Еще до выхода «Сегуна» я заметил, что шлем одного из главных персонажей, Торонаги — очень архаичный и церемониальный по стилю для конца XVI-XVII века. Времени, когда происходит действие этого сериала о приключениях английского моряка в Японии, снятого по роману Клавелла.
Так вот, вторая серия «Сегуна» прямо подтверждает это наблюдение. А заодно показывает, как доспех становится важным символом власти.
Переводчица Марико-сан ведет Джона Блэкторна по коридору мимо покоев князя-даймё Ёси Торонаги. За приоткрытой ширмой Блэкторн замечает самурайский доспех. На его вопрос Марико отвечает: «Торонага-сама специально заказал этот доспех после того, как увидел его во сне. Его стиль восходит еще к эпохе сегуната Миновара, много поколений тому назад».
Амбициозный политик, Ёси Торонага не просто следует минутной прихоти, заказывая такой доспех. Ведь Миновара здесь — искаженная версия родового имени Минамото. Так же, как Торонага в романе Клавелла списан с образа Токугавы Иэясу, установившего сегунат Эдо.
Средневековый род Минамото происходил от детей японских императоров, которым было отказано в статусе принцев. Легендарной стала долгая борьба между родом Минамото линии Сэйва и родом Тайра линии Камму. В итоге Минамото-но Ёритомо в XII веке смог уничтожить врагов и основать сегунат — первое самурайское правительство во главе с военным диктатором-сёгуном. Именно за Минамото закрепилось наследственное право быть сегунами.
Торонага причисляет себя к роду Миновара — что в альтернативной Японии «Сегуна» дает ему право претендовать на создание нового сегуната. А заказанный им доспех подчеркивает происхождение Торонаги, его связь с великим предками. В Японии вообще высоко ценились древние фамильные доспехи о-ёрой. Но и стилизации под старину тоже пользовались успехом, особенно в эпоху Эдо. На иллюстрации вы можете видеть пример такого доспеха в средневековом стиле, на самом деле сделанного в XVIII веке (Музей Метрополитен).
Panfilov FM
#панфилов_обозревает #разборсериала_сегун #арсенал_фм
Так вот, вторая серия «Сегуна» прямо подтверждает это наблюдение. А заодно показывает, как доспех становится важным символом власти.
Переводчица Марико-сан ведет Джона Блэкторна по коридору мимо покоев князя-даймё Ёси Торонаги. За приоткрытой ширмой Блэкторн замечает самурайский доспех. На его вопрос Марико отвечает: «Торонага-сама специально заказал этот доспех после того, как увидел его во сне. Его стиль восходит еще к эпохе сегуната Миновара, много поколений тому назад».
Амбициозный политик, Ёси Торонага не просто следует минутной прихоти, заказывая такой доспех. Ведь Миновара здесь — искаженная версия родового имени Минамото. Так же, как Торонага в романе Клавелла списан с образа Токугавы Иэясу, установившего сегунат Эдо.
Средневековый род Минамото происходил от детей японских императоров, которым было отказано в статусе принцев. Легендарной стала долгая борьба между родом Минамото линии Сэйва и родом Тайра линии Камму. В итоге Минамото-но Ёритомо в XII веке смог уничтожить врагов и основать сегунат — первое самурайское правительство во главе с военным диктатором-сёгуном. Именно за Минамото закрепилось наследственное право быть сегунами.
Торонага причисляет себя к роду Миновара — что в альтернативной Японии «Сегуна» дает ему право претендовать на создание нового сегуната. А заказанный им доспех подчеркивает происхождение Торонаги, его связь с великим предками. В Японии вообще высоко ценились древние фамильные доспехи о-ёрой. Но и стилизации под старину тоже пользовались успехом, особенно в эпоху Эдо. На иллюстрации вы можете видеть пример такого доспеха в средневековом стиле, на самом деле сделанного в XVIII веке (Музей Метрополитен).
Panfilov FM
#панфилов_обозревает #разборсериала_сегун #арсенал_фм
Найти женщину для «подушечных утех» (to pillow with), чтобы снять напряжение, советуют слишком зажатому английскому моряку Уильяму Блэкторну. Сначала врач-японец, а затем и выступающая в роли переводчицы знатная дама, Марико-сан. Дело происходит в третьей серии идущего сейчас сериала «Сегун». Его события разворачиваются в полуфантазийной версии Японии начала XVII века, придуманной в 1970-х годах писателем Джеймсом Клавеллом.
Когда Блэкторн недоумевает, при чем здесь вообще подушки, Марико поясняет, что pillowing — «вежливое обозначение для физического соития мужчины и женщины». Бурное негодование Блэкторна лишь удивляет японцев. Позже Марико добавляет — в ее стране считается, что pillowing необходимо для здоровья, а моменты «облаков и дождя» приближают к раю. На что Блэкторн уже добродушно посмеивается, мол, ох уж эти японцы, все поэтизируют, всюду метафоры.
Такой изящный и экзотический, явно типично японский термин не мог не привлечь западную аудиторию, которая с восторгом приняла роман Клавелла. Pillowing напоминало и про знаменитую книгу Сэй-Сёнагон «Записки у изголовья» периода Хэйан (794-1185) — The Pillow Book в английских переводах (к ее названию отсылает фильм Питера Гринуэя 1996 года).
Только вот на самом деле «японское» слово pillowing, видимо, сам Клавелл и придумал. Как он пояснял, ему оно показалось более приятным, чем «блуд» (fornication) и более вежливым, чем fuck. Да и само выражение pillowing довольно западное по духу. И в контексте любовных утех не имеет особого смысла для японцев конца XVI-начала XVII века. Ведь в Японии традиционно использовали довольно маленькие и жесткие подушки и деревянные изголовья.
Panfilov FM
#разбормифов #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
Когда Блэкторн недоумевает, при чем здесь вообще подушки, Марико поясняет, что pillowing — «вежливое обозначение для физического соития мужчины и женщины». Бурное негодование Блэкторна лишь удивляет японцев. Позже Марико добавляет — в ее стране считается, что pillowing необходимо для здоровья, а моменты «облаков и дождя» приближают к раю. На что Блэкторн уже добродушно посмеивается, мол, ох уж эти японцы, все поэтизируют, всюду метафоры.
Такой изящный и экзотический, явно типично японский термин не мог не привлечь западную аудиторию, которая с восторгом приняла роман Клавелла. Pillowing напоминало и про знаменитую книгу Сэй-Сёнагон «Записки у изголовья» периода Хэйан (794-1185) — The Pillow Book в английских переводах (к ее названию отсылает фильм Питера Гринуэя 1996 года).
Только вот на самом деле «японское» слово pillowing, видимо, сам Клавелл и придумал. Как он пояснял, ему оно показалось более приятным, чем «блуд» (fornication) и более вежливым, чем fuck. Да и само выражение pillowing довольно западное по духу. И в контексте любовных утех не имеет особого смысла для японцев конца XVI-начала XVII века. Ведь в Японии традиционно использовали довольно маленькие и жесткие подушки и деревянные изголовья.
Panfilov FM
#разбормифов #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
Узнал картину в сцене из нового сериала «Сегун», несмотря на плохое освещение. Это «Святой Михаил, повергающий демона» — произведение школы Рафаэля, созданное в 1518 году. Оно принадлежало французскому королю Франциску I, а сейчас находится в коллекции Лувра. Низ картины не виден, но вполне различим архангел в антикизированном, стилизованном римском доспехе, заносящий копье для удара.
Будем считать, что в сериале подразумевается ее копия. Поскольку дело происходит в 1600 году и в помещении иезуитской миссии в Осаке (впрочем, вряд ли это вообще заботило художников-постановщиков). А вот выбор сюжета картины вполне логичен. Святой Михаил торжествует над демоном в той же комнате, где глава всех иезуитских миссий в Азии и его помощник размышляют — как бы раз и навсегда избавиться от портящего им жизнь еретика. Англичанина-протестанта, попавшего в милость к одному из влиятельных японских князей-даймё.
Panfilov FM
#панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
Будем считать, что в сериале подразумевается ее копия. Поскольку дело происходит в 1600 году и в помещении иезуитской миссии в Осаке (впрочем, вряд ли это вообще заботило художников-постановщиков). А вот выбор сюжета картины вполне логичен. Святой Михаил торжествует над демоном в той же комнате, где глава всех иезуитских миссий в Азии и его помощник размышляют — как бы раз и навсегда избавиться от портящего им жизнь еретика. Англичанина-протестанта, попавшего в милость к одному из влиятельных японских князей-даймё.
Panfilov FM
#панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
Как бы не нахваливали «Сегуна», сериал уже успели обвинить в отсутствии темнокожих персонажей. Причем автор статьи, Уильям Спайви, цитирует японскую пословицу — якобы, чтобы самурай был отважен, без «черной крови» ему не обойтись.
Но если порыться в источниках, выясняется, что пословица, скорее всего, просто выдумана. Впервые появляется она в 1877 году в статье французского врача Жоржа Маге: «Как говорит японская пословица, у хорошего солдата (самурая) половина крови в венах должна быть черной». Сам Маге был изрядным фантазером и автором теории о том, что японцы — смесь "малайских негритосов" и айнов.
XIX век вообще был богат на фантазии о происхождении японцев, которых связывали чуть ли не с ассирийцами или с индейцами. И если авторы сомнительных теорий считали и японцев, и темнокожих людей представителями "низших рас", то в XX веке уже афроцентрист Шейх Анта Диоп пытался использовать ту же самую выдуманную Маге пословицу — только уже желая обнаружить "черных" братьев и в Японии.
Интересно, что исторически афросамурай действительно существовал. Но только один и намного раньше событий «Сегуна». Африканский раб Ясукэ прибыл в Японию в 1579 году вместе с иезуитским миссионером. Темнокожий человек привлек внимание даймё Ода Нобунаги и стал его преданным слугой и оруженосцем. Присутствовал он и 21 июня 1582 года во время самоубийства Нобунаги, атакованного войсками предателя Акэти Мицухидэ. Самого Ясукэ пощадили — якобы потому, что Акэти счел его животным, а не человеком. Афросамурая отправили в христианскую церковь в Киото, после чего упоминаний о нем нет.
Надо сказать, что Ясукэ прочно поселился в современном масскульте — о нем есть аниме-сериалы, присутствует он и в новом фильме Такеси Китано "Шея" (Kubi, 2023). Однако Ясукэ — единичный персонаж такого рода. В романе «Сегун» он, насколько я помню, не появляется. А события и книги Клавелла, и ее экранизаций происходят спустя 18 лет после того, как Ясукэ упоминался в последний раз.
#разбормифов #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
Но если порыться в источниках, выясняется, что пословица, скорее всего, просто выдумана. Впервые появляется она в 1877 году в статье французского врача Жоржа Маге: «Как говорит японская пословица, у хорошего солдата (самурая) половина крови в венах должна быть черной». Сам Маге был изрядным фантазером и автором теории о том, что японцы — смесь "малайских негритосов" и айнов.
XIX век вообще был богат на фантазии о происхождении японцев, которых связывали чуть ли не с ассирийцами или с индейцами. И если авторы сомнительных теорий считали и японцев, и темнокожих людей представителями "низших рас", то в XX веке уже афроцентрист Шейх Анта Диоп пытался использовать ту же самую выдуманную Маге пословицу — только уже желая обнаружить "черных" братьев и в Японии.
Интересно, что исторически афросамурай действительно существовал. Но только один и намного раньше событий «Сегуна». Африканский раб Ясукэ прибыл в Японию в 1579 году вместе с иезуитским миссионером. Темнокожий человек привлек внимание даймё Ода Нобунаги и стал его преданным слугой и оруженосцем. Присутствовал он и 21 июня 1582 года во время самоубийства Нобунаги, атакованного войсками предателя Акэти Мицухидэ. Самого Ясукэ пощадили — якобы потому, что Акэти счел его животным, а не человеком. Афросамурая отправили в христианскую церковь в Киото, после чего упоминаний о нем нет.
Надо сказать, что Ясукэ прочно поселился в современном масскульте — о нем есть аниме-сериалы, присутствует он и в новом фильме Такеси Китано "Шея" (Kubi, 2023). Однако Ясукэ — единичный персонаж такого рода. В романе «Сегун» он, насколько я помню, не появляется. А события и книги Клавелла, и ее экранизаций происходят спустя 18 лет после того, как Ясукэ упоминался в последний раз.
#разбормифов #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
Уже в первой серии «Сегуна» появляется немолодая буддистская монахиня, вовлеченная в придворные интриги. Давайте разберемся, кто это.
В сериале Дайоин или госпожа Иё — вдова регента-тайко и беспокоится о судьбе наследника, хотя и не приходится тому матерью. Дайоин пытается уговорить Торанагу захватить власть и стать сегуном. Ее играет Ако, японская актриса, получившая образование в США.
Дайоин — пример того, как создатели сериала меняли имена персонажей романа на более благозвучные и адекватные эпохе. У Клавелла ее зовут Ёдоко. В то же время, в остальном героиня ведет себя в сериале примерно так же, как и в романе. Там Ёдоко предлагает Торанаге стать единственным регентом и сделать юного принца Яэмона своим наследником. Ёдоко также пытается женить Торанагу на матери наследника, госпоже Отибе, чтобы создать крепкий политический союз, хотя Отиба ненавидит Торанагу и этот замысел обречен на провал.
Исторический прототип:
Нэнэ, Онэ или Нэи, знатная японка и супруга Тоётоми Хидэёси (под именем Тоётоми Ёсико). Вопреки сопротивлению своей матери, около 1561 года вышла замуж за Хидэёси. Этот сметливый выходец из крестьян не только выбился в самураи, но и делал успешную карьеру на службе клану Ода. После гибели полководца Ода Нобунаги Хидэёси смог захватить власть и принять титул кампаку (регента) (для сегуна он был слишком низкого происхождения).
Нэнэ была не просто женой всесильного регента, но и его советницей. Она следила за знатными заложниками, которых держали в замке Осаки, и отвечала за отношения с императорским двором. Однако у Нэнэ и Хидэёси не было детей. Впрочем, за долгие годы не забеременела ни одна из десятков его наложниц. Лишь когда регенту уже было за 50, у одной из них родились два сына.
После смерти Хидэёси в 1598 году, Нэнэ стала буддистской монахиней, приняв имя Кодай-ин Когетсуни. Она продолжала пользоваться большим уважением и влиянием. Кодай-ин умерла в 1624 году, уже в правление сегуна Токугавы Иэясу, который уничтожил род Тоётоми.
#ктоестькто #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
В сериале Дайоин или госпожа Иё — вдова регента-тайко и беспокоится о судьбе наследника, хотя и не приходится тому матерью. Дайоин пытается уговорить Торанагу захватить власть и стать сегуном. Ее играет Ако, японская актриса, получившая образование в США.
Дайоин — пример того, как создатели сериала меняли имена персонажей романа на более благозвучные и адекватные эпохе. У Клавелла ее зовут Ёдоко. В то же время, в остальном героиня ведет себя в сериале примерно так же, как и в романе. Там Ёдоко предлагает Торанаге стать единственным регентом и сделать юного принца Яэмона своим наследником. Ёдоко также пытается женить Торанагу на матери наследника, госпоже Отибе, чтобы создать крепкий политический союз, хотя Отиба ненавидит Торанагу и этот замысел обречен на провал.
Исторический прототип:
Нэнэ, Онэ или Нэи, знатная японка и супруга Тоётоми Хидэёси (под именем Тоётоми Ёсико). Вопреки сопротивлению своей матери, около 1561 года вышла замуж за Хидэёси. Этот сметливый выходец из крестьян не только выбился в самураи, но и делал успешную карьеру на службе клану Ода. После гибели полководца Ода Нобунаги Хидэёси смог захватить власть и принять титул кампаку (регента) (для сегуна он был слишком низкого происхождения).
Нэнэ была не просто женой всесильного регента, но и его советницей. Она следила за знатными заложниками, которых держали в замке Осаки, и отвечала за отношения с императорским двором. Однако у Нэнэ и Хидэёси не было детей. Впрочем, за долгие годы не забеременела ни одна из десятков его наложниц. Лишь когда регенту уже было за 50, у одной из них родились два сына.
После смерти Хидэёси в 1598 году, Нэнэ стала буддистской монахиней, приняв имя Кодай-ин Когетсуни. Она продолжала пользоваться большим уважением и влиянием. Кодай-ин умерла в 1624 году, уже в правление сегуна Токугавы Иэясу, который уничтожил род Тоётоми.
#ктоестькто #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
Пистолеты — лучшие друзья английского шкипера, угодившего в Японию начала XVII века. По крайней мере, так можно подумать при просмотре сериала «Сегун». Блэкторн (Космо Джарвис) просто отказывается с ними расставаться. Да и появляются они в кадре уже в первые минуты сериала. Конечно, я сразу обратил на них внимание. Не только из-за интереса к этой эпохе, но и потому, что в прошлом отвечал за коллекцию западноевропейского огнестрельного оружия XVII-XIX веков.
Давайте же разберемся, насколько любимые спутники Блэкторна соответствуют эпохе? Ответ будет простым — они совсем другого времени. Самая близкая аналогия здесь, пожалуй, пистолеты британских моряков XVIII века. Возможно, даже образца 1801 года. Пример есть на третьей картинке. А вот как могли выглядеть пистолеты 1600 года — можно увидеть на следующей иллюстрации.
В самом начале XVII века рукоять пистолета имела бы другую форму и не была бы такой массивной, как и цевье (дерево под стволом). Классического ударно-кремневого замка тоже еще не было. Правда, имелись другие типы замков, которые внешне его напоминают — например, снепхан (snaphaunce) или «собачий замок» (doglock). Они как раз пользовались популярностью у голландцев и англичан. В общем, из адекватных деталей здесь — разве что запоясные крюки, показывающие, что это не седельный пистолет. Именно так держится один из пистолетов на поясе Блэкторна, как показано на постере сериала. Но запоясные крюки продолжали использоваться и позже.
Справедливости ради, пистолеты из старой экранизации «Сегуна» 1980 года еще меньше соответствуют эпохе. Они органичнее смотрелись бы в конце XVIII-начале XIX века.
Причина, скорее всего, в том, что проще было взять в аренду реквизит для фильмов по XVIII веку и наполеонике, а не заказывать новые пистолеты. Хотя создатели нового «Сегуна» могли бы и проявить больше внимания к деталям, учитывая то, насколько они подчеркивают аутентичность своего детища.
Panfilov FM
#арсенал_фм #разбормифов #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
Давайте же разберемся, насколько любимые спутники Блэкторна соответствуют эпохе? Ответ будет простым — они совсем другого времени. Самая близкая аналогия здесь, пожалуй, пистолеты британских моряков XVIII века. Возможно, даже образца 1801 года. Пример есть на третьей картинке. А вот как могли выглядеть пистолеты 1600 года — можно увидеть на следующей иллюстрации.
В самом начале XVII века рукоять пистолета имела бы другую форму и не была бы такой массивной, как и цевье (дерево под стволом). Классического ударно-кремневого замка тоже еще не было. Правда, имелись другие типы замков, которые внешне его напоминают — например, снепхан (snaphaunce) или «собачий замок» (doglock). Они как раз пользовались популярностью у голландцев и англичан. В общем, из адекватных деталей здесь — разве что запоясные крюки, показывающие, что это не седельный пистолет. Именно так держится один из пистолетов на поясе Блэкторна, как показано на постере сериала. Но запоясные крюки продолжали использоваться и позже.
Справедливости ради, пистолеты из старой экранизации «Сегуна» 1980 года еще меньше соответствуют эпохе. Они органичнее смотрелись бы в конце XVIII-начале XIX века.
Причина, скорее всего, в том, что проще было взять в аренду реквизит для фильмов по XVIII веку и наполеонике, а не заказывать новые пистолеты. Хотя создатели нового «Сегуна» могли бы и проявить больше внимания к деталям, учитывая то, насколько они подчеркивают аутентичность своего детища.
Panfilov FM
#арсенал_фм #разбормифов #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
На первый взгляд, доспехи самураев в сериале «Сегун» смотрятся достоверно. Но, оказывается, они целиком выполнены… из кожи.
Когда мы готовились к съемкам, то взяли напрокат доспех из Японии. И вот его доставили в Ванкувер [съемки проходили в Канаде — Ф.М.]. Я <...> хотел испытать, насколько он тяжел. И этот доспех оказался действительно очень, очень тяжелым. Помню, как подумал, что для наших актеров, с учетом всего того, что им предстояло делать <...>, доспехи должны быть максимально легкими. Так что я изготовил их из кожи. Мне показалось, что это будет органичнее, больше похожим на то, что могли бы создать в этот период <...> Но также поможет и в плане легкости. <...> Когда наш главный актер, Хиро-сан [Хироюки Санада — Ф.М.] надел доспех, он сказал: «Самый легкий доспех, который я когда-либо носил».
Это слова Карлоса Розарио, отвечавшего в новом «Сегуне» за все костюмы. Интересно, что вообще в его портфолио главным образом — фильмы ужасов и боевики. Хотя он работал и над телесериалом «Мадемуазель Мушкетер» (La Femme Musketeer, 2004). Но Розарио явно тщательно готовился к съемкам «Сегуна». Даже консультировался с Кадзуко, дочерью режиссера Акиры Куросавы и успешным художником по костюмам.
Ну а что с кожаными доспехами и аутентичностью? Наряду с железом (а позднее — сталью) кожа традиционно использовалась в Японии как материал для доспехов. Кроме того, тисненая кожа часто скрывала под собой металлические части доспеха, например, нагрудник. И да, кожа помогала уменьшить общий вес доспеха. Сохранились и образцы полностью кожаных нерикава-гусоку (пример — на последней картинке). Вот только такие доспехи появляются лишь в поздний период Эдо. А в 1600 году, когда происходит действие сериала, полностью кожаные доспехи, конечно, не носили бы.
При этом бутафорские доспехи в «Сегуне» выглядят вполне убедительно. А значит, художник по костюмам справился со своей задачей. Но другие костюмы в сериале заслуживают отдельного разбора.
Panfilov FM
#арсенал_фм #разбормифов #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
Когда мы готовились к съемкам, то взяли напрокат доспех из Японии. И вот его доставили в Ванкувер [съемки проходили в Канаде — Ф.М.]. Я <...> хотел испытать, насколько он тяжел. И этот доспех оказался действительно очень, очень тяжелым. Помню, как подумал, что для наших актеров, с учетом всего того, что им предстояло делать <...>, доспехи должны быть максимально легкими. Так что я изготовил их из кожи. Мне показалось, что это будет органичнее, больше похожим на то, что могли бы создать в этот период <...> Но также поможет и в плане легкости. <...> Когда наш главный актер, Хиро-сан [Хироюки Санада — Ф.М.] надел доспех, он сказал: «Самый легкий доспех, который я когда-либо носил».
Это слова Карлоса Розарио, отвечавшего в новом «Сегуне» за все костюмы. Интересно, что вообще в его портфолио главным образом — фильмы ужасов и боевики. Хотя он работал и над телесериалом «Мадемуазель Мушкетер» (La Femme Musketeer, 2004). Но Розарио явно тщательно готовился к съемкам «Сегуна». Даже консультировался с Кадзуко, дочерью режиссера Акиры Куросавы и успешным художником по костюмам.
Ну а что с кожаными доспехами и аутентичностью? Наряду с железом (а позднее — сталью) кожа традиционно использовалась в Японии как материал для доспехов. Кроме того, тисненая кожа часто скрывала под собой металлические части доспеха, например, нагрудник. И да, кожа помогала уменьшить общий вес доспеха. Сохранились и образцы полностью кожаных нерикава-гусоку (пример — на последней картинке). Вот только такие доспехи появляются лишь в поздний период Эдо. А в 1600 году, когда происходит действие сериала, полностью кожаные доспехи, конечно, не носили бы.
При этом бутафорские доспехи в «Сегуне» выглядят вполне убедительно. А значит, художник по костюмам справился со своей задачей. Но другие костюмы в сериале заслуживают отдельного разбора.
Panfilov FM
#арсенал_фм #разбормифов #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
Грозный старый самурай Тода Хиромацу играет важную роль в сюжете «Сегуна». И у него есть свой исторический прототип.
Тода Хиромацу, <...> самый доверенный военачальник Торанаги и его советник, а также верховный главнокомандующий всеми его армиями <...> был высок для японца – под шесть футов, бычьего облика человек с тяжелым подбородком, который с трудом носил свое шестидесятисемилетнее тело. <...> Год назад, когда тайко умер, Хиромацу стал вассалом Торанаги. <...> За спиной Хиромацу звали Железный Кулак.
Так описывает этого персонажа Клавелл в романе «Сегун» (пер. Н.Ф. Еремина). В старом сериале 1980 года его играл 63-летний Тору Абе, который все же был не столь высок и грозен. А в новом «Сегуне» с ролью прекрасно справляется Токума Нисиока. Однако участь Хиромацу в сериале радикально отличается от судьбы этого персонажа в романе.
Исторический прототип:
Хосокава Фудзитака (1534-1610). Самурай из знатного рода, он служил военачальнику Оде Нобунаге (диктатор Города в «Сегуне»). Старший сын Фудзитаки был женат на Грации, дочери Акэти Мицухидэ (соответственно Бунтаро, Марико и Акэти Дзинсай в «Сегуне»). Но Фудзитака не поддержал мятеж Акэти Мицухидэ против Нобунаги в 1582 году. Вместо этого он сражался на стороне Тоётоми Хидэёси, полководца Нобунаги, который смог стать регентом-тайко.
Обрив голову, Фудзитака принял монашество с именем Юсай, но продолжал играть роль доверенного советника — сперва при Тоётоми Хидэёси, а затем и при Токугаве Иэясу. Исида Мицунари (прототип Исидо из «Сегуна») попытался привлечь Фудзитаку на свою сторону в 1600 году. Однако старый воин не простил Исиде его интриг, которые привели к смерти невестки Фудзитаки. Он не просто поддержал врага Исиды, Токугаву Иэясу, но и отвлек на свой замок часть сил коалиции, возникшей вокруг Исиды — в итоге те не успели к решающей битве при Сэкигахаре. Противники настолько уважали Фудзитаку, что скорее симулировали осаду. Хосокава Фудзитака благополучно дожил до 76 лет.
Panfilov FM
#ктоестькто #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
Тода Хиромацу, <...> самый доверенный военачальник Торанаги и его советник, а также верховный главнокомандующий всеми его армиями <...> был высок для японца – под шесть футов, бычьего облика человек с тяжелым подбородком, который с трудом носил свое шестидесятисемилетнее тело. <...> Год назад, когда тайко умер, Хиромацу стал вассалом Торанаги. <...> За спиной Хиромацу звали Железный Кулак.
Так описывает этого персонажа Клавелл в романе «Сегун» (пер. Н.Ф. Еремина). В старом сериале 1980 года его играл 63-летний Тору Абе, который все же был не столь высок и грозен. А в новом «Сегуне» с ролью прекрасно справляется Токума Нисиока. Однако участь Хиромацу в сериале радикально отличается от судьбы этого персонажа в романе.
Исторический прототип:
Хосокава Фудзитака (1534-1610). Самурай из знатного рода, он служил военачальнику Оде Нобунаге (диктатор Города в «Сегуне»). Старший сын Фудзитаки был женат на Грации, дочери Акэти Мицухидэ (соответственно Бунтаро, Марико и Акэти Дзинсай в «Сегуне»). Но Фудзитака не поддержал мятеж Акэти Мицухидэ против Нобунаги в 1582 году. Вместо этого он сражался на стороне Тоётоми Хидэёси, полководца Нобунаги, который смог стать регентом-тайко.
Обрив голову, Фудзитака принял монашество с именем Юсай, но продолжал играть роль доверенного советника — сперва при Тоётоми Хидэёси, а затем и при Токугаве Иэясу. Исида Мицунари (прототип Исидо из «Сегуна») попытался привлечь Фудзитаку на свою сторону в 1600 году. Однако старый воин не простил Исиде его интриг, которые привели к смерти невестки Фудзитаки. Он не просто поддержал врага Исиды, Токугаву Иэясу, но и отвлек на свой замок часть сил коалиции, возникшей вокруг Исиды — в итоге те не успели к решающей битве при Сэкигахаре. Противники настолько уважали Фудзитаку, что скорее симулировали осаду. Хосокава Фудзитака благополучно дожил до 76 лет.
Panfilov FM
#ктоестькто #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
В «Сегуне» отвращение японцев к поеданию мяса — повторяющийся мотив. Когда англичанин в Японии 1600 года пытается угостить гостей похлебкой из кролика, они вежливо, но непреклонно отказываются. А когда он подвешивает во дворе фазана, чтобы жесткое мясо «созрело», местные жители в ужасе смотрят на мух, вьющихся вокруг птицы. Сама же история с фазаном и вовсе заканчивается трагедией.
Казалось бы, все вполне достоверно. До европеизации Японии в эпоху Мейдзи поедание мяса было под запретом. Но на самом деле — все не так просто.
В древней Японии и на оленей с кабанами охотились, и свиней разводили ради мяса. Мясом и потрохами не брезговали даже императоры того времени, страстные охотники, один из которых любил намасу из дичи (обычно это блюдо делают из сырой рыбы и овощей). При дворе, видимо, даже был особый повар, готовивший дичь.
Но начиная с VI в. н.э. из-за влияния пришедшего в Японию буддизма убийство животных подвергалось все большему осуждению. А в 675 году, в правление императора Тенму, поедание мяса и вовсе запретили. Особенно строго возбранялось есть говядину, конину, курятину, мясо собак и обезьян в период с апреля по сентябрь, в разгар сельскохозяйственных работ. Тут, вроде бы, и истории конец.
Однако если обратиться к источникам периода Хэйан (794-1185), окажется, что мясо вполне продолжали есть. Как и охотиться, несмотря на табу. Более того, этому находили оправдание. Интересное свидетельство можно встретить в «Мидо кампакуки», дневнике всесильного регента Фудзивары-но Митинаги (966-1028). В старости, когда аристократ стал плохо видеть, врач рекомендовал ему есть рыбу и дичь. А как же буддизм? Никаких проблем, ведь лекарственное мясо требовалось, чтобы Фудзивара-но Митинага вновь обрел ясность зрения, смог читать сутры и поклоняться изображениям Будды. Так в обществе, где формально было запрещено употреблять в пищу животных, возникла практика «лечебного питания» — кусуригуи.
Продолжение — в следующем посте 👇
Panfilov FM
#разбормифов #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
Казалось бы, все вполне достоверно. До европеизации Японии в эпоху Мейдзи поедание мяса было под запретом. Но на самом деле — все не так просто.
В древней Японии и на оленей с кабанами охотились, и свиней разводили ради мяса. Мясом и потрохами не брезговали даже императоры того времени, страстные охотники, один из которых любил намасу из дичи (обычно это блюдо делают из сырой рыбы и овощей). При дворе, видимо, даже был особый повар, готовивший дичь.
Но начиная с VI в. н.э. из-за влияния пришедшего в Японию буддизма убийство животных подвергалось все большему осуждению. А в 675 году, в правление императора Тенму, поедание мяса и вовсе запретили. Особенно строго возбранялось есть говядину, конину, курятину, мясо собак и обезьян в период с апреля по сентябрь, в разгар сельскохозяйственных работ. Тут, вроде бы, и истории конец.
Однако если обратиться к источникам периода Хэйан (794-1185), окажется, что мясо вполне продолжали есть. Как и охотиться, несмотря на табу. Более того, этому находили оправдание. Интересное свидетельство можно встретить в «Мидо кампакуки», дневнике всесильного регента Фудзивары-но Митинаги (966-1028). В старости, когда аристократ стал плохо видеть, врач рекомендовал ему есть рыбу и дичь. А как же буддизм? Никаких проблем, ведь лекарственное мясо требовалось, чтобы Фудзивара-но Митинага вновь обрел ясность зрения, смог читать сутры и поклоняться изображениям Будды. Так в обществе, где формально было запрещено употреблять в пищу животных, возникла практика «лечебного питания» — кусуригуи.
Продолжение — в следующем посте 👇
Panfilov FM
#разбормифов #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
Оленина хороша для рожениц, мясо лисы исцеляет нарывы, а кабанятина лечит заболевания внутренних органов. Так думали средневековые японцы, ценившие питательные качества мяса, несмотря на все запреты. Поэтому, пускай мясо в Японии официально запретили употреблять в пищу еще в VII веке н.э., кусуригуи, тайная практика «лечебного питания», существовала на протяжении столетий, в том числе и в период Эдо (1603-1868).
В то же время, предубеждение против поедания мяса было очень сильным, особенно когда его связывали с поведением «варваров». Некоторые японские традиционалисты подвергали мясоедов жесткой критике. Особенно доставалось ученым, которые интересовались культурой и привычками голландцев — их обвиняли в пристрастии к мясу. Так что любители запретной пищи придумали для нее изящные кодовые обозначения. Например, называли кабана «горным китом», а оленя — «кленом».
В 1872 году японский народ узнал, что император Мейдзи попробовал говядину. И вот уже люди ломились в рестораны, чтобы отведать гюнабэ — горячий горшочек с говядиной, блюдо, появившееся в регионе Канто на востоке Японии. Употребление в пищу мяса внезапно стало модным. На волне общей европеизации и модернизации происходило внедрение в массы чужеземной диеты. Логика была проста — императору нужны здоровые подданные, и особенно — сильные и крепкие солдаты. А значит, они должны сытно питаться и не уступать в физическом развитии европейцам и американцам. Началась новая эпоха.
Начало истории о запрете на мясо и о страстях из-за фазана в «Сегуне» — в предыдущем посте 👆
Panfilov FM
#разбормифов #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун
В то же время, предубеждение против поедания мяса было очень сильным, особенно когда его связывали с поведением «варваров». Некоторые японские традиционалисты подвергали мясоедов жесткой критике. Особенно доставалось ученым, которые интересовались культурой и привычками голландцев — их обвиняли в пристрастии к мясу. Так что любители запретной пищи придумали для нее изящные кодовые обозначения. Например, называли кабана «горным китом», а оленя — «кленом».
В 1872 году японский народ узнал, что император Мейдзи попробовал говядину. И вот уже люди ломились в рестораны, чтобы отведать гюнабэ — горячий горшочек с говядиной, блюдо, появившееся в регионе Канто на востоке Японии. Употребление в пищу мяса внезапно стало модным. На волне общей европеизации и модернизации происходило внедрение в массы чужеземной диеты. Логика была проста — императору нужны здоровые подданные, и особенно — сильные и крепкие солдаты. А значит, они должны сытно питаться и не уступать в физическом развитии европейцам и американцам. Началась новая эпоха.
Начало истории о запрете на мясо и о страстях из-за фазана в «Сегуне» — в предыдущем посте 👆
Panfilov FM
#разбормифов #панфилов_обозревает #разборсериала_сегун