Наши преподаватели на международной арене 🤩
В Китае прошёл I Харбинский международный саммит «Цифровая гуманитаристика на современном этапе: опыт, проблемы, перспективы»!
Организатором научного форума стал Институт русского языка Хэйлудзянского университета 🏫 В саммите приняли участие ведущие учёные, исследователи, эксперты из крупнейших ведущих университетов и исследовательских центров Китая, России, Казахстана, Сербии, Португалии.
🧡 Государственный университет просвещения представили и.о. заведующего кафедрой переводоведения и когнитивной лингвистики, доктор филологических наук, доцент Наталья Александровна Ахренова и профессор кафедры теории языка, англистики и прикладной лингвистики, доктор филологических наук, профессор Ольга Ивановна Максименко.
Преподаватели стали почётными членами Ассоциации российских учёных в Китае. Они прочитали лекции по тематике работы и исследований научной школы «Лингвопрагматические исследования медиатекста».
Саммит станет началом сотрудничества Просвета с Ассоциацией😠 Это возможность исследователям нашего вуза расширить профессиональные контакты и сделать первый шаг к международным научным проектам.
Благодарим Наталью Александровну и Ольгу Ивановну за вложенный труд✴️
#НашиПреподаватели #ПРОСВЕТ_ЛФ✴️
#ГосударственныйУниверситетПросвещения
В Китае прошёл I Харбинский международный саммит «Цифровая гуманитаристика на современном этапе: опыт, проблемы, перспективы»!
Организатором научного форума стал Институт русского языка Хэйлудзянского университета 🏫 В саммите приняли участие ведущие учёные, исследователи, эксперты из крупнейших ведущих университетов и исследовательских центров Китая, России, Казахстана, Сербии, Португалии.
Преподаватели стали почётными членами Ассоциации российских учёных в Китае. Они прочитали лекции по тематике работы и исследований научной школы «Лингвопрагматические исследования медиатекста».
Саммит станет началом сотрудничества Просвета с Ассоциацией
Благодарим Наталью Александровну и Ольгу Ивановну за вложенный труд
#НашиПреподаватели #ПРОСВЕТ_ЛФ
#ГосударственныйУниверситетПросвещения
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Слово за экспертами в сфере перевода 👩🏫
Преподаватели лингвистического факультета Просвета стали участниками ХVIII международной научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации «Язык. Коммуникация. Перевод». Мероприятие прошло в Военном университете имени князя Александра Невского Министерства обороны РФ.
⚡️ На пленарном заседании выступила профессор кафедры переводоведения и когнитивной лингвистики Ирина Николаевна Филиппова. Она подчеркнула необходимость бережного отношения к переводу и интерпретации наследия Александра Сергеевича Пушкина.
Профессор кафедры теории языка, англистики и прикладной лингвистики Георгий Теймуразович Хухуни подготовил доклад в соавторстве с профессором Ириной Ивановной Валуйцевой и доцентом Анной Александровной Осиповой.
Он отметил, что стремление к объективному описанию и анализу процесса и результата перевода — актуальная задача. В её решение внесло большой вклад лингвистическое переводоведение.
❤️ Сразу в нескольких секциях выступили преподаватели и аспиранты кафедры теории языка, англистики и прикладной лингвистики: Ольга Ивановна Максименко, Ирина Олеговна Мазирка, декан лингвистического факультета Светлана Николаевна Вековищева, Ирина Юниоровна Пугина, Сергей Павлович Смыслов, Татьяна Владимировна Холстинина и многие другие.
По итогам конференции будет опубликован сборник статей «Военно-гуманитарный альманах. Серия «Лингвистика», который входит в перечень Российского индекса научного цитирования.
Поздравляем наших преподавателей с яркими и содержательными выступлениями🫶
#ПРОСВЕТ_ЛФ✴️ #ГосударственныйУниверситетПРосвещения
Преподаватели лингвистического факультета Просвета стали участниками ХVIII международной научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации «Язык. Коммуникация. Перевод». Мероприятие прошло в Военном университете имени князя Александра Невского Министерства обороны РФ.
Профессор кафедры теории языка, англистики и прикладной лингвистики Георгий Теймуразович Хухуни подготовил доклад в соавторстве с профессором Ириной Ивановной Валуйцевой и доцентом Анной Александровной Осиповой.
Он отметил, что стремление к объективному описанию и анализу процесса и результата перевода — актуальная задача. В её решение внесло большой вклад лингвистическое переводоведение.
По итогам конференции будет опубликован сборник статей «Военно-гуманитарный альманах. Серия «Лингвистика», который входит в перечень Российского индекса научного цитирования.
Поздравляем наших преподавателей с яркими и содержательными выступлениями
#ПРОСВЕТ_ЛФ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM