Pax Iranica
3.64K subscribers
244 photos
1 video
100 links
Иран древний и современный. История, культура и политика иранского мира.
Автор - Максим Алонцев, доцент Института классического Востока и античности ФГН НИУ ВШЭ
Download Telegram
История современного Ирана в поздравлениях с Ноурузом. Каджарская открытка с ангелом (маркер европейского влияния в культуре); поздравительная телеграмма Гитлера Резе Пехлеви; открытка, которая предназначалась премьеру Хадж-Али Размаре, убитому исламистами за несколько недель до праздника; открытки из 1960-70-х; открытка, которую распространяли сторонники опального Хомейни и последняя – на которой Хомейни, соседствуя с букетом цветов, поздравляет с праздником уже в статусе главы государства.
Запоздалый хафтсин из того, что было. Всех празднующих с праздником!
نوروزتان پیروز
Цилиндр раздора

Первая часть

Цилиндр Кира, ставший одним из главных символов исторической политики династии Пехлеви, казалось бы, должен был потерять свой высочайший статус после иранской революции 1979 г. В первые годы Исламской республики в обществе были сильны стремления отринуть монархическое прошлое Ирана – ходили разговоры о запрете Фирдоуси, закрытии доступа к памятникам доисламской старины, а особо рьяные деятели предлагали сделать большой общественный туалет на руинах Персеполя.

Со временем доисламская история была инкорпорирована в официальные нарративы нового государства – Фирдоуси вновь стал великим поэтом, а руины древних столиц и царские надписи – частью иранского культурного наследия. Уже в XXI в. весьма популярным стал неофициальный праздник «День Кира», во время которого люди собирались у его гробницы в Пасаргадах. В 2016 г. паломничество к гробнице Кира переросло в выступления против действующей власти, из-за чего на следующий год доступ к усыпальнице был ограничен. Ахеменидский монарх стал символом протеста.

В новую эпоху Цилиндр Кира получил новые интерпретации и в речах иранских властей. В сентябре 2010 г. артефакт вновь был привезен в Иран на временную экспозицию и стал причиной нового витка обсуждений его роли в иранской истории. Бывший тогда президентом Ирана Махмуд Ахмадинежад на открытии выставки почти дословно воспроизвел риторику времен Пехлеви о первой декларации прав человека, искусно приспособив ее к новому иранскому политическому нарративу: «Этот исторический документ подчеркивает необходимость борьбы с угнетением, защиты угнетаемых и уважения к правам человека».

На фоне выставки в иранском истеблишменте велись дискуссии о целесообразности нахождения цилиндра в Иране и его судьбе. Некоторые иранские политики критиковали власти за то, что они вообще привезли экспонат, связанный с доисламским прошлым, другие, напротив, считали, что он должен остаться в стране навсегда. Известная консервативная газета «Кейхан» обратилась к антиколониальной и традиционной для некоторых иранских кругов антибританской риторике, задаваясь вопросом: «Разве не Ирану должен принадлежать этот цилиндр? Разве это не Британия похищала у нас древние артефакты? Если ответ на оба эти вопроса утвердительный, то почему мы должны возвращать ворам исторические ценности?»
Цилиндр Кира в современной истории Ирана. На первом фото – сам цилиндр в Британском музее. Пропаганда эпохи Пехлеви – марка, официальный герб торжеств 1971 г. по случаю 2500-летия монархии в Иране, юбилейная монета с профилями Кира и Мохаммада Резы Пехлеви. Президент Махмуд Ахмадинежад рядом с экспонатом во время выставки в Иране в 2010 г. Израильская марка с цилиндром (Кир почитается как освободитель иудеев от Вавилонского плена). Продукция иранских ювелиров и торт в форме цилиндра к очередному дню Кира.
Pax Iranica pinned «Небольшой путеводитель по текстам канала Иранская идентичность (Идея Ирана, Два лица “Шах-наме”, Открытие Ирана, Осмысление модерна, Новый язык, Коран или Конституция) Фрейд и фрейдизм в Иране Об иранских масонах О старых иранских фотографиях и «кликбейтном…»
ГЛАВНЫЕ ИРАНСКИЕ КНИГИ СОВРЕМЕННОСТИ

По просьбам подписчиков собрал список наиболее значимых книг современной иранской литературы. Сразу же стоит оговориться, что подборка эта исключительно субъективна, вкусы автора временами весьма специфичны, а свободное время ограничено (а потому всё прочесть невозможно). В подборку не вошли короткие рассказы и стихотворные произведения, а с литературой последних десятилетий я знаком очень слабо.

Бозорг Алави (1904–1997), “Её глаза”
Главный писатель левых взглядов из иранского литературного бомонда ХХ века. В 1938 г. был заключен в тюрьму после печально известного “Процесса пятидесяти трех”, на котором судили иранских коммунистов, – об этих годах жизни Алави повествуют его “Тюремные записки” и роман “53 человека”. Вышел на свободу после масштабной амнистии 1941 г. и тут же стал одним из отцов-основателей коммунистической партии “Туде”. “Её глаза”, считающийся главным романом Алави, рассказывает о Фарангис, дочери иранского богача, которая мечтает научиться рисовать, и художнике Макане, а центральной сюжетной линией являются рассуждения о преображающей силе искусства, гуманизме и противостоянии авторитаризму.

Садег Хедаят (1903–1951), “Слепая сова”
Хедаят – главное имя иранской литературы ХХ века, а “Слепая сова” считается его главным произведением. Главный герой новеллы в бреду фактически исповедуется перед тенью на стене, которая похожа на сову (в Иране увидеть сову считается дурным знаком). В произведении сочетаются все главные характеристики творчества Хедаята – сюрреалистическая манера повествования, фрейдистские мотивы, отчетливое влияние творчества Франца Кафки. Сам автор не рассчитывал на публикацию “Слепой совы” в Иране: во времена Резы Пехлеви официоз в штыки воспринимал настолько пессимистичные произведения, а при последнем шахе книгу запрещали, опасаясь распространения суицидальных наклонностей.

Махмуд Доулатабади (род. 1940), “Пропавший Солуч”
Родившийся в сельской местности Доулатабади сделал свое происхождение частью своей идентичности, мастерски вплетая в повествование просторечные выражения и сюжеты из собственного детства. Роман “Пропавший Солуч” был придуман писателем в тюрьме: сам он позже вспоминал, что основанием для его ареста стало то, что его книги находили у многих задержанных. Выйдя из тюрьмы, Доулатабади написал его по памяти за 70 дней. Действие романа происходит в сельской местности на фоне иранской урбанизации 1960-х гг. – многие жители деревень уезжают в города. Главная героиня романа, муж которой таинственно исчез, переживает все тяготы жизни, выращивая детей в одиночку.

Ирадж Пезешк-зод (1928–2022), “Дядюшка Наполеон”
Грандиозный сатирический роман о большой семье, живущей в страхе перед тиранией ее патриарха – бывшего прапорщика Персидской казачьей бригады, которого домочадцы называют Дядюшкой. Действие происходит в годы оккупации Ирана силами Союзников во время Второй мировой войны, потому Дядюшка, мнящий себя великим полководцем, считает, что британцы в какой-то момент придут за ним. Главным героем романа является вовсе не полоумный отставной военный, а неназванный юноша, влюбившийся в девушку по имени Лейли “жарким летним днем, а точнее – тринадцатого мордада, примерно без четверти три”.

Продолжение
ГЛАВНЫЕ ИРАНСКИЕ КНИГИ СОВРЕМЕННОСТИ. ЧАСТЬ 2
Часть 1

Симин Данешвар (1921–2012), “Смерть ради жизни”
Первый иранский роман, написанный женщиной. Так уж вышло, что два самых известных романа, действие которых происходит во время союзной оккупации Ирана, – это легкий сатирический “Дядюшка Наполеон” и катастрофически мрачный “Смерть ради жизни” (так название переведено на русский язык) Симин Данешвар. Главной героиней романа является женщина из весьма обеспеченной ширазской семьи, которая пытается оберегать близких и бороться со своими страхами на фоне растущего недовольства британской оккупацией. Оригинальное название романа – “Савушун” – отсылает к иранским традициям “плача по Сиявушу”, одному из героев иранского эпоса.

Аббас Маруфи (1957–2022), “Симфония мёртвых”
Роман рассказывает о трагедии семейства, живущего в Ардебиле после окончания Второй мировой войны. Четыре части произведения преподносят события в разной оптике (подобно знаменитому фильму Акиры Куросавы “Расёмон”). Семью Урхани, вокруг которой ведется повествование, раздирают противоречия – дети конфликтуют с отцом и друг с другом, пытаясь реализовать собственные амбиции, и постепенно теряют человеческий облик, превращаясь в живых мертвецов.

Хабиб Ахмад-заде (род. 1963), “Шахматы с машиной страшного суда”
Самый молодой участник этого списка, произведения которого посвящены важнейшей странице современной истории – Ирано-иракской войне. “Шахматы с машиной страшного суда” – это не только рассказ о группе военных, перед которыми поставлена задача уничтожить поступивший на вооружение иракской армии радар, но и достойный внимания образец иранской “окопной прозы”.

Махбод Сераджи (род. 1956), “Крыши Тегерана”
Единственный в этом списке представитель обширной литературы иранской эмиграции. Действие частично автобиографичного романа происходит в Тегеране летом 1973 года – главный герой вместе со своим другом больше всего любят проводить время на крышах соседних домов, пока в их жизнь не приходит политика. В сюжете книги юношеские представления и переживания о дружбе, любви и преданности вплетаются в политическую жизнь Ирана тех лет с усиливающимся диктатом государства и репрессиями несогласных.
В первую годовщину 1 мая (11 ордибехешта по иранскому календарю) в послереволюционном Тегеране прошли целых 4 марша разных политических сил. Свои акции в день солидарности трудящихся проводили партии Моджахедов иранского народа (их первомайский плакат – на первой картинке), организация фидаев (плакаты 2 и 3), коммунистическая партия «Туде» (4 и 5) и Исламская республиканская партия (6 и 7) – главная опора Хомейни.

Первоначально духовенство не планировало мероприятий в этот день, однако активность конкурентов заставила включиться в повестку. А 2 мая 1979 года Хомейни со страниц главной иранской газеты «Эттелаат» сообщил, что каждый день должен быть днем трудящихся, ведь труд – источник всего на земле, даже ада и рая.