Как инновационные технологии помогают взаимодействовать с учениками? 🤔
Точно знает аспирант 2 курса факультета естественных наук Государственного университета просвещения Наталья Ежова!
Девушка обучается по направлению «Теория и методика обучения и воспитания (биология)» и работает учителем биологии и химии лицея №23 города Белоозёрский городского округа Воскресенск 👩🏻🏫
Она не только педагог-предметник, но и классный руководитель, а также куратор школьного медиацентра!
Как Наталья применяет в работе инновационные технологии, читайте в Дзен Минпросвещения России👍
#ДзиньДзен #ГосударственныйУниверситетПросвещения
Точно знает аспирант 2 курса факультета естественных наук Государственного университета просвещения Наталья Ежова!
Девушка обучается по направлению «Теория и методика обучения и воспитания (биология)» и работает учителем биологии и химии лицея №23 города Белоозёрский городского округа Воскресенск 👩🏻🏫
Она не только педагог-предметник, но и классный руководитель, а также куратор школьного медиацентра!
Как Наталья применяет в работе инновационные технологии, читайте в Дзен Минпросвещения России
#ДзиньДзен #ГосударственныйУниверситетПросвещения
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Дзен | Статьи
Интерактивные технологии — в авангарде!
Статья автора «Минпросвещения России» в Дзене ✍: Интерактивные технологии стали неотъемлемой частью нашей жизни. Трудно представить без них любую сферу деятельности, не исключение — образование.
Аудиовизуальный перевод — синтез логики и эмоций 🫶
Как стать профессионалом в сфере перевода? Конечно же, учиться у мастера! День аудиовизуального перевода Государственного университета просвещения студенты провели вместе с руководителем группы компаний «RuFilms» Алексеем Владимировичем Козуляевым.
Мастер-класс докторанта кафедры переводоведения и когнитивной лингвистики прошёл в рамках проекта «Переводческие среды». Его реализует лингвистический факультет и Союз переводчиков России.
Участников приветствовали: первый проректор Университета Любовь Николаевна Сторчак и заведующий кафедрой переводоведения и когнитивной лингвистики Наталья Александровна Ахренова.
Ведущий поделился со студентами экспертным мнением:
✨ об особенностях аудиовизуального перевода;
✨ про аспекты, которые влияют на восприятие аудиовизуального контента;
✨ о роли сюжета и монтажа в аудиовизуальном переводе;
✨ и переводе обсценной и табуированной лексики и многом другом.
Встреча позволила будущим переводчикам поверить в свои силы🏆
А чем привлекательна для молодёжи сфера аудиовизуального перевода, Алексей Владимирович рассказал в статье на нашем Дзене.
#ДзиньДзен #ПРОСВЕТ_ЛФ✴️ #ГосударственныйУниверситетПросвещения
Как стать профессионалом в сфере перевода? Конечно же, учиться у мастера! День аудиовизуального перевода Государственного университета просвещения студенты провели вместе с руководителем группы компаний «RuFilms» Алексеем Владимировичем Козуляевым.
Мастер-класс докторанта кафедры переводоведения и когнитивной лингвистики прошёл в рамках проекта «Переводческие среды». Его реализует лингвистический факультет и Союз переводчиков России.
Участников приветствовали: первый проректор Университета Любовь Николаевна Сторчак и заведующий кафедрой переводоведения и когнитивной лингвистики Наталья Александровна Ахренова.
Ведущий поделился со студентами экспертным мнением:
Встреча позволила будущим переводчикам поверить в свои силы
А чем привлекательна для молодёжи сфера аудиовизуального перевода, Алексей Владимирович рассказал в статье на нашем Дзене.
#ДзиньДзен #ПРОСВЕТ_ЛФ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM