В январе прошлого года военное ведомство решило заменить вертолеты Airbus H135 на модель «Газель» и ввести их в эксплуатацию в марте 2024 года. Министерство обороны не раскрывает причины такого решения, чтобы «не нанести ущерб возможностям, эффективности или безопасности Вооруженных сил».
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
The Telegraph
Helicopters worth £35m mothballed before flying a single minute
MoD accused of wastefulness after decision that Airbus H135 aircraft would not enter service
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🇬🇧🪧 Профсоюз работников государственных и коммерческих служб (PCS) в Великобритании сообщил, что 11 апреля более 3 000 британских гражданских служащих их четырех министерств выйдут на забастовку с требованиями о повышении заработной платы и пенсий.
«Они хотят, чтобы правительство провело с ними содержательные переговоры и выделило немного денег, чтобы заработная плата стала достойной», - сказал лидер PCS Марк Сервотка.
@oldGBR
«Они хотят, чтобы правительство провело с ними содержательные переговоры и выделило немного денег, чтобы заработная плата стала достойной», - сказал лидер PCS Марк Сервотка.
@oldGBR
Reuters
Thousands of UK civil servants to strike from April 11
More than 3,000 British civil servants across four government departments will strike from April 11 in a dispute over pay, pensions and job security, the Public and Commercial Services (PCS) union said on Friday.
По сообщениям, в списке числится спонсор тори Джон Мойнихан. Он пожертвовал более 50 000 фунтов стерлингов на ее предвыборную кампанию в прошлом году.
Другими кандидатами, согласно документам, являются бывший генеральный директор Vote Leave (организация, выступавшая за выход Британии из ЕС) Мэтью Эллиот, его помощница Рут Портер и директор аналитического центра Марк Литтлвуд, чей Институт экономики поддержал мини-бюджет.
Риши Сунака призывают заблокировать предложение, о котором планирует объявить Лиз Трасс. А её список кандидатов назвали «списком позора».
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Sky News
Liz Truss accused of compiling 'list of shame' after reports she will nominate four close backers for peerages
Rishi Sunak has been told to block not just the resignation honours of Boris Johnson, but also his immediate predecessor Liz Truss. Her tumultuous 49 days in Number 10 made her the shortest serving PM in British history, but reports suggest she's nominated…
Премьер-министр Риши Сунак хочет предложить безопасный и легальный способ попасть в Великобританию лицам, которые покидают родную страну по политическим причинам. В настоящее время подобные специальные схемы действуют только для беженцев из Афганистана, Гонконга и Украины. Кроме того, существуют программы по воссоединению семей, которые предполагают упрощенный процесс переезда в Великобританию для тех, у кого в королевстве живут родственники.
Пока что цифры выглядят фантастическими, до сих непонятно, каким образом начнёт функционировать предложенная схема с Руандой.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
The Telegraph
Rishi Sunak set to open ‘safe’ routes for 20,000 migrants a year
Ministers finalising plans that would see thousands of migrants from around the world offered a new home in Britain
🇬🇧🇪🇺Европейский союз и Великобритания активизируют переговоры о расширении сотрудничества в области безопасности на фоне конфликта на Украине.
Согласно источникам, стороны провели неофициальные переговоры, направленные на улучшение координации действий в сфере производства оружия в Европе. Брюссель и Лондон также договорились провести диалог по кибербезопасности и борьбе с терроризмом.
@oldGBR
Согласно источникам, стороны провели неофициальные переговоры, направленные на улучшение координации действий в сфере производства оружия в Европе. Брюссель и Лондон также договорились провести диалог по кибербезопасности и борьбе с терроризмом.
@oldGBR
Ft
Subscribe to read | Financial Times
News, analysis and comment from the Financial Times, the worldʼs leading global business publication
🇬🇧Министерство обороны Великобритании заключило контракт с BAE Systems и Pitch Technologies UK на разработку учебной программы для британской армии.
Программа станет частью системы трансформации коллективного обучения и может быть использована для проведения занятий с британскими солдатами в любой точке мира.
@oldGBR
Программа станет частью системы трансформации коллективного обучения и может быть использована для проведения занятий с британскими солдатами в любой точке мира.
@oldGBR
UK Defence Journal
BAE and Pitch Technologies awarded British Army contract
The Ministry of Defence has awarded a contract to BAE Systems and Pitch Technologies UK to develop a virtual training programme for the British Army.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🇬🇧Принц Гарри прибыл в Верховный суд Великобритании, где проходит судебное разбирательство по делу о защите частной жизни. Он входит в группу истцов по обвинению, выдвинутому против Associated Newspapers (Daily Mail, The Mail on Sunday и MailOnline).
Суд выслушает аргументы сторон, после чего судья решит, будет ли дело продолжено. Кроме Гарри в качестве истцов выступают певец Элтон Джон, режиссер Дэвид Ферниш, а также актрисы Элизабет Херли и Сэди Фрост.
Дело против Associated Newspapers включает в себя обвинения в прослушивании телефонных звонков, автомобилей и домов, а также в покупке у полиции конфиденциальной информации.
@oldGBR
Суд выслушает аргументы сторон, после чего судья решит, будет ли дело продолжено. Кроме Гарри в качестве истцов выступают певец Элтон Джон, режиссер Дэвид Ферниш, а также актрисы Элизабет Херли и Сэди Фрост.
Дело против Associated Newspapers включает в себя обвинения в прослушивании телефонных звонков, автомобилей и домов, а также в покупке у полиции конфиденциальной информации.
@oldGBR
Sky News
Prince Harry makes surprise appearance at High Court for phone-tapping and privacy case
Prince Harry is bringing the legal action along with other high-profile figures including actresses Liz Hurley and Sadie Frost, Sir Elton John and his husband, filmmaker David Furnish, and Baroness Doreen Lawrence.
Данные меры вызвали широкое осуждение среди домохозяйств и некоторых министров. В связи с этим регулятор Ofgem начал расследование. До его окончания введен запрет на установку данного вида счетчиков.
Министр энергетики Грант Шаппс заявил: «Сегодняшние цифры дают четкую и ужасающую картину того, насколько распространенной стала принудительная установка счетчиков предоплаты: в прошлом году в среднем принудительно устанавливалось более 7500 счетчиков в месяц». Что касается полного запрета, то Шаппс пока что не готов пойти на это, так как «некоторым подходят счетчики предоплаты».
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
the Guardian
UK energy firms forcibly installed 94,000 prepayment meters last year
Scottish Power, British Gas and Ovo responsible for 70% of forced installations, government says
Общая продовольственная инфляция ускорилась до 15%, в прошлом месяце она составляла 14,5%. Цены на свежие продукты в настоящее время на 17% выше, чем в марте прошлого года - это самый высокий показатель за всю историю.
Рекордное повышение цен на некоторые товары обусловленно ростом стоимости сахара и высокими производственными затратами. Другая причина заключается в плохом урожае в Европе и Северной Африке, откуда доставляются товары.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Sky News
Grocery inflation hits new record high - and the worst is yet to come
Households are now facing a potential £837 hike in the annual cost of their regular basket - although consumers are increasingly shopping around in a bid to find the best value.
Forwarded from Рыбарь
🇬🇧 О планах британского правительства разместить беженцев на военных базах
В европейских странах продолжает расти число мигрантов и беженцев. По данным СМИ, правительство Великобритании, где ситуация становится критической, планирует на следующей неделе начать размещать приезжих на военных базах и недействующих паромах.
Ранее мы рассказывали, что государственные социальные программы зачастую подразумевают размещение мигрантов в гостиницах. Но, во-первых, это приводит к значительным финансовым потерям малого и среднего бизнеса, а во-вторых, мест в отелях уже критически не хватает.
Министр внутренних дел Великобритании Суэлла Браверман отметила, что проживание мигрантов в британских гостиницах обходится примерно в 6 млн фунтов (7,3 млн долларов) в день.
🔻 Где конкретно планируют селить беженцев?
Британские СМИ сообщают, что наиболее вероятные места размещения — это бывшие авиабазы «Уэзерсфилд» и «Скэмптон» в Линкольншире и Эссексе,.
Аэродром «Уэзерсфилд» не функционирует как военная база с 1993 года и последние 20 лет используется для проведения учебных мероприятий. В 2016 году министерство обороны Соединенного Королевства озвучило планы продать объект частным лицам, чтобы сократить объемы своего имущества и не тратить деньги на содержание базы. Продажа должна была состояться в срок до 2025 года.
Судьба аэродрома «Скэмптон» остается неопределенной с 2008 года, когда лейбористское правительство Гордона Брауна приняло решение о сокращении личного состава на авиабазе. «Скэмптон» был официально закрыт в декабре 2022 года. В настоящее время на этой территории размещен Центр управления и отчетности ВВС Великобритании, а также мобильная метеорологическая группа. Примечательно, что в 2015 году часть жилых помещений на авиабазе были отремонтированы, и теперь возможно проживание в 48 комнатах с удобствами — вероятно, именно в них планируется разместить мигрантов.
Что касается паромов, то детальной информации о них пока нет. Известно только, что речь идет о неких «неиспользуемых паромах», на которые будут релоцировать беженцев.
🔻 Реакция общественности
Планы британских властей размещать мигрантов на военных базах вызвали недовольство как правозащитников, так и жителей соседних с военными объектами районов.
Гражданские активисты из Migrants’ Rights Network заявляют, что нельзя выселять людей на военные объекты, которые по умолчанию располагаются вдали от гражданской инфраструктуры. По их мнению, такой шаг, фактически, изолирует их от общества и исключает возможность ассимиляции.
Местные администрации районов, где расположены авиабазы, опасаются, что концентрация большого числа мигрантов может ухудшить условия жизни британцев, проживающих в близлежащих городах. Они также заявили, что не исключают вероятность подачи судебного иска против министерства внутренних дел, если правительство не откажется от своих планов.
Инфографика в высоком разрешении
English version
#Великобритания
@rybar
*Поддержать нас:
В европейских странах продолжает расти число мигрантов и беженцев. По данным СМИ, правительство Великобритании, где ситуация становится критической, планирует на следующей неделе начать размещать приезжих на военных базах и недействующих паромах.
Ранее мы рассказывали, что государственные социальные программы зачастую подразумевают размещение мигрантов в гостиницах. Но, во-первых, это приводит к значительным финансовым потерям малого и среднего бизнеса, а во-вторых, мест в отелях уже критически не хватает.
Министр внутренних дел Великобритании Суэлла Браверман отметила, что проживание мигрантов в британских гостиницах обходится примерно в 6 млн фунтов (7,3 млн долларов) в день.
🔻 Где конкретно планируют селить беженцев?
Британские СМИ сообщают, что наиболее вероятные места размещения — это бывшие авиабазы «Уэзерсфилд» и «Скэмптон» в Линкольншире и Эссексе,.
Аэродром «Уэзерсфилд» не функционирует как военная база с 1993 года и последние 20 лет используется для проведения учебных мероприятий. В 2016 году министерство обороны Соединенного Королевства озвучило планы продать объект частным лицам, чтобы сократить объемы своего имущества и не тратить деньги на содержание базы. Продажа должна была состояться в срок до 2025 года.
Судьба аэродрома «Скэмптон» остается неопределенной с 2008 года, когда лейбористское правительство Гордона Брауна приняло решение о сокращении личного состава на авиабазе. «Скэмптон» был официально закрыт в декабре 2022 года. В настоящее время на этой территории размещен Центр управления и отчетности ВВС Великобритании, а также мобильная метеорологическая группа. Примечательно, что в 2015 году часть жилых помещений на авиабазе были отремонтированы, и теперь возможно проживание в 48 комнатах с удобствами — вероятно, именно в них планируется разместить мигрантов.
Что касается паромов, то детальной информации о них пока нет. Известно только, что речь идет о неких «неиспользуемых паромах», на которые будут релоцировать беженцев.
🔻 Реакция общественности
Планы британских властей размещать мигрантов на военных базах вызвали недовольство как правозащитников, так и жителей соседних с военными объектами районов.
Гражданские активисты из Migrants’ Rights Network заявляют, что нельзя выселять людей на военные объекты, которые по умолчанию располагаются вдали от гражданской инфраструктуры. По их мнению, такой шаг, фактически, изолирует их от общества и исключает возможность ассимиляции.
Местные администрации районов, где расположены авиабазы, опасаются, что концентрация большого числа мигрантов может ухудшить условия жизни британцев, проживающих в близлежащих городах. Они также заявили, что не исключают вероятность подачи судебного иска против министерства внутренних дел, если правительство не откажется от своих планов.
Инфографика в высоком разрешении
English version
#Великобритания
@rybar
*Поддержать нас:
5536 9141 9147 4885
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🏴Хумза Юсуф вчера одержал победу в гонке за пост лидера Шотландской национальной партии (ШНП). Он обошел свою ближайшую соперницу Кейт Форбс всего лишь на 4%.
С самого начала Юсуф выделялся своими прогрессивными высказываниями и взглядами. Кроме этого, он заручился поддержкой высокопоставленных партийных политиков, включая заместителя первого министра Джона Суинни. В большей степени одержать победу ему помог курс на преемственность политики Николы Стерджен.
Избрание Хумзы Юсуфа ознаменовало собой важную веху в быстро меняющемся политическом облике Соединенного Королевства: начинают исчезать барьеры на пути к высоким постам для людей из различных этнических меньшинств, что было бы невероятным всего поколение назад. В шотландском парламенте Юсуф станет первым не белым мусульманином пакистанского происхождения.
Вместе с новой должностью Хумза Юсуф унаследовал и все проблемы, которые стоят перед страной. ШНП сейчас переживает не самое лучшее время, среди членов партии нет единства, что еще раз продемонстрировали результаты голосования. Некоторые полагают, что новый лидер протянет только до следующих всеобщих выборов, а лейбористы, в свою очередь, с нетерпением ждут этого момента.
@oldGBR
С самого начала Юсуф выделялся своими прогрессивными высказываниями и взглядами. Кроме этого, он заручился поддержкой высокопоставленных партийных политиков, включая заместителя первого министра Джона Суинни. В большей степени одержать победу ему помог курс на преемственность политики Николы Стерджен.
Избрание Хумзы Юсуфа ознаменовало собой важную веху в быстро меняющемся политическом облике Соединенного Королевства: начинают исчезать барьеры на пути к высоким постам для людей из различных этнических меньшинств, что было бы невероятным всего поколение назад. В шотландском парламенте Юсуф станет первым не белым мусульманином пакистанского происхождения.
Вместе с новой должностью Хумза Юсуф унаследовал и все проблемы, которые стоят перед страной. ШНП сейчас переживает не самое лучшее время, среди членов партии нет единства, что еще раз продемонстрировали результаты голосования. Некоторые полагают, что новый лидер протянет только до следующих всеобщих выборов, а лейбористы, в свою очередь, с нетерпением ждут этого момента.
@oldGBR
The Spectator
Humza Yousaf wins the SNP leadership election
Humza Yousaf has won the race to become the next leader of the Scottish National party. Yousaf defeated his rival Kate Forbes by 52 per cent to 48 per cent after Ash Regan was eliminated in the first round of voting. Yousaf has been the SNP establishment’s…
🏴Кейт Форбс, которая была ближайшим соперником Хумзы Юсуфа на выборах, отклонила предложение от нового первого министра Шотландии взять на себя роль секретаря по сельским делам. Данная должность является значительным понижением по сравнению с ее предыдущим постом министра финансов.
В Твиттере после публикации новостей Форбс не подтвердила и не опровергла предложение о работе, заявив, что Юсуф пользуется ее «полной поддержкой, поскольку он хороший управленец и продвигает идею независимости…Я полностью уверена, что он назначит талантливый кабинет и министерскую команду».
@oldGBR
В Твиттере после публикации новостей Форбс не подтвердила и не опровергла предложение о работе, заявив, что Юсуф пользуется ее «полной поддержкой, поскольку он хороший управленец и продвигает идею независимости…Я полностью уверена, что он назначит талантливый кабинет и министерскую команду».
@oldGBR
Sky News
Kate Forbes leaves Scottish government after rejecting demotion from new first minister Humza Yousaf
The former leadership candidate will now return to the backbenches after narrowly missing out on the top job, Sky News understands.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM