Мета-Ф
1.68K subscribers
15 photos
12 files
591 links
Про лекарства, регуляторику и не только

Также на https://www.youtube.com/c/PhED4ALL

и https://pharmadvisor.ru/
Download Telegram
Предшественник Готлиба — комиссионер FDA Роберт Калиф отметил некорректную формулировку Стивена Хана, написав в Твиттере: «Хану неплохо было бы опубликовать коррекцию. Я уверен, что он хотел правильно объяснить перевод относительного риска в абсолютный риск».

На следующий день Хан ответил на критику и признал, что в своем первом сообщении он некорректно описал относительный и абсолютный риски. Вместе с тем он отметил, что «карьерные ученые» FDA (т. е. служащие FDA, занимающие не политические, а профессиональные должности, приняли решение об EUA несколько недель назад».
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #ошибки #часть_VII

После раздела «Описание» (который должен был бы правильнее называться «внешний вид») следует раздел «Характеристика». Данный раздел инструкции по медицинскому применению не предусмотрен законодательством, поэтому как бы находится вне правовых рамок, однако он традиционно включался в инструкции биопрепаратов, включая такие иммунологические (некорректно «иммунобиологические») препараты, как вакцины.

Раздел обычно содержит краткое описание технологии получения биопрепарата, хотя в случае вакцины Гам-КОВИД-Вак данное описание является чрезмерно кратким. Например, не указаны клеточные линии для получения генов шипикового (S) белка, равно как и не указаны, на каких клеточных линиях получают аденовирусный вектор.

Кроме того, по тексту раздела следует обратить внимание на ошибку: вместо «ген S-белка вируса SARS-CoV-2» указано в первом случае «ген белка S-вируса SARS-CoV-2», а во втором случае без дефиса. Подобные ошибки могут свидетельствовать о небрежности (или непрофессионализме) как составителей информации о препарате, так и экспертов, которые вычитывали документа.

Следующим разделом идет указание фармакотерапевтической группы. Утвержденного перечня фармакотерапевтических групп в России не существует, поэтому в настоящее время один и тот же препарат может иметь разное название фармакотерапевтической группы.

В некоторых случаях разница в названии фармакотерапевтических групп обоснована и обусловлена дозировкой действующего вещества, которая вызывает различные фармакодинамические эффекты, так, например, таблетки калия йодида в дозировке 100 и 200 мкг предназначены для восполнения дефицита йода в целях профилактики гипотиреоза (или зоба), в то время, как калия йодид в дозировке 40 и 125 мг используется, как радиопротекторное средство.

Фармакотерапевтическая группа не всегда соответствует анатомо-терапевтическо-химической классификации ВОЗ, при этом порядок слов нередко обратный, что иногда затрудняет прочтение. Тогда как за рубежом название фармакотерапевтической группы строится (а нередко просто дублируется) на основе кода АТХ ВОЗ. В России база данных фармакотерапевтических групп активно не ведется.

Указание в отношении Гам-КОВИД-Вак, что фармакотерапевтической группой препарата является «МИБП-вакцина» отражает оторванность номенклатурных подходов от реальной практики. МИБП — это аббревиатура для «медицинских иммунобиологический препарат», однако этот старый неспецифический термин давно не используется и не имеет определения ни в законодательстве, ни в современной номенклатуре. Сама аббревиатура по тексту нигде не расшифрована. В соответствии с номенклатурой ВОЗ в качестве терапевтической группы можно было бы выбрать формулировку «другие вирусные вакцины».

Последним номенклатурным разделом является сам код анатомо-терапевтическо-химической классификации. Некоторые коды для препаратов, которые отдельно не упомянуты в АТХ-классификации ВОЗ, являются произвольными, будучи присвоенными самими производителями лекарств.

В отношении Гам-КОВИД-Вак правильнее было бы присвоить код J07BX (другие вирусные вакцины), а не J07B (вирусные вакцины).

Продолжение следует
#эволюция #Дарвин #происхождение_видов #origin_of_species

Давно хотел прочитать «Происхождение видов» Чарлза Дарвина, поскольку по словам многих ученых, не только биологов, произведение — колоссальный труд, по своим масштабам сравнимый разве что с работами Ньютона.

Книга очень длинная, 20–24 часа прослушивания в зависимости от диктора. Научный труд середины позапрошлого века сильно отличается от нынешних способов изложения. Например, других ученых Дарвин называет «мистер такой-то», что несколько необычно на слух.

Наверное, самое интересное при прослушивании книги — это невольно сравнивать мысли основоположника теории с текущим положением вещей. От первоначальной теории не осталось почти ничего, кроме основных принципов: случайность, отбор, смена поколений. При этом все это было подтверждено, особенно когда теория была поставлена «на ноги» благодаря генетическому подходу.

В конце книги Дарвин предсказывает, что все направление должно получить большое развитие и поможет определить происхождение человека, лучше понять человеческую психологию, что позволит лучше решать проблемы людей
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_VIII

Перейдем к рассмотрению разделов, посвященных фармакологическим и клиническим свойствам лекарства.

Последовательность изложения фармакологических и клинических разделов в отечественной инструкции по медицинскому применению берет свое начало с конца 90-х годов XX века. В основу последовательности изложения инструкции были положены действовавшие тогда американские правила. С тех пор и в США, и в других странах, принципы изложения клинико-фармакологических сведений претерпели существенные изменения. В первую очередь было решено, что сначала целесообразно указывать показания и режим дозирования, а в самом конце приводить описание фармакологических и основных фармацевтических свойств.
В нашей стране эти изменения не были приняты, поэтому организация фармакологических и клинических разделов остается архаичной и не ориентированной на облегчение восприятия медицинским работником информации, содержащейся в инструкции.

В российских инструкциях фармакологическими разделами инструкции являются разделы «Фармакодинамика» и «Фармакокинетика». Иногда раздел «Фармакодинамика» называют «Фармакологическое действие» или «Фармакологические свойства», в случае вакцин раздел может называться «Иммунологические свойства». Отсутствие гармонизации в именовании разделов может вводить в заблуждение. (В случае вакцины Гам-КОДИД-Вак раздел называется «Фармакологические свойства».)

В зарубежных инструкциях к фармакологическим также относят раздел, посвященный краткой характеристике результатов, полученных в доклинических исследованиях и имеющих значимость для назначения лекарства, например информацию о токсичности для внутриутробного развития ребенка.

В отечественной инструкции по медицинскому применению с раздела «Фармакодинамика» обычно начинается повествовательное описание фармакологических и клинических свойств лекарства.

В идеале раздел должен содержать указание механизма действия, включая молекулярную мишень.

Отсутствие описания молекулярной мишени должно настораживать. Это означает неизученность механизма действия в доклинических исследованиях in vitro, in vivo и ex vivo.

Описание многочисленных механизмов действия также должно настораживать, поскольку одно вещество редко обладает более чем двумя механизмами действия; чаще всего — одним. Скорее всего, в таких случаях истинный механизм действия также не изучался, а его описание представляет собой несистематизированное несвязанное друг другом перечисление разных механизмов, произвольно взятых из разных источников, достоверность которых может быть сомнительной. Упоминание таких слов, как «антиоксидантный / антигипоксантный» (эффект) и «перекисное окисление липидов» всегда должно настораживать.

На сегодняшний день ни один лекарственный препарат, кроме самого кислорода, не способен устранять гипоксию. В связи с этим упоминание гипоксии, гликолиза и цикла Кребса в большинстве своем также является признаками псевдонаучности. Такое фармакологическое действие, как «усиление компенсаторной активации аэробного гликолиза» и подобные формулировки являются ненаучными.

За описанием механизма действия обычно следует описание фармакологических эффектов, которые могут быть первичными, например увеличение диуреза и экскреции ионов, и вторичными, например снижение артериального давления.

Описание фармакологических эффектов без описания механизма действия также должно настораживать, поскольку свидетельствует о неизученности свойств лекарства. Упоминание при описании фармакологических эффектов таких слов, как «нормализует», «заживление», «нормализация», «регенерация», «положительное влияние», «обменные процессы», «умственная деятельность», «память» и схожих формулировок должно вызывать опасения с точки зрения реально эффективности лекарственного препарата. В них могут также приводиться псевдонаучные формулировки, такие как «влияние на интегративную деятельность головного мозга», «консолидация памяти» и т. п.

Продолжение следует
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_IX

Раньше в разделе «Фармакодинамика» многих инструкций по применению содержались сведения о клинических исследованиях, проведенных разработчиком оригинального лекарственного препарата, если такие препараты были разработаны в последние 20 лет. Эти сведения были бесценными для медицинского работника. Однако в 2016 г. на основании соответствующего приказа Минздрава России было принято необоснованное решение об их исключении. Теперь в большинстве инструкций относительно недавно разработанных лекарств эти сведения отсутствуют, поэтому медицинскому работнику неоткуда почерпнуть научные сведения о выполненной разработке, что как бы подвешивает механизм действия и фармакологические свойства, делая их нерелевантными и не позволяет соотнести с показаниями к применению.

Лекарство может обладать самыми ценными для здоровья человека фармакологическими свойствами, но если эти свойства не подкреплены результатами клинических исследований, они становятся бесполезными, а лекарство нельзя считать эффективным. Кроме того, описание результатов клинических исследований позволяет оценить степень эффективности, поскольку ни одно лекарство не эффективно 100 % случаев. Краткая характеристика клинической разработки также позволяет увидеть, в каких именно популяциях изучалось лекарство, что дает врачу возможность повысить степень индивидуализации назначений. В частности, некоторые лекарства могли быть зарегистрированы по так называемым ускоренным процедурам, что означает, что проведена сокращенная клиническая разработка, и на сегодняшний день данных о безопасности и эффективности препарата недостаточно, что требует от медицинского работника повышенной бдительности.

Все эти сведения можно найти в зарубежных инструкциях, к которым и целесообразно обращаться для понимания проведенной клинической разработки и оснований регистрации лекарственного препарата.

В разделе «Фармакологические свойства» вакцины Гам-КОВИД-Вак в нарушение приказа Минздрава России от 2016 г. сведения о клинических исследованиях все-таки приводятся. Вместе с тем они настолько краткие, что не позволяют сформировать какое-либо понимание о потенциальной эффективности. Кроме того, следует отметить, что на основании таких косвенных признаков, как секреция интерферона гамма, делается необоснованное заключение о стимуляции специфического клеточного ответа. Вместе с тем антигенспецифический анализ для определения роста субпопуляций CD4+ и CD8+ T-лимфоцитов, активных против вирусных мишеней, не проводился, поэтому отсутствуют научные основания утверждать, что вакцина стимулирует специфический клеточный иммунный ответ.

Кроме того, в разделе по каким-то причинам не описано, трансдукция каких именно клеток происходила, т. е. какие клетки заражались аденовирусом и вырабатывали вирусные белки.

Продолжение следует
#PharmAdvisor #клиника #биостатистика #НМЭ #FDA #указания

Указания по клиническим исследованиям не меньшей эффективности Администрации по продуктам питания и лекарствам США в открытом доступе на русском языке

Сегодня мы выкладываем в открытый доступ перевод указаний Администрации по продуктам питания и лекарствам США (FDA), озаглавленных как «Клинические исследования не меньшей эффективности для установления эффективности». Указания содержит нынешнее видение агентством вопросов планирования, проведения, анализа и интерпретации исследований не меньшей эффективности (НМЭ).

Сегодня многие клинические исследования, направленные на доказательство клинической эффективности лекарства / режима вмешательства, проводятся с использованием активного контроля, чтобы не оставлять нуждающихся пациентов без лечение. При этом во многих случаях подобные исследования с активным контролем проводятся так, чтобы показать, что испытуемое лекарство не хуже активного контроля.

Подобные исследования гораздо сложнее с биостатистической точки зрения, поскольку требуют использования ряда предположений о ретроспективной эффективности активного контроля, которые могут не выдерживаться в проводимом исследовании. В связи с этим требуются специальные статистические подходы, а также строго соблюдение правил GCP и качественное операционное исполнение исследования.

По этой причине ведущие регуляторы, включая FDA, выработали методические подходы, чтобы помочь спонсорам проводить такие исследования. Чащего всего в подобных исследованиях подтверждают не меньшую эффективность, хотя возможны варианты, когда подтверждается не меньшая безопасность (особенно в онкологической практике).

Русскоязычное название документа «Клинические исследования не меньшей эффективности для установления эффективности» выглядит как плеоназм по той причине, что хороший перевод англоязычного термина ‘non-inferiority’ отсутствует, а в русскоязычной практике более-менее устоялось выражение «не меньшая эффективность», поскольку доказательство эффективности при помощи исследований не меньшей эффективности является наиболее частым вариантом исследований.

Документ очень большой. Мы с Маргаритой Драницыной переводили его по меньшей мере 4 раза (2 раза на этапе проекта и 2 раза в окончательной редакции), прежде чем посчитать его приемлемым для опубликования. Кроме того, на завершающих этапах Владимир Арнаутов и Анастасия Шитова помогли набело вычитать и устранить неточности, а также лучше подобрать слова для наиболее полной передачи смысла.

Документ доступен в двуязычном формате (билингва), в котором английский оригинал и русская версия сопоставлены поабзацно. Это позволяет до конца осмыслить русскоязычный текст, подтянуть клинико-регуляторный и биостатистический английский и сверить правильность перевода.
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_X

За разделом «Фармакодинамика» следует раздел «Фармакокинетика», содержащий информацию о судьбе лекарства в организме, то есть как оно всасывается (если не вводится в вену напрямую), распределяется по организму, метаболизируется и выводится из организма или же как оно биораспределяется в организме, если речь идет о генотерапевтических препаратах, вирусных векторах (включая ДНК-вакцины) или препаратах клеточной терапии.

Общее правило можно сформулировать следующим образом: чем лучше изучен препарат, тем больше должен быть раздел «Фармакокинетика». У хорошо изученных лекарств он может занимать несколько страниц, содержа не только описание абсорбции, распределения, метаболизма и выведения, но и описание особенностей фармакокинетики у людей с нарушением функции печени или почек (поскольку эти органы важны с точки зрения метаболизма и выведения), у пожилых лиц, у детей; описание различий между мужчинами и женщинами (или их отсутствие), влияние генетических факторов. Все это говорит о глубокой проработке разработчиком свойств лекарства, что свидетельствует о его заинтересованности в подробном изучении и характеристике разных рисков, поскольку все это значимо для оптимального применения лекарственного препарата у конкретного пациента.

Подробное ознакомление с разделом «Фармакокинетика» критически важно для индивидуального подхода к назначению лекарства, в том числе для определения, когда принимать препарат (до или после еды), какие следует ожидать лекарственные взаимодействия (что особенно важно в случае длительно назначаемых лекарств), каковы могут быть принципы коррекции режима дозирования в тех или иных случаях, а также какие могут быть генетические особенности фармакокинетики.

Кроме того, одно и то же действующее вещество в разных лекарственных формах или при разных путях введения может иметь сильно различающиеся показатели фармакокинетики, поэтому этот раздел очень важен в т. ч. для понимания различий в показаниях, режимах дозирования, включая дозу и кратность применения. Например, изосорбида динитрат в лекарственной форме «подъязычный спрей» предназначен для купирования приступа стенокардии, в то время как в форме «таблетки с пролонгированным высвобождением» — для профилактики приступов. Соответственно показания, режим дозирования, начиная с пути введения и кратности применения, будут сильно различаться.

Отсутствие раздела «Фармакокинетика» (например, как в случае вакцины Гам-КОВИД-Вак) говорит о том, что неизвестно, как действующее вещество ведет себя в организме. Это может быть обусловлено тем, что препарат является старым советским наследием. В то время препараты особо не изучались, и их риски недостаточно охарактеризованы. Например, всем известный препарат Меновазин, раствор, содержащий в своем составе бензокаин, левоментол и прокаин (а также этиловый спирт, как вспомогательное вещество), — на западе называемый «русской водой», — и применяемый наружно при артритах, миалгии, зудящих дерматозах, не содержит раздела «Фармакокинетика», хотя бензокаин может вызывать такую тяжелую нежелательную реакцию, как метгемоглобинемия. Его системная абсорбция через кожу не изучалась, а с учетом того, что площадь, на которую наносится Меновазин, может быть достаточно обширной в случае миалгии или дерматоза, не исключена возможность значимой системной абсорбции бензокаина и риск развития метгемоглобинемии. В мае 2018 г. FDA постановила изъять из обращения все бензокаинсодержащие препараты, в т. ч. для облегчения зубной боли у детей до 2 лет именно в связи с большой частотой случаев развития метгемоглобинемии.

В случае биопрепаратов, включая вирусные векторы раздел традиционно содержит данные об иммуногенности.
Отсутствие раздела «Фармакокинетика» для вакцины Гам-КОВИД-Вак необъяснимо и позволяет заподозрить, что разработчики не изучали биораспределение аденовирусных векторов в организме, эффективность трансдукции и персистенцию трансгена и продукта трансгена (шипикового белка коронавируса). Хотя разработчики и привели краткую характеристику иммуногенности на трансген, данные об иммуногенности на вирусный вектор, приводимые в разделе «Фармакокинетика», отсутствуют. Не изучались, по-видимому, и предсуществующие титры антител к аденовирусам, используемым в составе вакцины Гам-КОВИД-Вак. Такие антитела способны полностью нейтрализовать вирус и препятствовать трансдукции клеток трансгеном, предотвращая биосинтез шипикового белка и выработку иммунитета к нему.

Продолжение следует
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_XI

В случае растительных лекарств изучить фармакокинетику в принципе почти невозможно, поскольку для многих из них сами действующие молекулы не известны. Это один из поводов задуматься над их эффективностью и изученностью. Природный не значит хороший; ряд растений хорошо известны своей генотоксичностью, то есть способностью вызывать мутации, которые могут приводить к развитию рака.

Гомеопатические препараты также не содержат раздел «Фармакокинетика» и не могут его содержать, поскольку действующее вещество в препарате отсутствует согласно собственно непреложным принципам гомеопатического лечения.

Короткий раздел «Фармакокинетика» также должен настораживать, поскольку он является еще одним свидетельством неизученности лекарства.

Вместе с тем есть исключения из данного правила. Например, фармакокинетику большинства витаминов, нерекомбинантных или невекторных вакцин, препаратов поликлональных иммуноглобулинов изучить невозможно, поскольку антигены нерекомбинантных или невекторных вакцин и поликлональные антитела представляют собой смесь веществ, а многие витамины являются эндогенными веществами и в норме содержатся в организме, что не позволяет описать фармакокинетические параметры экзогенно введенного витамина.

Это означает, что ни один признак изолированно не может надежно свидетельствовать об изученности или неизученности, эффективности или неэффективности препарата. Все обсуждаемые здесь признаки необходимо рассматривать в совокупности, а также перепроверять себя по другим источникам.

После раздела «Фармакокинетика» начинаются так называемые клинические разделы. Основным из них является раздел «Показания к применению», все остальные разделы, по сути, являются вторичными и содержат дополнительные сведения по отношению к показаниям к применению. В случае вакцин раздел иногда называется «Назначение», что свидетельствует об отсутствии гармонизации в названии раздела.

Примечательно, что согласно закону (ФЗ-61) и приказу Минздрава касательно составления инструкции по медицинскому применению раздел должен называться «Показания для применения», однако в инструкции на Гам-КОВИД-Вак раздел назван «Показания к применению». Так раздел требовалось называть по старым правилам. Конечно, разницы, по сути, нет, но это лишнее свидетельство о том, как соблюдаются процедуры.

Формулировка показаний должна соответствовать реальным клиническим заболеваниям и состояниям, а также результатам проведенных клинических исследований по каждому заявляемому показанию. Кроме того, формулировка показаний должна звучать специфично (и желательно академично), особено в отношении вакцин! Поэтому вместо «Профилактика новой коронавирусной инфекции (COVID-19) у взрослых 18–60 лет» было бы лучше написать «Гам-КОВИД-Вак предназначен для активной иммунизации взрослых людей в возрасте от 18 до 60 лет для профилактики новой коронавирусной инфекции (COVID-19), вызываемой вирусом SARS-CoV-2». Отсутствие упоминания механизма профилактики (активная иммунизация) — очередной признак низкой проработки документа.

Если лекарство содержит слишком большое число показаний к применению, это должно вызывать настороженность относительно эффективности препарата при всех или большинстве показаний. Например, у Вобэнзима их десятки. При этом исходя из состава препарат не должен помогать ни при одном из них, поскольку принимаемые внутрь ферменты, подобно любым другим белкам, перевариваются в просвете желудочно-кишечного тракта и не обладают резорбтивным действием, которое необходимо, чтобы препарат был эффективным при заявленных показаниях.

Продолжение следует
#регуляторика #проблемы #анализ #предложения #Россия #ЕАЭС

Со второй половины весны почти до конца лета вместе с Андреем Петровичем Мешковским и Маргаритой Драницыной готовили обзорный материал по проблемам регулирования лекарств в России и ЕАЭС. Мы попытались дать многоуровневое объяснение существующих проблем, их истоков и путей решения.

Материал получился очень объемным (даже реферат занимает несколько страниц), при этом он являет собой лишь первую половину того, что мы запланировали изначально. (Над второй частью начнем работу в ближайшее время.)

Несмотря на большое количество критики, содержащееся в нашей работе и объясняющееся текущим неудовлетворительным положением вещей, мы считаем, что многое можно исправить, причем в ряде случаев при помощи относительно простых решений, хотя во многих случаях, конечно, требуется системный продуманный долгосрочный подход.

Надеемся, что эта работа поможет заинтересованным сторонам лучше понять существующие сложности и позволит вырабатывать решения возникающих в связи с этим проблем как системных, так и частного характера.

Wagariyo!
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_XII

Настораживать также должно отсутствие детализации показаний по степени тяжести заболевания, ее стадии, целевой популяции либо синдромальное перечисление состояний, к которым могут относится заболевания и нарушения, имеющие различные этиологию и патогенез и, как правило, не поддающиеся лечению одним лекарством.

В показаниях иногда можно встретить особо вопиющие случаи, например заболевания, не имеющие лечения. В частности, для некоторых препаратов цианокобаламина перечислены болезнь Дауна и боковой амиотрофический склероз. Вместе с тем в случае B12-дефицитной анемии и B12-дефицитной полинейропатии цианокобаламин эффективен, но ни при каких других ситуациях.

Препараты с доказанной эффективностью обычно имеют очень детализированные показания к применению, например метформин показан пациентам с сахарным диабетом 2 типа с ожирением при неэффективности диеты и физических нагрузок, в то время как метионин показан просто при сахарном диабете. У эффективных препаратов показаний обычно мало, или они опосредуются каким-то одним механизмом, например, как в случае глюкокортикостероидных гормонов.

Всегда следует помнить о том, что если препарат показан для лечения, это не говорит о его 100 %-ной эффективности, невзирая ни на какие условия, поэтому необходимо анализировать условия, в которых подтверждена его эффективность в рамках клинических исследований. По этой причине в зарубежных инструкциях раздел «Фармакодинамика» содержит описание данных клинических исследований эффективности, а раздел «Показания к применению» может содержать ссылку на него, чтобы детализировать обстоятельства применения. Наличие этого раздела бесценно для медицинских работников, поэтому в отсутствии оного в отечественных инструкциях целесообразно обращаться к зарубежным инструкциям по медицинскому применению (точнее их аналогам).

После раздела «Показания к применению» обычно идет раздел «Противопоказания».

Раздел противопоказания может содержать разное число противопоказаний, причем, как правило, нет зависимости между числом противопоказаний и потенциальными признаками неэффективности или небезопасности лекарства. Многие очень эффективные лекарства, например вакцины и моноклональные антитела, могут иметь лишь небольшое число противопоказаний, тогда как такие лекарства, как пирацетам, которые неэффективны при большинстве состояний, могут содержать достаточное число противопоказаний.

Продолжение следует
#статистика #учеба #биостат #медстат

Наконец, дошли руки до статистики. У Стэнфорда есть неплохой почти вводный курс медицинской статистики с интересными примерами, разборами публикаций в эпидемиологических и клинических исследований (токсичен ли свинец в помаде, живут ли получатели Оскара дольше номинантов, способствует ли шоколад похуданию и т. д.).

В курсе даются элементы математической стата, но они опциональны. Кроме того, важной частью является введение в SAS или R (можно сразу оба).

Тем не менее перед взятием курса лучше предварительно погрузиться в основы с помощью Khan Academy (Сэл нередко обосновывает, погружаясь в математическую статистику) или Professor Leonard (исчерпывающе решает задачи по статистике).
#статистика #обучение #ошибки #заблуждения

Погружаясь в какой-то предмет, добиться большей отдачи можно, черпая информацию и знания о нем из разных источников. Чтобы усилить эффект от прохождения стэнфордского курса, я решил также послушать книгу David Spiegelhalter — The Art of Statistics: How to Learn from Data («Искусство статистики: как учиться на данных»), которая была рекомендована в качестве полезного произведения о статистике в подкасте Nature.

Книга словно реверберировала все то, что было в курсе по статистике (описательная статистика —> предиктивная статистика —> объяснительная; от простых описательных статистик до регрессий, обобщенных линейных моделей и смешанных эффектов + условная вероятность), однако освещала вопросы в большей мере описательно и объяснительно, чем количественно.

Интересно было узнать, что чемпионом по преподаванию статистики в школе является Новая Зеландия, которой удалось создать такую программу, которая была бы понятна детям. Именно в Новой Зеландии отмечается наибольшая статистическая грамотность. (Автор приводит результаты интересного исследования: 3/4 депутатов Британского парламента неправильно ответили на вопрос, какова вероятность выбросить два орла при двукратном подкидывании монеты.) Автор отмечает, что по результатам большого опыта преподавания статистики в мире выяснилось, что уяснить статистические закономерности легче всего с помощью дерева вероятностей.

Интересны рассуждения автора на тему того, почему статистика столь интуитивно непонятна: до сих пор не найдено удовлетворяющего определения того, что есть вероятность, когда речь идет о единичных событиях. Да, статистическое, геометрическое и т. д. определения существуют, однако интуитивное объяснение до сих пор является предметом споров. Например, как понимать вероятность дождя после обеда, равную 30 %? Можно было бы сказать, что в 30 из 100 подобных дней прошел бы дождь. Но что это значит? ведь день только один и другого такого дня не будет.

Наконец, наряду с обсуждением статистических концепций David Spiegelhalter много времени уделяет заблуждениям при интерпретации статистики, в особенности журналистами, а также рассказывает о различных программах по повышению статистической грамотности при донесении результатов научных исследований в средствах массовой информации.
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_XIII

В случае раздела «Противопоказания» необходимо обращать внимание и помнить о следующем:

Во-первых, указание на повышенную чувствительность к действующему веществу или вспомогательным веществам является некорректным. Его следует читать как гиперчувствительность. Гиперчувствительность — это разновидность аутоиммунной реакции, т. е. патологического ответа иммунной системы на чужеродное вещество, тогда как повышенная чувствительность — это усиленное реагирование на фармакологическое или токсическое действие. Например, некоторые люди при приеме антигипертензивных средств реагируют чрезмерным снижением давления, то есть проявляют повышенную чувствительность. К сожалению, в инструкциях до сих продолжается такая путаница, хотя в англоязычных документах, на основании которых составляются инструкции большинства зарегистрированных в России лекарств, четко указано «hypersensitivity», т. е. гиперчувствительность, а не increased sensitivity.

Во-вторых, раздел «Противопоказания» призван содержать такие заболевания и состояния у пациента, при которых заведомо известно, что применение лекарства может привести к тяжелым последствиям, которые будут перевешивать потенциальную пользу. Такие состояния выясняются либо в рамках клинических исследований, либо они известны для всего фармакологического класса или исходя из ожидаемых фармакокинетических характеристик либо генетических особенностей метаболизма и выведения лекарства, включая лекарственные взаимодействия.

В этой связи важно понимать, что в большинстве своем возраст до 18 лет (то есть детский возраст), а также беременность и грудное вскармливание не являются абсолютными противопоказаниями для большинства лекарств, если не доказан прямой вред. Необоснованное указание детей, а также беременности и лактации в противопоказаниях является особенностью российских инструкций и может приводить к чрезмерному необоснованному ограничению терапевтического арсенала для этих важных категорий пациентов, которые и без того имеют суженные терапевтические возможности. В этом случае всегда целесообразно перепроверять себя по зарубежным инструкциям.

Кроме того, иногда в инструкциях лекарств, в целом разрешенных для детей, которые представлены в форме таблеток или капсул для приема внутрь, может содержаться противопоказание «для детей до 3 лет». Такая формулировка в свое время была придумана существовавшей некогда неформальной педиатрической комиссией в отношении таких лекарственных форм для приема внутрь, как таблетки и капсулы. Ограничение было введено из соображений защиты маленьких детей, у которых в связи с незрелостью глотательных рефлексов, таблетка или капсула может попасть в дыхательные пути.

Вместе с тем такое противопоказание нельзя признать абсолютным. За рубежом, такое ограничение не является противопоказанием. В частности, необходимо учитывать различные аспекты, включая размер лекарственной формы, ее конфигурацию, состояние ребенка, наличие альтернативных форм дозирования, например суспензий или сиропов либо свечей. В некоторых случаях этот возраст может быть повышен до 6 лет и старше или снижен до 2 лет и младше. Кроме того, следует обращать внимание на возможность получения с помощью неделимых таблеток или капсул доз из расчета на массу тела, возраст или площадь поверхности тела ребенка. Современные технологии получения твердых форм дозирования позволяют миниатюризировать таблетки, делая их приемлемыми для детей.
Что касается раздела «Противопоказания» вакцины Гам-КОВИД-Вак, то можно отметить некоторую несогласованность. Во-первых, раздел содержит подраздел «Противопоказанияи для введения компонента II», при этом отсутствует упоминание компонента I, поэтому неясно касаются ли предшествующие подразделу противопоказания обоих компонентов или только первого. Неясна формулирова «… температура выше 40 C и т.д.», что за «и т. д.»? Какие именно это состояния? Аббревиатуры ОРВИ, ЖКТ не расшифрованы. При составлении раздела следовало бы ориентироваться на зарубежные инструкции, чтобы правильно составить указания для медицинских работников.

Продолжение следует
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_XIV

Иногда в разделе «Противопоказания» можно увидеть состояния, являющиеся противопоказаниями для применения лекарственного препарата в связи с наличием в его составе определенных вспомогательных веществ, таких как лактоза, сахароза, бензалкония хлорид и многие другие. Такие ограничения берут свое начало из документов Европейской комиссии и Европейского агентства по лекарствам (EMA). При этом юридического закрепления в Российской Федерации они не имеют (но появятся при регулировании в рамках ЕАЭС).

Вместе с тем, несмотря на то что ограничения по применению в связи с использованием определенных вспомогательных веществ используются в Европейском союзе, они не являются абсолютным противопоказаниями и не включаются в раздел 4.3 «Противопоказания», а приводятся в разделе 4.4 «Специальные предупреждения и меры предостожности», являясь, по сути, относительными противопоказаниями, то есть применение лекарств, содержащих такие вспомогательные вещества, к которым могут быть восприимчивы определенные категории пациентов, возможно в отсутствие альтернатив. В связи с этим необходимо критически подходить к указанию подобных ограничений в разделе «Противопоказания» отечественных инструкций. Следует также отметить, что по каким-то причинам, не все европейские ограничения по вспомогательным веществам отражены в российских инструкциях, поэтому для получения более полной информации целесообразно обращаться к первоисточникам. Русский перевод упомянутого документа Европейского агентства по лекарствам доступен здесь https://pharmadvisor.ru/document/tr3831/.

За противопоказаниями очень часто следует раздел «С осторожностью». В этом разделе нередко приводится только перечень различных состояний, что делает его одним из самых бесполезных и вводящих в заблуждение разделов отечественных инструкций. Чтобы понимать, почему так произошло, целесообразно кратко остановиться на истории его возникновения.

Последовательность изложения фармакологических и клинических разделов российских инструкций основана на старых американских требованиях, которые утратили силу примерно в 2007–2008 годах. Эти правила предусматривали описание специальных предупреждений и предостережений (Warnings and Precautions) после раздела «Противопоказания». Американскому разделу «Warnings» стал соответствовать раздел «С осторожностью». Однако американский раздел «Warnings» содержит не просто перечисление различных состояний, а описывает причины, почему состояния отнесены к предупреждениям.

В российских инструкциях эти состояния просто перечислены, поэтому неизвестно, что именно следует предпринимать в связи с такими знаниями. Изолированное перечисление можно объяснить простым нежеланием переводить громоздкие американские и европейские инструкции, в которых разделы «Warnings and Precautions» могут занимать значительный объем документа. Однако такая экономия сил в итоге приводит к недоумению у конечных пользователей инструкции — медицинских работников и пациентов/потребителей, которые не знают, какие именно меры предосторожности и по какой причине следует принимать при применении лекарства.

Именно поэтому раздел «С осторожностью» Гам-КОВИД-Вак может вызывать непонимание: какие именно меры осторожности следует принимать, если у вакцинируемого лица миокардит, заболеваниял легких, атопия, аллергические реакции, заболевания печени и т. д. Почему эти заболевания были отнесены к состояниям, требующим соблюдения осторожности? Спектр перечисленных состояний означает, что почти у любого человека следует соблюдать осторожность (неясно какую, вероятно, неспецифическую, не связанную с конкретным заболеванием), потому что найдется лишь небольшое число людей, у которых нет ничего из перечисленного.

Продолжение следует
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_XV

Иногда — в случае лекарств, являющихся зарубежными или имеющими зарубежные аналоги, — перечисленные в разделе «С осторожностью» состояния могут быть более подробно рассмотрены в разделе «Особые указания» (будет рассмотрен в будущих постах).

В случае лекарств, не имеющих зарубежных аналогов, или очень старых лекарств раздел «С осторожностью» может быть не расшифрован, и остается только гадать, почему определенные состояния были в него включены. Т. е. если в инструкциях зарубежных лекарственных препаратов раздел «С осторожностью» — это выжимка раздела «Особые указания», то в инструкциях отечественных лекарств раздел «С осторожностью» стал самостоятельной сущностью, в которой перечислены состояния и которые требуют расшифровки, но без объяснения самих мер предосторожности и причин включения состояний в раздел.

В случае раздела «С осторожностью» вакцины Гам-КОВИД-Вак обращает на себя внимание, что в разделе упоминаются аллергические реакции, при этом в разделе «Противопоказания» также упоминаются аллергические реакции, но с характеристикой «тяжелые». Неясно, следует ли считать, что аллергические реакции в разделе «С осторожностью» являются нетяжелыми. По логике — да, однако подобную неодназначность не встретишь в зарубежных инструкциях. Кроме того, неясно разграничение аутоиммунных реакций, аллергических реакций и атопии.

В редких случаях раздел «С осторожностью» может походить на раздел «Warnings» американской инструкции, содержа повествовательное описание причин соблюдения осторожности.

Наличие большого числа состояний, перечисляемых в разделе «С осторожностью» в целом следует считать положительным признаком с точки зрения изученности лекарства (но только при наличии развернутого раздела «Особые указания» с расшифровкой упомянутых состояний). Это означает, что лекарство востребовано научным сообществом, были изучены различные ситуации его применения, выявлены разнообразные ограничения, которых следует придерживаться с целью оптимального применения препарата. Отсутствие каких-либо ограничений или их небольшое число говорит об обратном — значит лекарство изучено недостаточно, интерес медицинского сообщества к нему невысокий либо о пренебрежении разработчиком правил фармаконадзора.

Небольшое число состояний в разделе «С осторожностью» при одновременном отсутствии или небольшом размере раздела «Особые указания» не является признаком высокой безопасности лекарства, к таким лекарствам следует относится с подозрением.

За разделом «С осторожностью» обычно следует раздел «Применение при беременности и в период грудного вскармливания», однако название раздела может варьировать, называясь «Применение при беременности и лактации», «Фертильность, беременность и лактация» и т. д. Кроме того, раздел может располагаться сразу после раздела «Противопоказания», после раздела «Способ применения и дозы», а иногда и после раздела «Особые указания», т. е. в конце инструкции. Это еще один пример недостаточной гармонизации отечественных инструкций, затрудняющей поиск требуемой информации.

Продолжение следует
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_XVI

В качественных русскоязычных инструкциях по медицинскому применению, являющихся по большому счету переводом европейских или американских документов (SmPC и Prescriber Guide соответственно), раздел имеет следующую организацию и способ изложения информации:

Сначала излагаются сведения о беременности, затем о грудном вскармливании и в конце — о фертильности (т. е. способности иметь потомство). Внутри каждого подраздела сначала приводятся данные о людях. В большинстве случаев они отсутствуют или очень немногочисленны, что не позволяет сделать однозначные выводы. Далее следует описание результатов токсикологических испытаний на животных, а в конце приводится формулировка о возможности или невозможности применения. Если применение возможно, за ним, как правило, всегда следует некоторая оговорка.

Например, в случае беременности оговорка обычно указывает на необходимость соотнесения ожидаемой пользы применения лекарства для матери и потенциального риска для плода. Эта формулировка возлагает на лечащего врача обязанность принять окончательное решение о назначении лекарства беременной. При этом врачу следует принимать во внимание конкретное заболевание беременной и сопутствующие заболевания, значимость фармакологического вмешательства, важность лекарства и наличие у него альтернатив, а также сведения, изложенные как в разделе «Беременность и период грудного вскармливания», так и в других разделах инструкции.

Вместе с тем таких подробных и полезных для медицинского работника и пациента инструкций в России очень мало. В частности, в Минздраве преобладает мнение, что ни к чему указывать данные, полученные в экспериментах на животных, хотя во многих случаях это то единственное, что известно о репродуктивной токсичности лекарства. Нередко в разделе «Беременность и грудное вскармливание» содержатся общие формулировки, не позволяющие медицинскому работнику или пациенту/потребителю извлечь из них какую-либо пользу, поскольку отсутствует контекст, т. е. данные о применении, изучении на животных или по крайней мере указание, что данные отсутствуют.

Если раздел «Беременность и грудное вскармливание» небольшой, это признак неизученности. Применение таких лекарств следует избегать, даже если сведения о беременности и грудном вскармливании не касаются конкретного пациента. Следует обращать внимание на сведения о фертильности, поскольку некоторые лекарства могут негативно сказываться как на женском, так и мужском репродуктивном здоровье, например противоопухолевые лекарства.

В связи с особой значимостью этих сведений для беременных, кормящих грудью, внутриутробно развивающихся детей, новорожденных и младенцев, всегда лучше перепроверять себя по инструкциям, размещенным на зарубежных сайтах, в которых сведения являются упорядоченными, более наглядными и регулярно обновляются.

Отсутствие в инструкции Гам-КОВИД-Вак (Спутник V) сведений о доклинических токсикологических экспериментах может свидетельствовать, что исследования репродуктивной и онтогенетической токсичности не проводились. Однако такие исследования, как правило, обязательны, прежде чем женщины с детородным потенциалом (т. е. не только беременные) будут допущены до клинических исследований или медицинского применения.

Продолжение следует
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_XVII

Далее идет раздел «Способ применения и дозы», иногда этот раздел может называться «Режим дозирования, способы введения и применения», то есть так, как написано в Законе об обращении лекарственных средств и Приказе Минздрава, посвященном инструкции по медицинскому применению. Однако в большинстве своем требования законодательства относительно формулировок названий разделов не выполняются, как и в случае вакцины Гам-КОВИД-Вак (Спутник V).

Выбор расположения раздела (между разделами, посвященными безопасности: после разделов «Противопоказания», «С осторожностью», «Применение при беременности и в период грудного вскармливания» и перед разделом «Побочное действие») не вполне понятен и не имеет каких-либо зарубежных аналогов, что дополнительно затрудняет поиск информации. В зарубежных инструкциях раздел обычно следует после раздела «Показания к применению», т. е. размещается в начале инструкции.

При прочтении раздела следует обращать внимание на следующие сигнальные признаки: если показаний к применению много, но режим дозирования для всех одинаковый или описан только для части показаний, то это признак неизученности лекарства и необоснованности по меньшей мере части показаний. В целом каждое показание к применению должно быть изучено в рамках клинических исследований и иметь свой режим дозирования и способ применения, иногда различаясь в зависимости от возраста, наличия/отсутствия почечной или печеночной недостаточности и т. д.

В разделе «Способ применения и дозы» также должны быть приведены условия применения лекарства, например до или после еды, а также инструкции по дозированию, если лекарство сопровождается специальным изделием по дозированию, например шприц-ручкой, ингалятором или флаконом-капельницей.

При этом в качественных инструкциях обычно приводятся большие руководства по введению, если используются такие сложные изделия, как шприц-ручки или ингаляторы.

Первым признаком потенциальной бесполезности или неэффективности лекарства является небольшой раздел «Способ применения и дозы», особенно при наличии множества показаний к применению, которым соответствует один и тот же режим дозирования.

Вторым признаком является ограниченность режима дозирования несколькими днями, неделями или месяцами, когда состояние является хроническим и требует длительной, потенциально пожизненной терапии.

Третьим признаком потенциальнной неэффективности/неизученности является наличие в разделе «Способ применения и дозы» общей рекомендации о необходимости повторения курса лечения в какие-либо периоды безотносительно к конкретному состоянию.

Четвертым признаком является отсутствие в разделе сведений в зависимости от возраста или наличия органной (печеночной или почечной) недостаточности.

Пятым признаком является отсутствие сведений об условиях применения, например до или после приема пищи.

К примеру, все пять признаков содержатся в инструкциях по применению препаратов Мексидола и его генериков.

Эти признаки свидетельствуют о неизученности лекарства при конкретных патологиях. Указание на ограниченность или неограниченность курса лечения хронических заболеваний говорит о научной непроработанности документа, а также отсутствии серьезных клинических исследований лекарства. Наличие рекомендации о применении препарата курсами без уточнения условий повторного применения — признак неэффективности лекарства.

Продолжение следует
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_XVIII

За разделом «Способ применения и дозы» обычно следует раздел «Побочное действие».

Само название раздела является устаревшим, поскольку в настоящее время под побочными действиями понимаются любые нецелевые, т. е. как положительные, так и отрицательные свойства лекарства, не являющиеся при этом целью его применения. От термина «побочное действие» (side effect) в профессиональной лексике медицинских работников за рубежом в целом отказались в пользу термина «нежелательные реакции» (adverse reactions) или «нежелательные эффекты» (undesirable effects), которые обозначают исключительно неблагоприятное действие лекарства.

Основным признаком потенциальной неизученности, а следовательно и сомнительной эффективности и безопасности лекарства является небольшой раздел «Побочное действие». Данная противоречивая на первый взгляд закономерность объясняется достаточно легко. Если лекарство «работает», т. е. лекарство имеет свою биологическую мишень в организме, то оно должно по меньшей мере вызывать нежелательные реакции в связи с чрезмерной стимуляцией такой мишени. Кроме того, низкомолекулярные лекарства, такие как бета-адреноблокаторы или антибиотики, могут беспорядочно встраиваться в различные внутренние биохимические процессы, приводя у разных людей к неспецифическим реакциям, т. е. симптомам общей интоксикации (например, головной боли, тошноте, общему недомоганию и т. д.). Высокомолекулярные лекарства, такие как биотехнологические лекарства, могут вызывать нежелательный иммунный ответ (т. е. нежелательную иммуногенность), который может выливаться либо в нейтрализацию действия лекарства, его ускоренное выведение из организма или в анафилактические/анафилактоидные реакции.

В любом случае наличие чужеродного вещества в организме по меньшей мере у части людей сопровождается теми или иными нежелательными реакциями. Причем, чем больше людей применяют лекарство, чем дольше применение и чем больше степень изученности, тем больше и разнообразнее такие нежелательные реакции. Более того, в некоторых случаях связь между нежелательным явлением (т. е. любым неблагоприятным событием на фоне применения лекарства) и применением лекарства не всегда очевидна, но из принципа предосторожности такие явления включаются в раздел «Побочное действие» в качестве нежелательных реакций (нежелательная реакция — нежелательное явление, вызванное лекарством). Именно поэтому даже у таких относительно безобидных (в терапевтических дозах) и хорошо изученных лекарств, как ацикловир или ибупрофен, раздел «Побочное действие» достаточно внушительный.

У ряда лекарств, применяемых при тяжелых заболеваниях, таких как рак, тяжелый рассеянный склероз или нарушения ритма сердца, в разделе «Побочное действие» могут быть отражены такие тяжелые нежелательные реакции, как жизнеугрожающие инфекции, канцерогенез, попытки суицида и даже смерть как следствие развившихся тяжелых нежелательных реакций. Подобные нежелательные реакции являются, как правило, очень редкими, что позволяет успешно применять лекарство у многих пациентов, у которых риск их развития минимальный. То есть относительная польза такого лекарства продолжает превышать риск его применения несмотря на наличие тяжелых нежелательных реакций. Более того, детальное изложение нежелательных реакций делает их ожидаемыми. Знание таких реакций позволяет их предвидеть и дает понимание того, что следует делать в случае их возникновения, например просто переждать, снизить дозу, отменить лекарство или заменить на другое либо экстренно обратиться за медицинской помощью.
Таким образом, наличие каких-либо тяжелых нежелательных реакций в разделе «Побочное действие» не должно само по себе служить поводом для отказа от лекарства в связи с его небезопасностью. Оценку необходимо всегда проводить в контексте ожидаемой пользы, которая, как правило, перевешивает риски серьезных нежелательных реакций. Именно по этой причине лекарство продолжает оставаться зарегистрированным (за рубежом), однако необходимо максимально полно соблюдать указания по применению. Детальное описание профиля нежелательных реакций позволяет принимать информированные решения.

Продолжение следует