Научу петь аутентично (Анастасия Рагозина)
2.72K subscribers
1.42K photos
1.42K videos
55 files
275 links
Анастасия Рагозина. Педагог по вокалу, хормейстер, этнохореограф, создатель просветительских проектов «Школа аутентичного пения» и «Фольклорный ликбез», артист группы «СКАZKI», участник ТО "Под облаками ".
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Васиха», «Петиха», «Зотиха» или специфические обращения.
Снова полезная статья от Жени.
«Васиха», «Петиха», «Зотиха» или специфические обращения к женщине в деревне.
Посмотрите первое видео до конца. Там комментарии моей мамы и видео с вашими комментариями
#забытые_слова
Интересная новая статья от Жени с большим количеством аудиопримеров!
Вам понравится!
Статья с большим количесвтом аудио и видео. ВК в этом плане очень удобен.
Буду ждать обратной связи.
https://vk.com/@cofe55-vserossiiskaya-ili-obscherusskaya-pesnya
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«Мой хозяин» или феминистки были бы против.
Моё лично для себя экспедиционное открытие.

P.S. тогда в начале экспедиции молоденькую меня это возмутило. Но к концу второй недели стало абсолютной нормой.
«Наряжуха» на святках.

Это видео из далёкого 2012 года, когда я заканчивала 3 курс МГИК. Мы показывали программу по песенному фольклору русского Севера и в блок святок взяли вот такой эпизод с «наряжухой». Я точно уже не помню с какого диска взяла этнографическое видео и выучила этот монолог. По-моему это были материалы по Вологодской обл. СПб консерватории или ВГПУ.

Каким образом получается такой странный звук при разговоре? Нужно произносить слова не на выдохе, а на вдохе. Таким образом старались изменить тембр голоса, чтобы не быть узнанными односельчанами на святочной вечёрке.

«Святочные старики, как правило, либо молчали, либо говорили «по-кудесьи». Например, в д. Паршино ряженые-«старухи» плясали под глубокий горловой звук: «О-о-о!» В д. Юркинская они брали в рот маленькую картофелину и о чем-нибудь говорили между собой («куда-то пойдем», «что-то сделаем»), подкрепляя свои намерения соответствующей жестикуляцией, которая в большинстве случаев и была их «основным языком». В д. Пяжелка кудеса (в том числе нищие и старики) также разговаривали о хозяевами и друг с другом сдавленным горловым голосом – просили поиграть для них, сплясать с ними, закурить и т.п.»
И. А. Морозов, И. О. Слепцова. Святки и масленица  // Российский этнограф: Этнологический альманах. – 1993.

Для тех, кто не разобрал слова:
«Гостей не ждали?
Разрешите погадаю!
Дайте вашу ручку.
Положите в эту ручку какую-нибудь штучку.
В этой штучке есть обман!
Я кладу ее в карман!»
Отзывы этнохореографов о лекции в рамках курса.