До сих пор Avdan использует синхронную статичную доставку контента, когда редкие большие обновления разом приносят новые языки и карточки. Такая модель имеет ряд весомых недостатков:
1. Все языки хранятся в общем документе что делает их непозволительно сильно связанными друг с другом. На практике это означает, что один язык с полностью готовыми материалами не может быть выпущен до завершения подготовки всех остальных языков. Эта связанность также сильно усложняет добавление собственного, отличительного материала какому-либо языку, так как в таблице всё ссылается на общие ячейки, и подобные расхождения ведут к "провалам".
2. Медиафайлы по каждому из языков также хранятся в общей папке внутри приложения. Скажем, если на текущей стадии в среднем языки весят по 10MB, и в приложении имеется 10 языков, то общий вес приложения, вдобавок к собственно исполняемым файлам (~20MB), увеличивается на 100MB. Со временем суммарный размер будет ощутимо расти, всё более нагружая устройство. Конечно, пользователю совершенно нет нужды держать весь этот объём сверх того, что прямо относится к его языку.
3. Поскольку весь контент статично спаян с установщиком приложения, то единственный способ править материалы — обновление через мобильные магазины. Это лишает нас возможности быстро вносить исправления и оперативно реагировать на обратную связь. Дело в том, что в GooglePlay и AppStore каждое обновление проходит через многодневные проверки перед одобрением к публикации. И хотя безопасность платформ важна, текущий процесс несёт весомые издержки для разработчиков, на что справедливо жалуется и Дуров. Мы считаем, что доставка наших продуктов в Махачкалу или Нальчик не должна зависеть от загруженности офисов Google и Apple в Калифорнии.
Итак, приведённые проблемы не были столь критичны пока приложение имело лишь пару языков. Однако с ростом как количества языков, так и объёма контента в каждом языке, вкупе со стремлением внедрять новые функции, такая операционная модель более не является для нас приемлемой. Поэтому Avdan подвергается полной реконструкции под новую облачную архитектуру.
Не вдаваясь глубоко в детали технической реализации (интересующиеся могут ознакомиться с исходным кодом), перечислим главные улучшения:
1. Громадный общий документ был разбит, и теперь каждый язык имеет собственную таблицу. Наличие каких-либо уникальных карточек или отличающихся переводов более не доставляет неудобств.
2. Все языковые материалы хранятся на полноценных серверах, службы которых в автоматическом режиме пакуют текстовые таблицы переводов и соответствующие им медиафайлы в компактные ZIP-архивы.
3. При первом открытии и выборе языка приложение запрашивает оптимизированные для загрузки наборы карт. Затем, при последующих запусках, приложение сверяет локальные данные с сервером, при необходимости запрашивая обновленные файлы.
4. Наконец, новая облачная архитектура вместе с доработанным клиентом приближает Avdan к статусу платформы, удовлетворяя первые 2 из 3 критериев. И хотя в ближайшие месяцы мы не будем готовы показать открытые инструменты создания пользовательских наборов карт, мы уверенно движемся в этом направлении и продолжаем наращивать технологическую базу.
Сейчас мы находимся на финальной стадии тестирования системы и готовим последние материалы. Надеемся завершить в ближайшие недели, после чего Avdan выходит на новый уровень. На картинке изображена общая схема новой инфраструктуры, а на видео — демонстрация первой полной загрузки кабардинских данных (13 сек. на WiFi пригорода Махачкалы довольно неплохо).
1. Все языки хранятся в общем документе что делает их непозволительно сильно связанными друг с другом. На практике это означает, что один язык с полностью готовыми материалами не может быть выпущен до завершения подготовки всех остальных языков. Эта связанность также сильно усложняет добавление собственного, отличительного материала какому-либо языку, так как в таблице всё ссылается на общие ячейки, и подобные расхождения ведут к "провалам".
2. Медиафайлы по каждому из языков также хранятся в общей папке внутри приложения. Скажем, если на текущей стадии в среднем языки весят по 10MB, и в приложении имеется 10 языков, то общий вес приложения, вдобавок к собственно исполняемым файлам (~20MB), увеличивается на 100MB. Со временем суммарный размер будет ощутимо расти, всё более нагружая устройство. Конечно, пользователю совершенно нет нужды держать весь этот объём сверх того, что прямо относится к его языку.
3. Поскольку весь контент статично спаян с установщиком приложения, то единственный способ править материалы — обновление через мобильные магазины. Это лишает нас возможности быстро вносить исправления и оперативно реагировать на обратную связь. Дело в том, что в GooglePlay и AppStore каждое обновление проходит через многодневные проверки перед одобрением к публикации. И хотя безопасность платформ важна, текущий процесс несёт весомые издержки для разработчиков, на что справедливо жалуется и Дуров. Мы считаем, что доставка наших продуктов в Махачкалу или Нальчик не должна зависеть от загруженности офисов Google и Apple в Калифорнии.
Итак, приведённые проблемы не были столь критичны пока приложение имело лишь пару языков. Однако с ростом как количества языков, так и объёма контента в каждом языке, вкупе со стремлением внедрять новые функции, такая операционная модель более не является для нас приемлемой. Поэтому Avdan подвергается полной реконструкции под новую облачную архитектуру.
Не вдаваясь глубоко в детали технической реализации (интересующиеся могут ознакомиться с исходным кодом), перечислим главные улучшения:
1. Громадный общий документ был разбит, и теперь каждый язык имеет собственную таблицу. Наличие каких-либо уникальных карточек или отличающихся переводов более не доставляет неудобств.
2. Все языковые материалы хранятся на полноценных серверах, службы которых в автоматическом режиме пакуют текстовые таблицы переводов и соответствующие им медиафайлы в компактные ZIP-архивы.
3. При первом открытии и выборе языка приложение запрашивает оптимизированные для загрузки наборы карт. Затем, при последующих запусках, приложение сверяет локальные данные с сервером, при необходимости запрашивая обновленные файлы.
4. Наконец, новая облачная архитектура вместе с доработанным клиентом приближает Avdan к статусу платформы, удовлетворяя первые 2 из 3 критериев. И хотя в ближайшие месяцы мы не будем готовы показать открытые инструменты создания пользовательских наборов карт, мы уверенно движемся в этом направлении и продолжаем наращивать технологическую базу.
Сейчас мы находимся на финальной стадии тестирования системы и готовим последние материалы. Надеемся завершить в ближайшие недели, после чего Avdan выходит на новый уровень. На картинке изображена общая схема новой инфраструктуры, а на видео — демонстрация первой полной загрузки кабардинских данных (13 сек. на WiFi пригорода Махачкалы довольно неплохо).
Поздравляем всех причастных, наконец. Подобная проектная коллаборация народов Кавказа от Каспийского до Чёрного морей и результативный IT-продукт — это наша общая большая победа. В этом релизе отдельно выражаю благодарность кумыкской части команды (@b1b1zyana) за assets optimization, а даргинской (@nusayra) — за quality assurance.
И в честь этой победы мы изготовили и разослали языковым представителям ограниченную серию карточек. На передней стороне — логотип "Raxys Studios × Mountain Republic". На обратной — выдержка из книги Халилбека Мусаясула "The land of the last knights", обрисовывающая Андийский съезд 1917 года в Дагестане.
И в честь этой победы мы изготовили и разослали языковым представителям ограниченную серию карточек. На передней стороне — логотип "Raxys Studios × Mountain Republic". На обратной — выдержка из книги Халилбека Мусаясула "The land of the last knights", обрисовывающая Андийский съезд 1917 года в Дагестане.
Наверное, сейчас лучший момент для объявления: Raxys Studios завершает свою работу. Напоследок резюмируем статус проектов.
Avdan достиг устойчивого уровня платформы, хотя и закрытой. При наличии инициативы новые языки будут добавляться, а текущие языки будут доступны и дальше.
Технологическое превосходство наших приложений всегда стояло на первом месте, и в то же время мы много вкладывали в эстетическую и концептуальную достаточность своих продуктов. Поэтому Avzag был перефокусирован на словарь и подвергся ребрендингу в Bazur. Дело в том, что старый Avzag технически и идейно имел мало общего с тем, во что развилось это приложение. Да и остальные модули в разной степени покрыты другими нашими проектами. Месяц назад вышло внеочередное обновление на Bazur лишь с незначительной реорганизацией интерфейса вокруг функционала словаря. И могу сказать, что это было второе лучшее решение по словарю с начала его разработки почти полтора года назад.
Три года мы делали то, что могли, с теми возможностями, что имели, создавая ценность и поднимая планки. Эволюция от экспериментального полигона до проектной экосистемы была полностью органичным развитием, наполненным инженерными триумфами. Увы, я не успел довести Andax до статуса полноценного продукта. Вся разработка проекта от сентября 2021 до мая 2022 прошла в академической среде, которая накладывала конкретные требования к тому как и над чем велась работа. И не всегда лучшее для науки является лучшим для рынка. После серии закрытых тестов и показов в мае-июне стало ясно, что приложение не готово. Это была красивая идея, и я надеюсь, что когда-то будет возможность к ней вернуться.
Были и другие эксперименты в совершенно новых направлениях, но их время ещё не пришло. Выпущенные продукты продолжат функционировать как и прежде. На этом всё; спасибо, что проявляли интерес к нашим трудам.
Avdan достиг устойчивого уровня платформы, хотя и закрытой. При наличии инициативы новые языки будут добавляться, а текущие языки будут доступны и дальше.
Технологическое превосходство наших приложений всегда стояло на первом месте, и в то же время мы много вкладывали в эстетическую и концептуальную достаточность своих продуктов. Поэтому Avzag был перефокусирован на словарь и подвергся ребрендингу в Bazur. Дело в том, что старый Avzag технически и идейно имел мало общего с тем, во что развилось это приложение. Да и остальные модули в разной степени покрыты другими нашими проектами. Месяц назад вышло внеочередное обновление на Bazur лишь с незначительной реорганизацией интерфейса вокруг функционала словаря. И могу сказать, что это было второе лучшее решение по словарю с начала его разработки почти полтора года назад.
Три года мы делали то, что могли, с теми возможностями, что имели, создавая ценность и поднимая планки. Эволюция от экспериментального полигона до проектной экосистемы была полностью органичным развитием, наполненным инженерными триумфами. Увы, я не успел довести Andax до статуса полноценного продукта. Вся разработка проекта от сентября 2021 до мая 2022 прошла в академической среде, которая накладывала конкретные требования к тому как и над чем велась работа. И не всегда лучшее для науки является лучшим для рынка. После серии закрытых тестов и показов в мае-июне стало ясно, что приложение не готово. Это была красивая идея, и я надеюсь, что когда-то будет возможность к ней вернуться.
Были и другие эксперименты в совершенно новых направлениях, но их время ещё не пришло. Выпущенные продукты продолжат функционировать как и прежде. На этом всё; спасибо, что проявляли интерес к нашим трудам.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ассаламу алейкум, добрый вечер. Нет, Raxys не возвращается. Но я хочу кое-чем поделиться.
В конце мая команда Meta AI* выпустила новые модели работы с речью. Этот большой прорыв для нас важен ещё и потому, что среди 1100+ поддерживаемых языков есть и несколько северокавказских. Кажется, за прошедший месяц мы так не увидели каких-либо применений этих технологий для нашего региона.
После небольшой работы эта технология доступна в нашем конвертере Yaziv для синтеза речи на аварском, даргинском, кумыкском, осетинском, карачаево-балкарском, ногайском, чеченском, агульском и цахурском языках. На видео демонстрация прочтения стихов Р. Гамзатова и К. Хетагурова нейросетью. Да, где-то интонации не те и съедаются буквы, но и то что есть — впечатляет.
Конечно, этим минимумом мы никак не должны довольствоваться, и нам совсем нельзя отставать в этой гонке AI. Но я надеюсь, что этот небольшой эксперимент хоть немного зажжёт искру.
* - признана экстремистской в РФ
В конце мая команда Meta AI* выпустила новые модели работы с речью. Этот большой прорыв для нас важен ещё и потому, что среди 1100+ поддерживаемых языков есть и несколько северокавказских. Кажется, за прошедший месяц мы так не увидели каких-либо применений этих технологий для нашего региона.
После небольшой работы эта технология доступна в нашем конвертере Yaziv для синтеза речи на аварском, даргинском, кумыкском, осетинском, карачаево-балкарском, ногайском, чеченском, агульском и цахурском языках. На видео демонстрация прочтения стихов Р. Гамзатова и К. Хетагурова нейросетью. Да, где-то интонации не те и съедаются буквы, но и то что есть — впечатляет.
Конечно, этим минимумом мы никак не должны довольствоваться, и нам совсем нельзя отставать в этой гонке AI. Но я надеюсь, что этот небольшой эксперимент хоть немного зажжёт искру.
* - признана экстремистской в РФ
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Raxys вступает в игру в 2024