Къ Е... А.....Ѣ.
У вратъ обители святой
Стоялъ просящій подаянья,
Безсильный, блѣдный и худой
Отъ глада, жажды и страданья,
Куска лишь хлѣба онъ просилъ,
И взоръ являлъ живую муку;
Но кто-то камень положилъ
Въ его протянутую руку.
Такъ я просилъ твоей любви
Съ слезами горькими, съ тоскою,
Такъ чувства лучшія мои
Были обмануты тобою.
Михаилъ Лермонтовъ, 1830
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
У вратъ обители святой
Стоялъ просящій подаянья,
Безсильный, блѣдный и худой
Отъ глада, жажды и страданья,
Куска лишь хлѣба онъ просилъ,
И взоръ являлъ живую муку;
Но кто-то камень положилъ
Въ его протянутую руку.
Такъ я просилъ твоей любви
Съ слезами горькими, съ тоскою,
Такъ чувства лучшія мои
Были обмануты тобою.
Михаилъ Лермонтовъ, 1830
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Къ ней же.
Я не люблю тебя! Страстей
И мукъ умчался прежній сонъ;
Но образъ твой въ душѣ моей
Живётъ — хотя безсиленъ онъ.
Другимъ предавшися мечтамъ,
Я всё забыть его не могъ,
Такъ храмъ оставленный — всё храмъ,
Кумиръ поверженный — всё Богъ!
Михаилъ Лермонтовъ, 1831
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Я не люблю тебя! Страстей
И мукъ умчался прежній сонъ;
Но образъ твой въ душѣ моей
Живётъ — хотя безсиленъ онъ.
Другимъ предавшися мечтамъ,
Я всё забыть его не могъ,
Такъ храмъ оставленный — всё храмъ,
Кумиръ поверженный — всё Богъ!
Михаилъ Лермонтовъ, 1831
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Дѣлать?
Опросъ продлится до 2 октября 23:00 по МСК
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Дѣлать?
По результатамъ опроса 100% проголосовали за то, чтобы я публиковалъ «Русскія сказки» Владиміра Даля. Работа надъ книгой начнётся примѣрно 5 октября
Исповѣдь самоубійцы.
Простись со мною, мать моя,
Я умираю, гибну я!
Больную скорбь въ груди храня,
Ты не оплакивай меня.
Не могъ я жить среди людей,
Холодный ядъ въ душѣ моей.
Я самъ безумно отравилъ.
Своею гордою душой
Прошёлъ я счастье стороной.
Я видѣлъ пролитую кровь
И проклялъ вѣру и любовь.
Я выпилъ кубокъ свой до дна,
Душа отравою полна.
И вотъ я гасну въ тишинѣ,
Но предъ кончиной легче мнѣ.
Я стёръ съ чела печать земли,
Я выше трепетныхъ въ пыли.
И пусть живутъ рабы страстей —
Противна страсть душѣ моей.
Безумный міръ, кошмарный сонъ,
А жизнь есть пѣсня похоронъ.
И вотъ я кончилъ жизнь мою,
Послѣдній гимнъ себѣ пою.
А ты съ тревогою больной
Не плачь напрасно надо мной.
Сергѣй Есенинъ, 1913-1915
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Простись со мною, мать моя,
Я умираю, гибну я!
Больную скорбь въ груди храня,
Ты не оплакивай меня.
Не могъ я жить среди людей,
Холодный ядъ въ душѣ моей.
Я самъ безумно отравилъ.
Своею гордою душой
Прошёлъ я счастье стороной.
Я видѣлъ пролитую кровь
И проклялъ вѣру и любовь.
Я выпилъ кубокъ свой до дна,
Душа отравою полна.
И вотъ я гасну въ тишинѣ,
Но предъ кончиной легче мнѣ.
Я стёръ съ чела печать земли,
Я выше трепетныхъ въ пыли.
И пусть живутъ рабы страстей —
Противна страсть душѣ моей.
Безумный міръ, кошмарный сонъ,
А жизнь есть пѣсня похоронъ.
И вотъ я кончилъ жизнь мою,
Послѣдній гимнъ себѣ пою.
А ты съ тревогою больной
Не плачь напрасно надо мной.
Сергѣй Есенинъ, 1913-1915
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
* * *
Какая холодная осень!
Надѣнь свою шаль и капотъ;
Смотри: изъ-за дремлющихъ сосенъ
Какъ будто пожаръ возстаётъ.
Сіяніе сѣверной ночи
Я помню всегда близъ тебя,
И свѣтятъ фосфорныя очи,
Да только не грѣютъ меня.
Аѳанасій Фетъ, 1854
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Какая холодная осень!
Надѣнь свою шаль и капотъ;
Смотри: изъ-за дремлющихъ сосенъ
Какъ будто пожаръ возстаётъ.
Сіяніе сѣверной ночи
Я помню всегда близъ тебя,
И свѣтятъ фосфорныя очи,
Да только не грѣютъ меня.
Аѳанасій Фетъ, 1854
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
* * *
Ты многаго, слишкомъ ты многаго хочешь! Тоскливо и жадно любя, напрасно ты грёзамъ побѣду пророчишь, когда онъ глядитъ на тебя.
Повѣрь мнѣ: онъ женщину любитъ не болѣ, чѣмъ любятъ поэты весну… Онъ молитъ, онъ манитъ, а сердце — на волѣ и цѣнитъ лишь волю одну!
И зори, и звѣзды, и радуги мая — соперницы будутъ твои, и въ ночь упоенья, тебя обнимая, онъ вспомнитъ о первой любви.
Пусть эта любовь мимолѣтно-случайно коснулась и канула… Пусть! Въ глазахъ у него замечтается тайна, тебѣ непонятная грусть…
Тогда ты почувствуешь холодъ разлуки. Что жъ дѣлать! Цѣлуй и молчи, сіяй безмятежно, и въ райскіе звуки твои превратитъ онъ лучи!
Но ты… ты вѣдь любишь властительно-душно, потребуешь жертвъ отъ него, а онъ лишь вздохнетъ, отойдётъ равнодушно — и больше не дастъ — ничего…
Владиміръ Набоковъ, 1918
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Ты многаго, слишкомъ ты многаго хочешь! Тоскливо и жадно любя, напрасно ты грёзамъ побѣду пророчишь, когда онъ глядитъ на тебя.
Повѣрь мнѣ: онъ женщину любитъ не болѣ, чѣмъ любятъ поэты весну… Онъ молитъ, онъ манитъ, а сердце — на волѣ и цѣнитъ лишь волю одну!
И зори, и звѣзды, и радуги мая — соперницы будутъ твои, и въ ночь упоенья, тебя обнимая, онъ вспомнитъ о первой любви.
Пусть эта любовь мимолѣтно-случайно коснулась и канула… Пусть! Въ глазахъ у него замечтается тайна, тебѣ непонятная грусть…
Тогда ты почувствуешь холодъ разлуки. Что жъ дѣлать! Цѣлуй и молчи, сіяй безмятежно, и въ райскіе звуки твои превратитъ онъ лучи!
Но ты… ты вѣдь любишь властительно-душно, потребуешь жертвъ отъ него, а онъ лишь вздохнетъ, отойдётъ равнодушно — и больше не дастъ — ничего…
Владиміръ Набоковъ, 1918
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Къ Д . . . . ву.
Я пробѣгалъ страны Россіи,
Какъ бѣдный странникъ межъ людей;
Вездѣ шипятъ коварства зміи:
Я думалъ: въ свѣтѣ нѣтъ друзей!
Нѣтъ дружбы нѣжно-постоянной,
И безкорыстной, и простой;
Но ты явился, гость незваной,
И вновь мнѣ возрастилъ покой!
Съ тобою чувствами сливаюсь,
Въ рѣчахъ весёлыхъ счастье пью;
Но дѣвъ коварныхъ не терплю, —
И больше имъ не довѣряюсь!...
Михаилъ Лермонтовъ, 1829
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Я пробѣгалъ страны Россіи,
Какъ бѣдный странникъ межъ людей;
Вездѣ шипятъ коварства зміи:
Я думалъ: въ свѣтѣ нѣтъ друзей!
Нѣтъ дружбы нѣжно-постоянной,
И безкорыстной, и простой;
Но ты явился, гость незваной,
И вновь мнѣ возрастилъ покой!
Съ тобою чувствами сливаюсь,
Въ рѣчахъ весёлыхъ счастье пью;
Но дѣвъ коварныхъ не терплю, —
И больше имъ не довѣряюсь!...
Михаилъ Лермонтовъ, 1829
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
* * *
Россія! Печальное слово,
Потерянное навсегда
Въ скитаньяхъ напрасно-суровыхъ,
Въ пустыхъ и ненужныхъ годахъ.
Туда — никогда не поѣду,
А жить безъ нея не могу.
И снова настойчивымъ бредомъ
Сверлитъ въ разъярённомъ мозгу:
— Зачѣмъ меня дѣвочкой глупой
Отъ страшной, родимой земли,
Отъ голода, тюремъ и труповъ
Въ двадцатомъ году увезли!
Ирина Кноррингъ, 1933
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Россія! Печальное слово,
Потерянное навсегда
Въ скитаньяхъ напрасно-суровыхъ,
Въ пустыхъ и ненужныхъ годахъ.
Туда — никогда не поѣду,
А жить безъ нея не могу.
И снова настойчивымъ бредомъ
Сверлитъ въ разъярённомъ мозгу:
— Зачѣмъ меня дѣвочкой глупой
Отъ страшной, родимой земли,
Отъ голода, тюремъ и труповъ
Въ двадцатомъ году увезли!
Ирина Кноррингъ, 1933
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Господа, нашёлъ тутъ книгу «Русскія сказки» написанную Владиміромъ Далемъ. Будетъ ли вамъ такое интересно? Оцифровывать такое?
Опубликовать, когда закончу оцифровку всѣхъ сказокъ, или каждую публиковать, какъ окончу?
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Какъ желаете?
При первомъ варіантѣ стоитъ дольше ждать, при второмъ значительно меньше
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Какъ желаете?
Результатъ напишу 7 октября 2023 въ 17:00 по МСК
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Какъ желаете?
Пока опросъ идётъ, скажу, что первая сказка книги будетъ готова 11-12 октября
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Какъ желаете?
По опросу большинство рѣшило, что сказки публиковать стоитъ отдѣльно, какъ будетъ готово
Императору Николаю І.
<съ нѣмецкаго>
О Николай, народовъ побѣдитель,
Ты имя оправдалъ своё! Ты побѣдилъ!
Ты, господомъ воздвигнутый воитель,
Неистовство враговъ его смирилъ…
Насталъ конецъ жестокихъ испытаній,
Насталъ конецъ неизрѣчённыхъ мукъ.
Ликуйте, христіане!
Вашъ Богъ, Богъ милостей и браней,
Исторгъ кровавый скиптръ изъ нечестивыхъ рукъ.
Тебѣ, тебѣ, послу его велѣній —
Кому самъ Богъ вручилъ свой страшный мечъ, —
Извѣсть народъ его изъ смертной тѣни
И вѣковую цѣпь навѣкъ разсѣчь.
Надъ избранной, о царь, твоей главою
Какъ солнце просіяла благодать!
Блѣднѣя предъ тобою,
Луна покрылась тьмою —
Владычеству Корана не возстать…
Твой гнѣвный гласъ послыша въ отдаленьѣ,
Содроглися Османовы врата:
Твоей руки одно лишь мановенье —
И въ прахъ падутъ къ подножію Креста.
Сверши свой трудъ, сверши людей спасенье.
Рѣки: «Да будет свѣтъ» — и будетъ свѣтъ!
Довольно крови, слёзъ пролитыхъ,
Довольно жёнъ, дѣтей избитыхъ,
Довольно надъ Христомъ ругался Магометъ!..
Твоя душа мирской не жаждетъ славы,
Не на земное устремлёнъ твой взоръ.
Но Тотъ, о царь, кѣмъ держатся державы,
Врагамъ своимъ изрёкъ ихъ приговоръ…
Онъ Самъ отъ нихъ лицо своё отводитъ,
Ихъ злую власть давно подмыла кровь,
Надъ ихъ главою ангелъ смерти бродитъ,
Стамбулъ исходитъ —
Константинополь воскресаетъ вновь…
Людвигъ І Баварскій, ХХХХ (Переводъ Ѳёдора Тютчева)
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
<съ нѣмецкаго>
О Николай, народовъ побѣдитель,
Ты имя оправдалъ своё! Ты побѣдилъ!
Ты, господомъ воздвигнутый воитель,
Неистовство враговъ его смирилъ…
Насталъ конецъ жестокихъ испытаній,
Насталъ конецъ неизрѣчённыхъ мукъ.
Ликуйте, христіане!
Вашъ Богъ, Богъ милостей и браней,
Исторгъ кровавый скиптръ изъ нечестивыхъ рукъ.
Тебѣ, тебѣ, послу его велѣній —
Кому самъ Богъ вручилъ свой страшный мечъ, —
Извѣсть народъ его изъ смертной тѣни
И вѣковую цѣпь навѣкъ разсѣчь.
Надъ избранной, о царь, твоей главою
Какъ солнце просіяла благодать!
Блѣднѣя предъ тобою,
Луна покрылась тьмою —
Владычеству Корана не возстать…
Твой гнѣвный гласъ послыша въ отдаленьѣ,
Содроглися Османовы врата:
Твоей руки одно лишь мановенье —
И въ прахъ падутъ къ подножію Креста.
Сверши свой трудъ, сверши людей спасенье.
Рѣки: «Да будет свѣтъ» — и будетъ свѣтъ!
Довольно крови, слёзъ пролитыхъ,
Довольно жёнъ, дѣтей избитыхъ,
Довольно надъ Христомъ ругался Магометъ!..
Твоя душа мирской не жаждетъ славы,
Не на земное устремлёнъ твой взоръ.
Но Тотъ, о царь, кѣмъ держатся державы,
Врагамъ своимъ изрёкъ ихъ приговоръ…
Онъ Самъ отъ нихъ лицо своё отводитъ,
Ихъ злую власть давно подмыла кровь,
Надъ ихъ главою ангелъ смерти бродитъ,
Стамбулъ исходитъ —
Константинополь воскресаетъ вновь…
Людвигъ І Баварскій, ХХХХ (Переводъ Ѳёдора Тютчева)
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Предсказаніе.
Настанетъ годъ — Россіи чёрный годъ —
Когда царей корона упадётъ,
Забудетъ чернь къ нимъ прежнюю любовь,
И пища многихъ будетъ смерть и кровь;
Когда дѣтей, когда невинныхъ жонъ
Низвергнутый не защититъ законъ;
Когда чума отъ смрадныхъ мёртвыхъ тѣлъ
Начнётъ бродить среди печальныхъ селъ,
Чтобы платкомъ изъ хижинъ вызывать...
И станетъ голодъ бѣдный край терзать,
И зарево окраситъ волны рѣкъ:
Въ тотъ день явится мощный человѣкъ
И ты его узнаешь — и поймёшь
Зачѣмъ въ рукѣ его булатный ножъ.
И горе для тебя!... твой плачъ, твой стонъ
Ему тогда покажется смѣшонъ...
И будетъ всё ужасно, мрачно въ нёмъ,
Какъ плащъ его съ возвышеннымъ челомъ.
Михаилъ Лермонтовъ, 1830
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Настанетъ годъ — Россіи чёрный годъ —
Когда царей корона упадётъ,
Забудетъ чернь къ нимъ прежнюю любовь,
И пища многихъ будетъ смерть и кровь;
Когда дѣтей, когда невинныхъ жонъ
Низвергнутый не защититъ законъ;
Когда чума отъ смрадныхъ мёртвыхъ тѣлъ
Начнётъ бродить среди печальныхъ селъ,
Чтобы платкомъ изъ хижинъ вызывать...
И станетъ голодъ бѣдный край терзать,
И зарево окраситъ волны рѣкъ:
Въ тотъ день явится мощный человѣкъ
И ты его узнаешь — и поймёшь
Зачѣмъ въ рукѣ его булатный ножъ.
И горе для тебя!... твой плачъ, твой стонъ
Ему тогда покажется смѣшонъ...
И будетъ всё ужасно, мрачно въ нёмъ,
Какъ плащъ его съ возвышеннымъ челомъ.
Михаилъ Лермонтовъ, 1830
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
* * *
Надъ Чёрным моремъ, надъ Бѣлымъ Крымомъ
Летѣла слава Россіи дымомъ.
Надъ голубыми полями клевера
Летѣли горе и гибель съ сѣвера.
Летѣли русскія пули градомъ,
Убили друга со мною рядомъ,
И ангелъ плакалъ надъ мёртвымъ ангеломъ:
— Мы уходили за море съ Врангелемъ.
Владиміръ Смоленскій, ХХХХ
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Надъ Чёрным моремъ, надъ Бѣлымъ Крымомъ
Летѣла слава Россіи дымомъ.
Надъ голубыми полями клевера
Летѣли горе и гибель съ сѣвера.
Летѣли русскія пули градомъ,
Убили друга со мною рядомъ,
И ангелъ плакалъ надъ мёртвымъ ангеломъ:
— Мы уходили за море съ Врангелемъ.
Владиміръ Смоленскій, ХХХХ
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Внимая ужасамъ войны...
Внимая ужасамъ войны,
При каждой новой жертвѣ боя
Мнѣ жаль не друга, не жены,
Мнѣ жаль не самого героя...
Увы! утѣшится жена,
И друга лучшій другъ забудетъ;
Но гдѣ-то есть душа одна —
Она до гроба помнить будетъ!
Средь лицемѣрныхъ нашихъ дѣлъ
И всякой пошлости и прозы
Однѣ я въ мірѣ подсмотрѣлъ
Святыя, искреннія слёзы —
То слёзы бѣдныхъ матерей!
Имъ не забыть своихъ дѣтей,
Погибшихъ на кровавой нивѣ,
Какъ не поднять плакучей ивѣ
Своихъ поникнувшихъ вѣтвей...
Николай Некрасовъ, 1855
Произведенія въ дореформенной орѳографіи
Внимая ужасамъ войны,
При каждой новой жертвѣ боя
Мнѣ жаль не друга, не жены,
Мнѣ жаль не самого героя...
Увы! утѣшится жена,
И друга лучшій другъ забудетъ;
Но гдѣ-то есть душа одна —
Она до гроба помнить будетъ!
Средь лицемѣрныхъ нашихъ дѣлъ
И всякой пошлости и прозы
Однѣ я въ мірѣ подсмотрѣлъ
Святыя, искреннія слёзы —
То слёзы бѣдныхъ матерей!
Имъ не забыть своихъ дѣтей,
Погибшихъ на кровавой нивѣ,
Какъ не поднять плакучей ивѣ
Своихъ поникнувшихъ вѣтвей...
Николай Некрасовъ, 1855
Произведенія въ дореформенной орѳографіи