גלינה יונינה (באר-שבע) זכו לתעודות תודה. המשתתפי התחרות קיבלו במתנה מהבית הרוסי את הספרים של קלאסיקים הרוסים .
תודה לכל המורים וההורים, ובאופן אישי על השתתפותם של חבר השופטים אנה ויטנבג, עובדת קרן "זיכרון היסטורי" ו "סינרגיה של כשרונות", מנהלת התחרות הבינלאומית" פושקינליט " בישראל.
🌿📖 Русская классика живет в Израиле!
21 марта в Сергиевском подворье Иерусалима звучали юные голоса, вдохновенно читавшие наизусть строки Толстого, Тургенева, Чехова, Куприна и других любимых писателей.
🌿📖 В Израиле завершился национальный этап Международного конкурса юных чтецов «Живая классика» под кураторством Русского дома. В конкурсе приняли участие десятки школьников из разных регионов Израиля.
📜 По решению жюри, дипломами победителей и лауреатов награждены 15 лучших чтецов из Нетании, Арада, Беэр-Шевы и Тель-Авива. Победители получат бесплатную путевку в "Артек".
📜 Отмечены благодарностями руководитель молодежного театра "МИГ" (Арад) Олег Лузай и учитель русского языка школы "Амит" Галина Ионина (Беэр-Шева). Участники конкурса получили от Русского дома подарочные издания классиков литературы.
🌿📖 Благодарим всех педагогов и родителей, и персонально - за участие в работе жюри Анну Витенбек, сотрудника фонда "Историческая память" и российской организации "Синергия талантов", куратора Международного конкурса "ПушкинЛит" в Израиле.
#ЖиваяКлассика2024 #Израиль #Россотрудничество #РусскийДомИзраиль #БиблиотекаРусскогоДома
🌿📖Russian classics live in Israel!
On March 21, young voices sounded in the Sergey compound of Jerusalem, inspiringly reciting the lines of Tolstoy, Turgenev, Chekhov, Kuprin and other favorite writers.
The national stage of the International Competition of Young Readers "Living Classics" under the supervision of the Russian House has ended in Israel. lot's of schoolchildren from different regions of Israel took part in the competition.
According to the decision of the jury, 15 best readers from Netanya, Arad, Beersheba and Tel Aviv were awarded diplomas of winners and laureates. The winners will receive a free tvoucher to ''Artek''.
Oleg Luzai, the head of the MIG Youth Theater (Arad), and Galina Ionina, the teacher of the Russian language at the Amit School (Beersheba), were awarded with gratitude. The participants of the competition received gift editions of classics of literature from the Russian House.
We thank all teachers and parents, and personally - Anna Witenbeg, an employee of the ''Historical Memory''Foundation and ''Synergy of Talents'', curator of the International ''Pushkinlit'' Competition in Israel, for participating in the jury.
🌿📖 קלאסיקה רוסית חיה בישראל!
ב-21 במרץ, בחצר סרגיי בירושלים, נשמעו קולות צעירים, שקראו את הטקסטים של טולסטוי, טורגנייב, צ'כוב, קופרין וסופרים אהובים אחרים.
בישראל הסתיים השלב הלאומי של התחרות הבינלאומית של קוראים צעירים "קלאסיקה חיה" בחסות של הבית הרוסי. בתחרות השתתפו עשרות תלמידים מאזורים שונים בישראל.
על פי החלטת חבר השופטים, 15 הקוראים הטובים ביותר מנתניה, ארד, באר שבע ותל אביב הוענקו עם תעודות הזוכים. הזוכים יקבלו כרטיס חינם ל "ארטק".
אנו מודים את ראש תיאטרון הנוער "מיג" (ארד) אולג לוזאי ומורה לשפה הרוסית בבית הספר "עמית" גלינה יונינה (באר-שבע) זכו לתעודות תודה. המשתתפי התחרות קיבלו במתנה מהבית הרוסי את הספרים של קלאסיקים הרוסים .
תודה לכל המורים וההורים, ובאופן אישי על השתתפותם של חבר השופטים אנה ויטנבג, עובדת קרן "זיכרון היסטורי" ו "סינרגיה של כשרונות", מנהלת התחרות הבינלאומית" פושקינליט " בישראל.
🌿📖 Русская классика живет в Израиле!
21 марта в Сергиевском подворье Иерусалима звучали юные голоса, вдохновенно читавшие наизусть строки Толстого, Тургенева, Чехова, Куприна и других любимых писателей.
🌿📖 В Израиле завершился национальный этап Международного конкурса юных чтецов «Живая классика» под кураторством Русского дома. В конкурсе приняли участие десятки школьников из разных регионов Израиля.
📜 По решению жюри, дипломами победителей и лауреатов награждены 15 лучших чтецов из Нетании, Арада, Беэр-Шевы и Тель-Авива. Победители получат бесплатную путевку в "Артек".
📜 Отмечены благодарностями руководитель молодежного театра "МИГ" (Арад) Олег Лузай и учитель русского языка школы "Амит" Галина Ионина (Беэр-Шева). Участники конкурса получили от Русского дома подарочные издания классиков литературы.
🌿📖 Благодарим всех педагогов и родителей, и персонально - за участие в работе жюри Анну Витенбек, сотрудника фонда "Историческая память" и российской организации "Синергия талантов", куратора Международного конкурса "ПушкинЛит" в Израиле.
#ЖиваяКлассика2024 #Израиль #Россотрудничество #РусскийДомИзраиль #БиблиотекаРусскогоДома