Дервиш-просветитель
5.13K subscribers
386 photos
4 videos
230 links
Преподаю иврит

Make judaica interesting again!

Если что, можно писать сюда:

@dervish_prosvetitely
Download Telegram
Всех жду. Буду делиться интересным

https://fb.me/e/2b2mWf9Sc
Иерусалим, 2022, недалеко от Мэа Шэарим. Установка и взлом поясов верности.
По многочисленным заявкам буду рассказывать об экстремизме в Иерусалиме. Всех жду
ХАифа или ХайфА? РишОн леЦион или РИшон леЦИон? Ударения в иврите и причем здесь идиш.

На сегодняшний день в иврите есть 2 вида ударений. На последний и на предпоследний слог. На пример חוזרֿים и חזֿרנו. Если вам вдруг показалось, что вы нашли слово с ударением на первый слог – перед вами слово из двух слогов, и первый слог он же предпоследний. Как например в слове קֿשר.

До 19 века ашкеназские евреи произносили ивритские слова в молитвах с ударением на предпоследний слог. В то время как сефардское произношение предполагало ударение на последний.
Бен Егуда, пересобиравший иврит на рубеже 19-20 веков очень хотел, чтобы иврит звучал максимально похоже на язык евреев 3тысячелетней давности. Поэтому он взял за основу сефардское ударение, которое считалось ближе к оригиналу.

Еще, кстати, он, как любой картавящий еврей из Восточной Европы, восторгался перед арабской «р», похожей на русскую, и повелел чтобы все так и говорили. Потом, в начале 20-го века приехали сюда говорить на иврите другие ашкензские евреи не умеющие в букву «р», и мы получили ситуацию, когда русские репатрианты жалеют, что мама отвела их в детстве к логопеду и исправила «р». Был бы меньше слышен акцент, но это не точно (вообще точно не точно). Если найдете в ютубе ролики 50-70-х, где говорят дикторы или просто песни того времени вы услышите там очень «русскую» «р».
Но вернемся к ударениям. В то время как сефардское ударение на последний слог в существительных стало каноничным, идишистское ударение не исчезло, а образовало новый смысловой (лингвисты называют его прагматичным) пласт в языке.
Сдвиг ударения на предыдущий слог сегодня показывает близость, неформальность и отсутствие дистанции. Например ДавИд – это Бен Гурион. А ДАвид, это твой одноклассник. АвигдОр – это Либерман. А АвИгдор продает тебе сигареты в ларьке возле дома. Все сокращенно-ласкательные формы имен поэтому имеют идишистское ударение: Ави, Габи, Моти и т.д. Поэтому ХайфА – это то, что сказал электронный объявитель остановок в автобусе, а ХАйфа – город кайфа, куда мы едем к друзьям (или дрУзьям) на выходные.
И даже такое слово как КАПАРА или имеет два значения. КапарА – это несчастная искупительная курочка на йом Киппур. В то время как капАра это – ты такой сладкий, что я бы умер тут за тебя. Такое явление с ударениям один профессор называет «местью идиша».

Дополнительная ирония судьбы, что правильное академическое сефардское произношение практикуют в общении ашкеназские бабушки, в то время как душевное ашкеназское ударение так любит молодежь (разного возраста) из сефардских семей.

В общем ситуация с ивритским каноном во всех вопросах такая, что Академия предполагает, а народ-носитель располагает.

А мне пора. Я на автобус в РИшон тороплюсь…
Иврит, арамейский, кто живет на дне океана и те, кого нельзя видеть глазом.

Часто те слова в арамейском языке, где есть звук «т», в своих ивритских аналогах имеют в том же месте в корне звук «ш». Так, например, число 3 на иврите будет שָׁלוֹש, в то время как на арамейском это будет תְּלַת. Отсюда слово «трехмерный» на иврите будет תְּלַת-מֵמַד. Кстати, на арабском 3 будет примерно также, что подтверждает библейскую версию общего для наших народов папы, хотя бы на лингвистическом уровне.

Это же правило срабатывает и в цифре 8. В силу того, что на арамейском 8 будет תְּמַנְיָא, это выскочит нам в ивритском слове «восьмиугольник» מְתוּמָּן, а также в слове «осьминог» תְּמָנוּן(ТМАНУН). И это снова яркий пример того, как Бен Егуда (или любой другой много о себе понимающий его товарищ по цеху, но в данном случае это был поэт Авраам Шльонский ) предполагает, а народ-носитель (главное чтобы не «богоносец») располагает. Сегодня слово «осьминог» на иврите произносится почти всеми как (ТАМНУН)תַּמְנוּן. Кстати, слово תְּמָנוּן помимо составляющей «8» имеет еще составляющую נוּן в конце. А это «рыба» на арамейском.

Эта идея с арамейской рыбой очень пришлась по душе другому великому еврейскому поэту – Бьялику. И его реально понесло. Благодаря ему мы имеем דְּיוֹנוּן «кальмар»-чернилорыба, שְׂפַמְנוּן «сом»-усы-рыба, а конечно же אַמְנוּן «теляпия», она же «рыба святого Петра», она же «мушт». Как перевести дословно без понятия. Дабудеттак-рыба🤷‍♀️. Вставьсвоюверсию-рыба, имени Хаима нашевсе Нахмана Бьялика.

А напоследок скажу, что моллюск на иврите это רַכִּיכָה , дословно «мякотка».
Очевидные неочевидные вещи и немножко смекалочки.

Когда в Танахе встречаются непонятные современным исследователям слова, они идут смотреть на переводы на греческий и арамейский двухтысячелетней давности. Мне до сих пор эта простая вещь кажется гениальной находкой.
О гениальных находках. Меня в свое время поразила история как археологи, которые раскапывали дом Вавилонского наместника в Иерусалиме, решили узнать что росло у него в саду 2600 лет назад.
Теперь следите за руками:
У наместника был бассейн. Бассейн каждую весну покрывали гашенной известью. Весной цвели деревья в саду у наместника. Ветер сдувал пыльцу с деревьев в саду наместника. Пыльца с деревьев в саду наместника прилипала к побеленным стенам бассейна в саду наместника. В общем стоило доскрести стены бассейна до определенного слоя и оооп… мы знаем когда в Израиль пришли цитрусовые.
Есть две трактовки происхождения названия месяца אֲדָר. Одно менее интересное, и мы его опустим. Второе поживее.

В арамейском языке есть слово אִדְּרָא, что переводится на русский язык неблагозвучным словом «гумно» -- амбар для хранения пшеницы. В каббалистической книге Зоар, есть глава, посвященная раби Шимону бар Йохаю. Она называется אִדְּרָא רַבָּא. Там раби Шимон рассказывает такие страшные и глубокие тайны о Боге, что 3 из 10 его учеников не доживают до конца рассказа. Они просто как-то рассаживались то ли в форме амбара, то ли просто в амбаре.
Кстати אִדְּרָא в переводе с арамейского на иврит גּוֹרֶן. Такую фамилию носил легендарный главный раввин армии обороны Израиля (1948-1971) Шломо Горен.

Он был парнем вундеркиндом из Польши. Вместе с родителями в 30-х сделал релокейшн в Иерусалим. В 12 лет поступил в ешиву «Хеврон». Это был первый прецедент в истории этой ешивы, что взяли такого молодого ученика. Переводя на современный язык – парень в 12 лет поступил в харедимный «Гарвард». В 17 стал раввином. В 23 пошел служить в армию обороны созданного в тот же год государства Израиль. Снайпером. Весьма скоро за Шломо Гореном начинают ходить по пятам 2 видных раввина и сам Бен Гурион с просьбой стать главным армейским раввином. Наш герой соглашается и начинает расставлять в армии приоритеты.

С одной стороны он зубами выгрызает право есть мацу в Песах 1948 года и делает все, чтобы солдаты еврейской армии в блокадном Иерусалиме не ели некошерных английских мясных консервов.

С другой стороны, когда появляется информация о том, что иорданские танки в ближайший шаббат будут пытаться захватить Иерусалим, он лично обходит в пятницу вечером все ешивы города, набирает 1000 добровольцев и идет в ними всю ночь с пятницы на субботу (в Шаббат) рыть противотанковые рвы. И что вы думаете? Иорданские танки утром в тот шаббат таки не прошли. И вообще никогда не прошли.

Во время 6-дневной войны он метался по всем фронтам с шофаром и свитком Торы. Особенно ему нравился иорданский восточный фронт. Вместе с десанстной бригадой Моты Гура он вошел первым в Старый город, поднялся, на Храмовую гору, протрубил в шофар, предложил Даяну взвесить опцию взорвать все мусульманские строения на Храмовой горе, поехал со своим шофером в Хеврон, не зная, что туда еще не вошла наша армия помолился в пещере праотцов, после чего заставил арабского мэра Хеврона подписать письмо о капитуляции (то есть по сути он в одиночку захватил Хеврон. Так получилось, что мэр тоже не знал, что армия вошедшая в Хеврон состояла из рава Горена и его водителя). И это все в один день до обеда – война была короткой, надо было все успеть.

После войны он основал в Старом городе в Иерусалиме ешиву אִדְּרָא, элегантно отвесив поклон раби Шимону бар Йохаю, и себя родного не забыл.

А месяц чего назвается Адар? Ну весна начинается. Надо гумна приводить в порядок перед началом сельхозработ.

Фото рава Горена с шофаром у стены плача в первом комментарии
Движенье ветров и анатомия человеческой души.

С точки зрения иудаизма у человека есть три нижних уровня души.
Есть самый низкий и почти физически ощутимый уровень, называемый נֶפֶשׁ. Это, с одной стороны, наша жизненная энергия(нравится красивое все-и-ни-о-чем слово «витальность»). Поэтому отсюда выражения типа אֵין נֶפֶשׁ חַיָּה. «Ни одной живой души»
С другой стороны, это эквивалент греческого «псюхе»- наша психика. Откуда всякие выражение типа חוֹלֶה נֶפֶשׁ -«душевнобольной» или הַפְרָעָה נַפְשִׁית «душевное расстройство».

Есть более высокий уровень- רוּחַ. Помимо того, что в современном иврите это «ветер», это еще и может переводиться как «дух». Например, «святой дух» רוּחַ הַקּוֹדֶשׁ. Наверное и «духовные скрепы» будет что-то вроде אַטְבֵי רוּחַ (духовные прищепки,это я сам придумал;). Помимо этого всякие духовные практики типа йоги или медитации это פְּרַקְטִיקוֹת רוּחָנִיּוּת.

Ну и наконец-то נְשָׁמָה. Так скорее всего назовет вас восточный хозяин магазина с орехами на рынке. Это то самое дыхание Бога, которое он в нас вдул. Кстати слово «дыхание» נְשִׁימָה тоже однокоренное слово.

А еще я сегодня прочел, что в силу того что губные звуки так похоже звучат они в иврите часто образовывают семантические тройки. Например לִנְשוֹם-לִנְשוֹב-לִנשוֹף. Это соответственно «дышать»-«дуть»(о ветре)-«дуть»(так типа пффффуууу, в духовой(не духовный) инструмент, например.
Христианское ранне-средневековое фэнтези и каббала.

Я начал слушать курс Истории гностицизма (от греческого слова гносис «знание»). Это течение в раннем христианстве, которое создало свою уникальную мифологию. Читать труды гностиков, это как будто ты читаешь большую первую главу Сильмарилиона. Повествование балансирует на грани гениально проработанного фэнтазийного мира и фанфика по Библии.
Вместе с тем как в хорошей твердой научной фантастике, есть только одна формообразующая предпосылка. Бог, которого мы все знаем из Библии – плохой парень и вовсе не Бог. Поэтому в мире есть зло и несовершенство. В то время как настоящий Бог – это целый верховный мир мыслей-манифестаций одного сверхинтеллекта.

Один аспект этого сверхинтеллекта – мудрость, по ошибке создала демона Ялдаваофа (на русский имя наверное можно перевести как «Рождарм-рождающий армии»). У него появляется целая армия приспешников. А дальше начинается известная нам история Эдемского сада. Ялдаваоф создает Адама и Еву по своему образу и подобию, но так как он сам был создан по образу и подобию Бога, то часть божественной мудрости есть и в Адаме с Евой. Причем, когда он отделяет Адама от Евы, божественная мудрость переходит в Еву. Ялдаваоф пытается лишить Еву божественной методом ее изнасилования – познать ее в библейском смысле (между прочим и в сегодняшнем иврите слова «знать» и «быть знакомым» это разные глаголы). Божественная мудрость же, переселяется из Евы в древо познания добра и зла. Добрый персонаж змей убеждает Адама с Евой отведать его плод. Когда это происходит, Ялдаваоф изгоняет их из Рая.

Адам и Ева рождают детей. Каин и Авель гностикам не очень интересны. Так как они поклоняются Ялдаваофу как настоящему Богу. Но есть еще Сэт, потомки которого - гностики (они «знают» о существовании настоящего Бога).

Ангелы, сошедшие с небес, вступают в брак с земными женщинами. С точки зрения Ветхого завета - это плохо. Но с точки зрения гностиков - ангелы учат людей настоящей божественной мудрости. Ялдаваоф снова в бешенстве и в этот раз пытается всех утопить, чтобы стереть(смыть?) память о настоящем Боге. Ной - протеже Ялдаваофа и поэтому если не плохой, то как минимум легковерный и недалекий персонаж.

Дети Сэта тоже спасаются от потопа и дают начало течению гностиков. Дальше в литературе она называются «те люди».

Это было бы интересным курьёзом, но многие современные исследователи считают, что еврейская каббала, с ее теургией и высшими эманациями Бога скорее всего черпала идеи из гностицизма. Точно также как у гностиков Бог-это целая духовно-интеллектуальная реальность, с точки зрения каббалы у разума Бога тоже есть компоненты – сфирот. Среди них, кстати, тоже есть как минимум три, которые отвечают за аспекты божественного интеллекта: хохма, бина и даат - мудрость, понимание и знание. От этих трех основ взяло свое название хасидское течение ХаБаД.

Ну и вот ссылка на курс на Audible

https://www.audible.com/pd?asin=B00SJIWB70&source_code=ASSORAP0511160006&share_location=player_overflow
Сыновья, строительство и понимание в одном ивритском корне.

Мне тут посоветовали интересную книгу. Буду делиться интересностями.

Строить на иврите לִבְנוֹת. Первый раз этот корень упоминается в Торе при создании Евы:

וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת-הַצֵּלָע אֲשֶׁר-לָקַח מִן-הָאָדָם, לְאִשָּׁה; וַיְבִאֶהָ, אֶל-הָאָדָם. 

«И построил Господь Бог из ребра (да, я знаю, что это не ребро), взятого у человека, женщину, и привел ее к человеку.»

Бытие 2:22

Мудрецы же благодаря сходному звучанию корней לִבְנוֹת «строить» и לְהָבִין «понимать» трактуют эту фразу как:

בִּינָה יְתֵרָה נִיתְּנָה לָאִישָּׁה
Женщине дано больше разума (интеллекта).

А еще автор книги красиво связывает этот корень со словом בין – между. Потому что в иврите мы используем это слово для различать или разделять «между» чем-то и чем-то. Как говорят в Иерусалимском талмуде «если нет “разума”, откуда появится способность различать?» Или как в утренних благословениях

הַנּוֹתֵן לַשֶּׂכְוִי בִּינָה לְהַבְחִין בֵּין יוֹם וּבֵין לָיְלָה

«Дающий ]даже[ петуху мудрость различать(замечать различия) между ночью и днем.»
Это благословение, родилось из того самого длиннющего ответа Бога страдальцу Иову на простое человеческое «за что?».

Там же умница-автор очень показывает как этот корень красиво превращался в слово «сын» בן.
Так, Сарра, когда просит Авраама войти в наложнице Агарь, говорит:

בֹּא-נָא אֶל-שִׁפְחָתִי אוּלַי אִבָּנֶה מִמֶּנָּה

«Войди к наложнице моей, может и я «буду построена»(дословно «буду осыновлена») от нее.»

Бытие 16:2

С тем же глаголом и Рахель посылает свою служанку Яакову.

В общем в любом языкознании есть простая задорновщина типа «амазонки – это ам зонот», а есть интеллект от слова «строить». Признаюсь, иногда очень тяжело различать между ними.
זין.

Как орган, который нельзя называть стал буквой, которую можно.

Как так сложилось, что грубое название мужского полового члена звучит также как и 7-я буква алфавита?

До начала 20-го века и начала массового поселения евреев в Палестине слово זין означало «копьё», и не имело никакого отрицательного значения. А тут начало подрастать то самое поколение, для которого иврит был родным языком. Ребята начали интересоваться своим телом и заодно создавать сленг. В этой истории можно увидеть начало соперничества между Иерусалимом и Тель Авивом.
Так вот, подростки в иерусалимских школах использовали для органа, который нельзя называть талмудическое слово זֶרֶג. Есть много версий откуда произошло это слово:
1. 1. От слова «оросительный шланг» זֶרֶק
2. 2. Моя любимая версия – анаграмма на слово «морковка» -- גֶּזֶר.
3. 3. Никто не знает откуда и все ошибаются. И вообще вместо слова זֶרֶג использовали слово זָנָב – хвост.

Когда взрослые стали банить это слово и строго журить маленьких матершинников, те решили закодировать слово с помощью первой буквы – ז .

Параллельный процесс происходил в Тельавивской гимназии Герцлия. Там дети на слух выхватили арабское слово זִיבִּי – писюн, а потом закодировали и его через только первую букву.

Если бы это был тост а не пост, я предложил бы на этом месте выпить за единство еврейского народа.
Особенности израильского улицеименования и немного тщеславия.

Недавно прочел, что под Бней Браком есть перекресток (а у нас любят давать им имена), который называется צוֹמֶת מְסוּבִּים «перекресток облокотившихся». Это конечно же в память о строчке их пасхальной агады:

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי יְהוֹשֻעַ וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה, וְרַבִּי עֲקִיבָא וְרַבִּי טַרְפוֹן, שֶהָיוּ מְסוּבִּין בִּבְנֵי בְרַק, וְהָיוּ מְסַפְּרִים בִּיצִיאַת מִצְרַיִם

«рабби Элиэзер, рабби Иеhошуа, рабби Элеазар бен Азария, рабби Акива и рабби Тарфон, справляли Песах (облокотившись) в Бней-Браке и рассказывали о выходе из Египта.»


Захотелось сразу же написать об улицах Гилель и Шамай, которые согласно легенде никогда не пересекаются. Были 2 таких великих раввина, каждый из которых основал свою школу. Они ни в чем друг с другом не соглашались настолько, что в ответ на каверзный вопрос один мог ударить ученика строительным угольником, а на этот же вопрос второй выдать фразу, которую полюбят все ванильные паблики во вконтакте.

Если двигаться в наши дни, то есть легенда о появлении улицы Усышкин в Иерусалиме.

Менахем Усышкин был безусловно велик. Он почти 20 лет был председателем Еврейского Национального фонда קֶרֶן קַיֶּימֶת לְיִשְׂרָאֵל. Этот фонд покупал в тогдашней Палестине земли, на которых строились еврейские города. Если вы видели бело-синие жестяные коробочки с картой Израиля – это оно. Вклад фонда в дело сионизма трудно переоценить.

В общем, под старость Усышкин озаботился как бы себя помонументальнее увековечить. Сначала придумал новый ритуал празднования Шавуот в киббуце: он восседает на троне, а еврейские девушки в белых одеждах приносят к его ногам первинки плодов, собранных с земель, купленных его фондом.

Он также написал сценарий своих похорон: ему в могилу каждый бросает по щепотке земли со всех участков купленных его фондом. Он, кстати, даже место для могилы себе купил на горе Скопус, похоронил там друга Леона Пинскера, и вовсю топил, чтобы это место стало Национальным пантеоном. Но и тут в последствии не сложилось – основателей государства стали хоронить либо на Горе Герцля, либо подальше от Усышкина.

Усышкин чувствовал, что, если хочешь чтобы что-то было сделано как положено, сделай это сам. Так он и поступил, вооружившись молотком и гвоздями. Легенда рассказывает, что он за ночь сменил все таблички на одной улице и таким образом она и по сей день именуется улицей Усышкин.
Выборы, наркотики и чистота языка иврит.

Мы, израильтяне, так любим выборы, что когда нет выборов обычных, мы придумываем необычные.
Так сложилось, что в 2008 году выборов не было, а был юбилейный 60-й год государства. Поэтому решили, что сколько можно жить без национальной птицы и объявили всенародное голосование. Проголосовало 155000 человек. Согласитесь, неплохая явка, особенно если учесть, что одним из претендентов была предложена птица-детский эвфемизм на слово «член» -- бульбуль. В итоге большинством в 35% голосов национальной птицей выбрали удода. Птица «бульбуль» пасла задних с 7% голосов, хотя я проголосовал бы за нее.

В этом году подкастеры Ран Леви и Дорон Фишлер решили разобраться какое из сленговых арабских слов אַחְלָה или סַבַּבָּה, лучше.
Другими словами, какое из этих слов дает большую степень «офигенности». Ну и заодно попытаться проранжировать методом голосования другие синонимы слова «оченьхороший». Мы не были бы startup nation, если бы не запустили под это дело специальный сайт.

https://doronfishler.com/best


Сегодня я подобрал эту листовку, полез нагуглить что-то остроумное о слове סַטְּלָהּ, и нашел нечто совершенно прекрасное. Но обо всем по порядку. Само слово пришло к нам от арабского מַסְטוּל – находящийся под действием опьяняющего вещества.

Израильский интеренет-журнал о марихуане קָנַבִּיס решил побороться за чистоту родного языка, и предложил читателям придумать ивритский эквивалент слова סַטְלָן. Я бы переводил это как «кайфожор» или «укурок», больно уж увесистым кажется слово «наркоман». И люди начали предлагать. Вот мой топ-3:


3. שׁוֹאֵף לִשְׁלֵמוּת игра слов построенная на том, что это одновременно и «стремящийся к совершенству» и «делающий затяжку ради совершенства».

2. מְאוּזָּן это одновременно и «уравновешенный», и, в силу того, что само слово происходит от корня «ухо», то это еще и «улыбнутый от уха до уха».

3. אַבְנֵר дословный перевод английского слова stoner, окаменевший. На иврите же камень - это אֶבֶן. Дополнительный слой красоты в том, что אבנר это еще и еврейское имя, которое, можно перевести как «отец свечи-огонька».
Найти нужный канал в Telegram порой больше похоже на шаманский танец с бубном. Согласны?
Если друзья не подскажут и вовремя не вычитаешь полезную ссылку в любимом блоге, можно так и продолжать без полезного и нужного ресурса.
К счастью, в еврейском мире нет такой проблемы у подписчиков Еврейского Каталога. Удобный рубрикатор поможет найти нужный канал в любой из категорий.
Выбирай каналы, делись с друзьями и создавай свое комьюнити внутри любимого мессенджера.

🔍 https://t.iss.one/Jewish_Katalog