Парламентская библиотека
7.39K subscribers
3.8K photos
30 videos
629 links
Официальный канал Парламентской библиотеки Государственной Думы

https://parlib.duma.gov.ru/

Регистрация в перечне владельцев страниц в соцсетях: https://gosuslugi.ru/snet/6992f345cc7c6f8d7e0ba59f
Download Telegram
❤️Сегодня, во Всероссийский день семьи, любви и верности, представляем вам издание из новых поступлений

📕«История: в кругу семьи. Фотодокументы
из собрания Российского государственного архива кинофотофонодокументов»

📌 В книге представлены фотографии семей Романовых, советских военачальников, передовиков производства, педагогов, ученых, спортсменов, деятелей культуры и искусства, космонавтов.

📖Из предисловия:
«Их объединяют уважение к семейным традициям и бережное отношение к семейным ценностям, самому понятию и сущности семьи: здесь получали они поддержку, обретали новые силы, черпали вдохновение, отдыхали душой. Наверное, многие из этих удивительных людей не стали бы таковыми, не доведись им расти и воспитываться в больших семьях - трудом, личным примером старших»


Сегодня мы сделали подборку фотографий👆участников Великой Отечественной войны.

📄 Подписывайтесь на Парламентскую библиотеку
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍18🔥75
🚂🇷🇺80 лет назад, 10 июля 1945 года, из Берлина в Советский Союз отправился первый поезд с демобилизованными воинами Красной Армии

🔵Это событие положило начало масштабной послевоенной демобилизации, которая проводилась в шесть этапов. Процесс был инициирован Законом Верховного Совета СССР от 23 июня 1945 года «О демобилизации старших возрастов личного состава действующей армии», согласно которому первыми подлежали демобилизации 13 старших возрастов личного состава.

🔵Всего было демобилизовано почти 8,5 млн человек — около 75% личного состава армии на момент окончания войны.

❗️21 июля 1945 г. в Москву на Белорусский вокзал прибыл первый поезд с демобилизованными.

🔵Поезд стал символом возвращения солдат-победителей домой. Простые слова, нанесённые белой краской на вагоны первого эшелона «Мы из Берлина», превратились в один из ярких образов Победы и наступления долгожданного мира.

Что писали газеты тех дней на наших фото👆и в цитатах👇

Вечерняя Москва, 21 июля 1945 г.: «Шестьдесят четыре вагона сцеплены в поезд. Осторожно подходит мощный паровоз, лёгкий толчок, и всё готово к отъезду. Генерал останавливается у открытых окошек вагонов, подносит руку к фуражке и громко говорит:
– Благодарю, товарищи москвичи, за верную службу! Счастливого пути! Привет нашей любимой Москве! <...>
Поезд идёт в родные края, в дорогую сердцу столицу. Около 3.000 бойцов, сержантов, старшин с каждым поворотом колеса приближаются к родному городу, к семье.
Закончен ратный путь воинов. Они самоотверженно дрались с врагом, они победили его»


Комсомольская правда, 22 июля 1945 г.: «Уже с утра к Белорусскому вокзалу начали стекаться тысячи москвичей. Они шли со знамёнами, лозунгами, букетами цветов, шли, как на праздник, ибо это был настоящий праздник для жён, матерей, для детей и отцов, встречающих самых близких, самых родных людей.
К часу дня заполнена вся большая привокзальная площадь. Более 15 тысяч человек собралось здесь. На перроне родные воинов, уже с пути получившие от них телеграммы о прибытии, представители партийных и советских организаций. <...>
Ровно в 13 часов 05 мин. к перрону подходит эшелон, прошедший огромный путь от Берлина до Москвы. Оркестр встречает прибывших звуками торжественного марша. Из вагонов выглядывают радостные, улыбающиеся бойцы. К ним устремляются сотни рук с букетами цветов, к ним бросаются жёны, матери, дети»


Известия, 22 июля 1945 г.: «Все устремляются к вагонам. Со всех сторон тянутся в окна букеты цветов. Раздаются громкие возгласы в честь победы, в честь героической Красной Армии и великого Сталина, в честь героического нашего народа. Тесным кольцом окружили встречающие паровоз, где как бы в почётном карауле застыли трое ветеранов войны — старший сержант Райский, сержант Савинов и старшина Зиновьев. Убелённые сединами, прошедшие от Москвы до Берлина по многим фронтам, не раз глядевшие в лицо смерти, бывалые солдаты не в силах сдержать охвативших их чувств. <...>
Прибывших москвичей гостеприимно ожидают автобусы, троллейбусы, трамваи. Организованно происходит разъезд по районам Москвы. В Замоскворечье, на Красную Пресню, в Дорогомилово, в Сокольники, к себе домой в свои родные очаги едут овеянные славой воины. Они отдохнут после ратных дел и вольются в большую московскую трудовую семью, чтобы в труде прославлять свою великую родину так же, как они прославляли её в боях»


📄 Подписывайтесь на Парламентскую библиотеку
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍18🔥129
Продолжаем нашу рубрику
«Непарламентская лексика»

📒70 лет назад, в июле 1955 г., вышел первый номер журнала «Иностранная литература»

«Иностранная литература» — советский и российский литературно-художественный журнал, который специализируется на публикации переводной литературы.

🔵В разное время главными редакторами журнала были: писатель и журналист А. Чаковский (1955—1963 гг.), критик Б. Рюриков (1963—1969 гг.), филолог Н. Федоренко (1970—1988 гг.), писатель Ч. Айтматов (1988—1990 гг.), литературовед В. Лакшин (1990—1993 гг.), журналист А. Словесный (1993—2005 гг.), критик А. Михеев (2005—2008 гг.). В настоящее время изданием руководит переводчик А. Ливергант.

Издание является преемником «Вестника иностранной литературы», основанного в Санкт-Петербурге (1891 г.).

Название журнала менялось несколько раз:

✔️
«Вестник иностранной литературы» 1928-1930 гг.
✔️«Литература мировой революции» 1931-1932 гг.
✔️«Интернациональная литература» 1933-1943 гг.
✔️«Иностранная литература» 1955 г. - н/в

👆На фото представлено, как за эти годы журнал менял свой внешний вид.

🔵Для советских читателей журнал был единственной возможностью познакомиться с творчеством многих крупных западных писателей, в том числе тех, чьи книги в СССР не издавались или выходили редко. Они впервые публиковались на русском языке в «ИЛ» в переводах лучших отечественных переводчиков.

🔵На страницах журнала впервые на русском языке появлялись произведения зарубежных писателей Джона Апдайка, Джерома Д. Сэлинджера, Кэндзабуро Оэ, Теннесси Уильямса, Жана-Поля Сартра, Франца Кафки, Ивлина Во и многих других.

В 2000 г. журнал стал учредителем издательства «Иностранка», которое занимается в основном современной переводной литературой.

В читальных залах нашей библиотеки доступны номера журнала с 1955 г.

📄 Подписывайтесь на Парламентскую библиотеку
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍22🔥98
⚡️Книжные поступления этой недели

Новые книги, последние номера журналов и газет в наших читальных залах.

📄 Подписывайтесь на Парламентскую библиотеку
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍18🔥116🤔2