Мета-Ф
1.68K subscribers
15 photos
12 files
591 links
Про лекарства, регуляторику и не только

Также на https://www.youtube.com/c/PhED4ALL

и https://pharmadvisor.ru/
Download Telegram
#COVID19 #вакцина #разработка #безопасность #эффективность

В настоящее время разрабатывается большое число вакцин для профилактики COVID-19. На более 200 кандидатов уже потрачены миллиарды долларов. В США в рамках специальной программы сильнее всего продвинулись пять из них. Вместе с тем растет число скептиков, сомневающихся в эффективности или безопасности вакцины. Опрос 1056 человек в США показал, что только 49 % планируют в настоящее время вакцинироваться, 31 % не уверены, 20 % не планируют, причем основной причиной для беспокойства называют безопасность, говорится в статье JAMA The Development of COVID-19 Vaccines: Safeguards Needed.

В связи с этим авторы статьи говорят о важности прозрачного и строго подхода к разработке и регулированию вакцин, включая выдачу разрешение на продажу, а также разрешение на применение перед выдачей такого разрешения. По этой причине критически важно, чтобы были обеспечены независимость Администрации по продуктам питания и лекарствам США (FDA), выполнение научно-технических стандартов разработки и чтобы политики воздержались от громких заявлений, которые вызывали бы ощущение вмешательства в научные процессы. Более того, чтобы помочь в обеспечении оптимального принятия решений и повысить доверие людей, регуляторы должны обеспечить прозрачность с точки зрения своих планов в отношении четырех охранительных мер при разработке вакцин для профилактики COVID-19.

1. Должно быть получено прочное доказательство эффективности, включая ключевые популяции: вакцина должна снижать риск инфицирования, заболевания и осложнений. В настоящее время такое подтверждение можно получить в клинических исследованиях фазы 3. Такие исследования должны начаться в ближайшие 3 месяца в отношении трех кандидатов. Если проводить исследование в сообществах, в которых происходит активная передача, то исследования может удаться завершить в течение нескольких месяцев. Исследуемые популяции должны быть максимально разнообразными и отражать реальную ситуацию, в том числе включать людей с хроническими заболеваниями.

FDA должна начать объяснять общественности суть таких исследований, стандарты их проведения для определения эффективности и т. д.

2. Должно быть получено прочное доказательство безопасности, включая ключевые популяции. Поскольку вакцина вводиться большому числу относительно здоровых людей, она должна быть максимально возможно безопасна. Такое доказательство может быть получено в опорных исследованиях фазы 3 с участием тысяч вакцинированных и контрольных субъектов, чтобы можно было обнаружить важные сигналы безопасности и выяснить их тяжесть и соотношение с предоставляемой вакциной пользой.

FDA должна начать объяснять общественности, что она будет требовать и как будет анализировать данные о безопасности, полученные в опорных исследованиях, прежде чем даст свое разрешение на применение препарата в клинической практике. Как только безопасность в таких исследованиях будет установлено, будет важно начать исследования на беременных женщинах и детях, подверженных риску инфицирования. Кроме того, необходимо будет отдельно обратить внимание на потенциал более тяжелого течения COVID-19 у вакцинированных (прорывная инфекция) — возможность, которая была показана в отношении других коронавирусных вакцин.

3. Получение информированного согласия на вакцинацию перед регуляторным одобрением. Важно обеспечить получение полностью информированного согласия на вакцинацию, прежде чем будут получены опорные доказательства эффективности и безопасности в клинических исследованиях фазы 3. Даже если вакцина будет разрешена для применения раньше, вакцинируемых людей важно всякий раз информировать о том, что полные доказательства безопасности и эффективности не были получены, поэтому существуют риски как возникновения серьезных нежелательных реакций, так и отсутствия эффективности.
4. Важно организовать системы всеобъемлющего мониторинга безопасности для выявления серьезных нежелательных реакций на вакцину. Например, в 1976 г. у 1 на 100 000 человек в ответ на гриппозную вакцину возникал синдром Гийена — Барре. Выявить подобное грозное осложнение, встречающееся довольно редко, невозможно без хорошо функционирующей системы мониторинга.
#COVID19 #лекарство #разработка #эффективность #конечные_точки #ICMRA

На очередном рабочем совещании Международной коалиции регуляторных ведомств по лекарствам (International Coalition on Medicines Regulatory Authorities, ICMRA) рассматривался вопрос выбора первичных конечных точек для рандомизированных клинических исследований лекарств для лечения COVID-19.

Первичная конечная точка в идеале должна быть клинически значимой (учитывающая как жизнедеятельность, так и выживаемость пациента), но при этом измеримой и достаточно чувствительной, чтобы позволить сформировать выборки реалистичных размеров. Кроме того, она должна позволять использовать разумные способы работы с недостающими данными и интеркуррентными событиями.

В случае госпитализированных пациентов с умеренным/тяжелым COVID-19 ICMRA согласовала несколько вариантов, из которых можно выбрать подходящую клиническую точку для оценки клинической пользы экспериментального терапевтического средства, которая позволила бы обосновать регуляторное одобрение. В их числе:

- время до выздоровления до Д28/29

- клинический статус в виде улучшения на 2 пункта на порядковой шкале (первичный анализ с использованием модели пропорциональных шансов с коррекцией на исходный статус и ковариаты)

- смертность в течение 28 дней после рандомизации (особенно при тяжелом COVID-19)

- время до устойчивого выздоровления вплоть до Д90 (определяемое как «жив» или «без рецидива»).

Достигнута договоренность, что смертность не является единственно приемлемой конечной точкой, но тогда она должна быть по меньшей мере ключевой вторичной конечной точкой. В этом случае ее наступление должно оцениваться (цензурироваться) на Д28.

В случае амбулаторных пациентов с легким COVID-19 достигнуто понимание, что смертность не может быть подходящей конечной точкой. Оправданными могут быть скорость прогрессирования до тяжелого заболевания или доля пациентов, не госпитализированных, в течение определенного промежутка времени, устанавливаемого заранее. Для констатации прогрессирования заболевания должны использоваться не только субъективные, но и объективные критерии.

Достигнуто согласие, что вирусологическая конечная точка может быть полезна в исследованиях по проверке концепции, но не в качестве первичной конечной точки в клинических исследованиях III фазы.

Важно учитывать постоянное изменение/совершенствование стандартов помощи при лечении COVID-19 при планировании будущих исследований.
#клетки #гены #лекарства #БМКП #Россия #регуляторика #статья

Несмотря на то что COVID-19 стал сильной головной болью для здравоохранения и отодвинул на второй план многие другие вопросы, связанные с разработкой и регулированием лекарств, эти процессы не остановились и продолжаются. В апреле этого года мы опубликовали первую статью, посвященную клеточным лекарственным препаратам, в которой описывали регуляторную инфраструктуру ЕС и США для поддержки разработки и научной оценки лекарственных препаратов, содержащих в качестве действующего вещества живые клетки человека.

Теперь вышло продолжение этой работы, которая задумывалась в качестве целостного труда, в которой мы постарались осветить наиболее критичные проблемы регулирования клеточных лекарственных препаратов в России, нередко необоснованно и необъяснимо называемых в нашей стране биомедицинскими клеточными продуктами (БМКП). Кроме того, мы затрагиваем вопросы регулирования клеточных и генотерапевтических препаратов в ЕАЭС.

Невзирая на то что на протяжении ряда лет в России декларируется, что проводится работа по созданию условий для развития препаратов, содержащих в качестве действующего начала живые клетки, приемлемая регуляторная модель, в рамках которой можно было бы разрабатывать и впоследствии выводить на рынок клеточные препараты, которые при этом соответствовали бы международным требованиям, предъявляемым к безопасности, эффективности и качеству, пока не создана. Более того, помимо национальной модели, появились правила ЕАЭС, создающие параллельный и более понятный путь разработки и внедрения в медицинскую практику этой важной группы препаратов.

БМКП — очень хороший пример того, как непрофессионализм, нежелание прислушиваться к профессиональному сообществу и игнорирование многолетнего зарубежного опыта, а также упрощенное понимание сложных процессов разработки привели к пшику, который не дает результатов. Примечательно, например, что в рамках клинических исследований авторы концепции требуют получение данных о метаболизме, всасывании, связывании с белками плазмы, распределении и выведении клеток, хотя классические параметры фармакокинетики не оцениваются (как оценить связь клеток с белками плазмы? как оценить метаболизм клеток [предполагается, что клетки являются субстратом]?).

Вместе с тем широко продвигавшаяся концепция того, что наличие клеточных линий не подразумевает регулирования в качестве лекарств, в итоге вылилась в то, что в отечественных требованиях к БМКП, которые по определению представляют собой клеточные линии, вообще отсутствуют положения о том, как работать с клеточными линиями. Оно и понятно, ведь основной научно-технический стандарт, регламентирующий работу с клеточными линиями и банками клеток, — ICH Q5D «Получение и установление характеристик клеточных субстратов, используемых в производстве биотехнологических/биологических продуктов» является документом из лекарственного регулирования, а авторы концепции всеми силами пытались отгородиться от лекарств.

Несмотря на все это, есть осторожная надежда, что переход на правила ЕАЭС, позволит избавиться от БМКП-регулирования и перейти на понятные, логически связанные стандарты работы с клеточными препаратами и разработки лекарств на их основе.
#PharmAdvisor #Q6A #спецификации #растворение #фармразработка #биодоступность #ICH

Руководство ICH «Спецификации: аналитические методики и критерии приемлемости для новых лекарственных веществ и лекарственных препаратов — химические вещества» в открытом доступе на русском языке

Сегодня мы выкладываем в открытый доступ Руководство Международного совета по гармонизации (ICH) «Спецификации: аналитические методики и критерии приемлемости для новых лекарственных веществ и лекарственных препаратов — химические вещества», принятое в 1999 г. В нем освещаются требования и подходы к составлению спецификаций на лекарственные препараты, содержащие в качестве действующего вещества низкомолекулярные лекарственные вещества (включая низкомолекулярные лекарственные вещества, получаемые с помощью биосинтеза, такие как антибиотики, стероидные гормоны, витамины, аминокислоты и т. д.). В документе детально рассматриваются:

– принципы составления спецификаций, включая их место в общей стратегии контроля и связь с доклиническими и клиническими исследованиями

– обоснование спецификаций на лекарственный препарат (на выпуск, т. е. свежепроизведенный продукт, и на конец срока годности)

– спецификации на низкомолекулярное лекарственное вещество

– универсальные испытания и некоторые критерии приемлемости

– обсуждение аналитических методологий и фармакопейных стандартов

Документ является системообразующим для контрольных испытаний лекарственных препаратов и высоко актуален. Без его знания, понимания и учета невозможно выстраивание ни одной стратегии контроля качества для любого лекарственного препарата, содержащего низкомолекулярные лекарственные вещества.

Следует отметить, руководство ICH Q6A входит в документы права ЕАЭС (в виде приложения к руководству по составлению нормативного документа на лекарственный препарат), однако при его переводе были определенные неточности, в ряде случаев существенно влияющие на смысл. Настоящий перевод проработан совместно с Маргаритой Прохоровой из Центра экспертиз и испытаний в здравоохранении Беларуси, поэтому в нем устранены многие недочеты и изъяны, которые есть в документе ЕАЭС.

Документ доступен в двуязычном формате (билингва), в котором английский оригинал и русская версия сопоставлены поабзацно. Это позволяет до конца осмыслить русскоязычный текст, подтянуть биотехнологический, фармацевтический и регуляторный английский и сверить правильность перевода.

P.S. Англоязычный термин assay переведен не как количественное определение (т. к. такой перевод искажает смыслы в ряде контекстов), а в соответствии с обыкновенным переводом этого слова — анализ.
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_I

Вчера выдано разрешение на применение Гам-КОВИД-Вак — комбинированной векторной вакцины для профилактики коронавирусной инфекции, вызываемой вирусом SARS-CoV-2 (вакцина для профилактики новой коронавирусной инфекции (COVID-19)). В государственном реестре лекарственных средств Российской Федерации появилась инструкция по медицинскому применению на лекарство. Интересно более подробно рассмотреть этот документ.

Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), желая подчеркнуть важность информации о лекарстве, дает следующее определение лекарственному препарату. Лекарственный препарат — это продукт и информация о нем. Несмотря на кажущуюся простоту определения, оно имеет глубокий смысл, поскольку порошок, таблетка, раствор, мазь или клетки человека представляют собой некоторое бесполезное или даже опасное вещество, если они не сопровождаются информацией об их предназначении и правильном применении.

Исходя из этого определения, проблему безопасности и эффективности лекарств можно рассматривать с двух сторон: с точки зрения качества самого продукта, т. е. насколько правильно разработана и произведена таблетка, контролируется ли ее качество на всех этапах, начиная с самых ранних стадий производства, последующего хранения и транспортировки и заканчивая приемом таблетки пациентом. Данные аспекты принято называть качеством лекарства. С другой стороны, безопасность и эффективность лекарства определяются информацией о его применении.

Именно информация о некотором веществе или материале «делает» его лекарством. Суть изречения Парацельса о том, что всякое лекарство — яд, а всякий яд — лекарство, состоит именно в этом. Важно подчеркнуть, что только правильная информация о лекарстве, позволяет извлечь из него пользу, которая будет превышать неизбежные риски, присущие любому лекарству и вообще любому методу, используемому в медицине, будь то медицинское изделие (например, шприц или скальпель) или метод воздействия, например психотерапия или диета.

Говоря о правильной информации о лекарстве мы подразумеваем его предназначение, т. е. кому, при каких условиях, с какой целью, при каком пути введения, сколько и как долго следует вводить лекарство, при каких условиях его введение не допускается, при каких условиях введение следует прекратить, при каких обстоятельствах продолжение применения возможно только при принятии дополнительных мер предосторожности, как применение лекарства соотносится с другими сопутствующими методами лечения, каковы признаки неправильного применения и способы устранения проблем, связанных с неправильным применением.

Из сказанного вытекает очень важное следствие: лекарство в целом может быть безопасно и эффективно, например многие знают, что парацетамол снижает температуру, однако конкретное лекарство при конкретных обстоятельствах может быть небезопасно или неэффективно, например из-за ошибок в производстве, вследствие недостаточного контроля качества продукции во время производства, из-за его неправильного хранения (например, при неправильном хранении вакцины она может потерять свои ценные свойства, даже если изначально она была эффективна и безопасна).

С другой стороны, лекарство может быть произведено с соблюдением всех стандартов качества, однако оно неэффективно или небезопасно как вещество в принципе, как в случае с талидомидом в конце 50-х годов XX века, который оказался крайне опасен для беременных женщин, поскольку вызывал тяжелые аномалии развития у детей, или метилурацил либо оксолиновая мазь, которые, по общему мнению ученых, не обладают эффективностью.

Продолжение следует
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_II

Официальная информация о лекарстве — это информация, согласованная Минздравом России, которая будет сопровождать лекарство. Информация о лекарстве согласовывается в момент регистрации лекарства. Впоследствии в течение пострегистрационного периода, информация может подвергаться изменениям. Такие изменения также подлежат согласованию Минздравом Росси.

В России официальная информация о лекарствах содержится (1) в инструкции по применению лекарственного препарата для медицинского применения, также называемой инструкцией по медицинскому применению, и (2) в маркировке лекарственного препарата.

Российская инструкция по медицинскому применению содержит информацию, предназначенную для медицинских работников. Она может содержать некоторые элементы, ориентированные на потребителя, однако, как правило, не содержит исчерпывающей информации на понятном для неспециалиста языке. Интересно отметить, что даже инструкция по медицинскому применению безрецептурных лекарств пишется в нашей стране с использованием медицинской терминологии, хотя назначение и применение безрецептурного лекарства нередко происходит без консультации медицинского работника, а пользуются этой информацией только потребители.

Инструкция по медицинскому применению начинается с заголовка «Министерство здравоохранения Российской Федерации». Данный заголовок не несет никакой практической пользы и только занимает место. В зарубежных документах, содержащих официальную информацию о лекарстве, указание государственного органа, как правило, отсутствует — именно по причине незначимости для назначения и применения лекарства.

Здесь же, в дополнение к заголовку «Министерство здравоохранения» можно увидеть цветную печать, что документ согласован Минздравом России, а также номер регистрационного удостоверения и дату согласования. Несмотря на полезность даты утверждения документа, сама печать также является излишней, поскольку не имеет значимости ни для медицинского работника, ни для пациента и потребителя. Сам факт размещения инструкции по медицинскому применению на официальном веб-сайте Минздрава России уже говорит, что документ официальный и согласованный. За рубежом дата согласования обычно находится на веб-странице, ведущей к документу, или печатается в конце документа, но не ставится в виде «живой» печати в начале документа.

Далее следует указание вида документа. Это инструкция по медицинскому применению лекарственного препарата.

Далее приводится торговое название лекарства по центру. Рассматриваемой вакцине присвоено следующее торговое название: «Гам-КОВИД-Вак, Комбинированная векторная вакцина для профилактики коронавирусной инфекции, вызываемой вирусом SARS-CoV-2». Столь длинное торговое название, в принципе, нарушает п. 4 правил рационального выбора наименований лекарственных препаратов для медицинского применения (утв. приказом Министерства здравоохранения РФ от 29 июня 2016 г. № 429н), который закрепляет, что «торговые наименования лекарственных препаратов должны быть краткими». Формулировка "Спутник V" в документе отсутствует.

Далее следует заголовок «Регистрационный номер». В него впечатывается регистрационный номер при помощи цветной живой печати. Вместе с тем данный заголовок не является обязательным (не упомянут в законе о лекарствах, поэтому наличие этого заголовка можно рассматривать как нарушение закона), но по какой-то причине продолжает оставаться во многих инструкциях по медицинскому применению.

За регистрационным номером идет торговое название, хотя заголовок называется «торговое наименование», что добавляет ненужную бюрократичность. Торговое название — это важный с точки зрения безопасности и эффективности элемент информации о лекарстве. Причина дублирования также остается неясной, ведь торговое название уже было приведено в начале документа.

Продолжение следует
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_III

За торговым названием приводится название действующего вещества лекарства. Однако заголовок некорректно называется «Международное непатентованное название» (МНН) или «Международное непатентованное наименование». Действующее вещество может иметь разные виды названий. В частности, широко используемой разновидностью названия является МНН, присваиваемое действующему веществу Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). Однако не всем веществам ВОЗ присваивает МНН. В частности, если вещество было известно до создания системы МНН, то такому веществу ВОЗ не присваивает МНН. Например, у вещества «ацетилсалициловая кислота» нет МНН, однако в инструкциях иногда может быть ошибочно написано, что ацетилсалициловая кислота — это МНН. В действительности ацетилсалициловая кислота — это общепринятое название данного вещества. Также обстоит дело с нитроглицерином, морфином и многими другими, что создает номенклатурные проблемы.

Вакцинам МНН также, как правило, не присваивается.

Иногда вместо указания «международное непатентованное наименование» можно увидеть более длинное «международное непатентованное или группировочное наименование». Неясно, зачем используется именно такая формулировка, ведь в отношении конкретного лекарства, например Вакцины против COVID-19, сразу понятно, с какой разновидностью названия мы имеем дело.

В России так называемое группировочное наименование, не существующее за рубежом, присваивается, если лекарство содержит комбинацию действующих веществ или если действующее вещество не имеет МНН. В ряде случаев нельзя установить, какую именно категорию названия имеет вещество с названием диоксометилтетрагидропиримидин. Да, некоторые лекарства, находящиеся на рынке России, имеют такое сложное название. Подобны образом действующие вещества начали называть в начале 2000 гг. Это объясняется тем, что многие препараты советского наследия не имеют МНН, поскольку советские разработчики не обращались в ВОЗ. Тогда таким препаратам было решено присваивать упомянутые группировочные названия. Причем название составлялось на основе номенклатурного химического названия с предварительным удалением цифр, латинских и греческих букв, скобок и тире. Удобство использования группировочного названия не являлось критерием его выбора. Такое название крайне неудобно в употреблении.

Все эти проблемы с номенклатурой лекарств обусловлены тем, что в России до сих отсутствует широкое признание важности номенклатуры лекарств для их правильного назначения и применения. Не были созданы комиссия или совет, которые бы занимались этими вопросами. Следует отметить, что во многих странах такие комиссии и комитеты работают на протяжении десятилетий, что помогает медицинским работникам и пациентам за рубежом лучше ориентироваться в лекарствах, меньше допускать ошибок при назначении, легче запоминать названия лекарств и т. д. Учебники по фармакологии для медицинских вузов (Харкевич до сих пор просто перепечатывают) также не вносят свой вклад в унификацию названий лекарств, не объясняют разницу между торговым, МНН и химическим названием, поскольку в современных учебниках торговые, МНН и химические названия используются вперемежку, в результате чего, в дальнейшей практике врачи даже не задумываются, что у анаприлина, супрастина, анальгина и но-шпы действующее вещество называется совсем по-другому.

Продолжение следует
#статьи #наука #регуляторика #article #CurrentlyReading #клинфарма #радиофарма

Очередной дайджест статей (doi — по запросу) по разработке и регуляторике лекарств, а также по другим темам, которые показались интересными и полезными, прочитанных/просмотренных за последние 3 недели. Привел комментарии, поскольку содержащиеся в них сведения счел заслуживающими внимания.

#Нейронауки
Brain energy rescue: an emerging therapeutic concept for neurodegenerative disorders of ageing
Комм.: рассмотрение возрастных нейродегенеративных процессов с точки зрения нарушения энергетического обмена. Рассматриваются соответствующие фармакологические и нефармакологические подходы для недопущения отрицательного энергетического баланса в долгосрочной перспективе, в том числе из-за метаболической перегрузки.

#Клиническая_фармакология
The activities of drug inactive ingredients on biological targets
Комм.: вспомогательные вещества лекарств могут проявлять биологическую активность и даже приводить к нежелательным реакциям, особенно у подверженных людей. Это особенно касается противомикробных консервантов (парабены, бензетоний, тиомерсал), красителей, отдушек (вкусовых добавок), поверхностно-активных веществ (натрия лаурилсульфат, докузат натрия).

Delay differential equations for the description of Irbesartan pharmacokinetics: A population approach to model absorption complexities leading to dual peaks
Комм.: дифференциальные уравнения с запаздывающим аргументом в фармакокинетике.

#Биотех
Isolating live cell clones from barcoded populations using CRISPRa-inducible reporters
Комм.: новые подходы для более быстрого и точного отбора клонов клеток с нужными характеристиками при помощи CRISPR-индуцируемых белков-репортеров.

#Генетика
Population genetic screening efficiently identifies carriers of autosomal dominant diseases
Комм.: расширение охвата геномными тестами, в особенности сплошного секвенирования генома (экзома и т. д.), позволяет гораздо лучше выявлять потенциальные будущие нарушения здоровья, обусловленные аутосомно-доминантными заболеваниями, которые не успели проявить себя на момент теста. Это в свою очередь открывает новые возможности для прицельных вмешательств.

#Радиофарма
Radiopharmaceutical therapy in cancer: clinical advances and challenges
Комм.: рассмотрение возможностей терапии рака с помощи радиофармацевтических препаратов, включая описание разработок, находящихся в клинике или уже доступных на рынке. Большинство, доступных на рынке радиофармацевтических препаратов, отсутствуют в России, включая [131I]mIBG, 177Lu-labelled DOTATATE, 153[Sm]lexidronam и др.

#Биопрепараты
Reporting of quality attributes in scientific publications presenting biosimilarity assessments of (intended) biosimilars: a systematic literature review
Комм.: обзор показателей качество, которые изучаются при подтверждении биоаналогичности. Их спектр все сильнее увеличивается (как физико-химических параметров, так и функциональных), что позволяет быть уверенным в том, что будет достигнут сопоставимый клинический профиль.

#Качество
A Risk-Based Approach to Evaluate and Control Elemental Impurities in Therapeutic Proteins
Комм.: вопросы контроля элементных примесей в белковых лекарственных препаратов. Хотя риск гораздо ниже, чем в случае низкомолекулярных соединений, получаемых путем химического синтеза, он полностью не исключен и требует мониторинга и минимизации.

#Регуляторика
Regulatory Efforts to Facilitate Evaluation and Clinical Management of Drug‐Drug Interaction Risks
Комм.: очередная статья FDA о том, как активизировать оценки рисков лекарственных взаимодействий в клинической практике и снизить эти риски для пациентов, пользуясь ранее полученными и систематизированными данными
#FDA #клинические_исследования #публикация #штраф #указания

В 2007 г. в законодательство США (в закон о службе здравоохранения — Public Health Service Act) были внесены изменения, чтобы обязать спонсоров клинических исследований регистрировать клинические исследования в базе данных ClinicalTrials.gov в тех случаях, когда результаты таких исследований будут использоваться для обоснования одобрения на продажу продуктов, регулируемых Администрацией по продуктам питания и лекарствам США (FDA).

В 2016 г. Департаментом здоровья и социальных услуг США (DHHS) были приняты регламенты (42 CFR part 11), которые разъяснили некоторые процессуальные аспекты того, при каких обстоятельствах и в какой форме должны регистрироваться клинические исследования в этой базе данных, включая результаты таких исследований. В частности, среди обязательных для полного опубликования числятся те клинические исследования, которые финансируются из бюджета правительства США (например, из бюджета Национальных институтов здоровья, NIH).

В регламентах также разъяснялось, что несоблюдение требований об опубликовании результатов клинических исследований должно влечь за собой наказание (штраф), предусмотренный Федеральным законом о продуктах питания, лекарствах и косметике. Штраф не может превышать 10 000 долл., который может показаться не столь большим для крупных спонсоров. Однако за каждый день просрочки должна полагаться пеня в размере до 10 000 долл., что может оказаться чувствительным для любой фармацевтической компании, особенно если речь идет не об одном исследовании.

Наконец, в развитие статутных (Закон о службе здравоохранения) и регуляторных (42 CFR 11) положений FDA опубликовала указания о гражданских штрафах за несоблюдение требований о пополнении базы данных ClinicalTrials.gov компаниями, проводящими клинические исследования в любой точке мира, а не только в США, если результаты таких клинических исследований будут использоваться для обоснования одобрения продажи продуктов, регулируемых FDA (лекарства).

Администраторами, отвечающими за установление факта несоблюдения требований назначены лекарственные центры: Центр по экспертизе и изучению лекарств (CDER) и Центр по экспертизе и изучению биопрепаратов (CBER). Документ издан во многом в ответ на критику, что FDA в реальности не контролирует исполнение спонсорами требований законодательства и не наказывает нарушителей. Теперь же у агентства появился рабочий документ, на основании которого можно упорядочить процессы преследования нарушителей. Хочется надеяться, что это повысит уровень прозрачности в сфере клинических исследований лекарств и позволит быстрее выявлять ненадлежащие практики.
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_IV

Следующим важным разделом является лекарственная форма. Сам термин «лекарственная форма» несколько противоречив и не совсем отражает суть понятия. По сути, это форма дозирования или форма дозы, именно такие термины (dosage form или dose form) используются за рубежом. Лекарственная форма или форма дозирования — это физическое воплощение лекарства, которое доставляет дозу лекарства в организм человека. Примеры форм дозирования — таблетки, капсулы, глазная мазь, раствор для инъекций, суспензия для приема внутрь, ректальные суппозитории.

Однако иногда с лекарственными формами в инструкции может возникать путаница. Более того, в связи с несовершенством российской номенклатуры лекарственные формы также иногда называются некорректно, например гастрорезистентные или кислотоустойчивые капсулы неправильно именуют кишечнорастворимыми, также как покрытые оболочкой таблетки иногда ошибочно называют драже. В формах для инъекционного введения указывается путь, хотя путь введения не определяет внешний вид лекарства, а именно его призвана характеризовать лекарственная форма.

Например, в случае вакцины Гам-КОВИД-Вак лекарственной формой является вовсе не раствор для внутримышечного введения, как указано в инструкции, а раствор (а точнее жидкость) для инъекций. Тогда как внутримышечным является путь введения. Еще раз: лекарственная форма — это физическое воплощение. Физическим воплощением этого лекарственного препарата является жидкость.

Кроме того, в отечественных инструкциях лекарственная форма может содержать указание дозировки. Это безобидно в единичных случаях, но некорректно и затрудняет систематизацию.

Несмотря на то что в России была принята, пусть и недавно, европейская классификация лекарственных форм, новая номенклатура особо не соблюдается. Более того, в европейскую классификацию были привнесены корректировки, чтобы сблизить правильный европейский подход с неправильным российским. Вместе с тем декларируется, что у нас соблюдается европейская классификация. В ЕАЭС аналогичные проблемы.

Например, некорректно говорить о таблетках пролонгированного действия, поскольку сами таблетки не действуют. Форма дозирования может иметь пролонгированное высвобождение, если она произведена так, чтобы действующее вещество высвобождалось более длительно, чем обычно. Правильное название в данном случае — таблетки, покрытые пленочной оболочкой, с пролонгированным высвобождением.

Еще один пример неточности можно увидеть в случае растительных лекарств. В частности настойка — это не лекарственная форма, поскольку под лекарственной формой понимается физическое воплощение лекарства, тогда как понятие «настойка» отражает технологию производства: побеги пустырника подвергались экстрагированию этанолом. Лекарственной формой же для настойки является жидкость для приема внутрь. В случае грудного сбора лекарственной формой, т. е. формой дозирования, является не «сбор растительный — сырье измельченное», поскольку это фраза характеризует происхождение и технологию получения, а порошок (пока лекарство не готово к применению), а после приготовления — жидкость для приема внутрь (например, если порошок подвергался настаиванию или отваривался).

Продолжение следует
#PharmAdvisor #клиника #IND #США #импорт #зарубежные_КИ #расширенный_доступ #фазы #GCP

Регламенты Администрации по продуктам питания и лекарствам, регулирующие клинические исследования в США, в открытом доступе на русском языке

Сегодня мы выкладываем в открытый доступ перевод части 312 титула 21 Свода федеральных регламентов США (21 CFR part 312), озаглавленной как «Заявление на новое лекарство» (IND). 21 CFR part 312 представляет собой комплекс правил, регламентирующих организацию, проведение и репортирование клинических исследований в США, а также смежные вопросы, включая права и обязанности сторон.

Часть 312 была впервые введена в действие в 1987 г. и претерпела несколько крупных изменений. Требования части 312 охватывают лекарственные препараты, регулируемые Центром экспертизы и изучения лекарств (CDER) и Центром экспертизы и изучения биопрепаратов (CBER), которые исследуются в клинических исследованиях с целью дальнейшего одобрения на продажу или — в случае одобренных лекарств — для изменения информации о продукте (например, добавления нового показания).

Часть 312 является источником многих правил, подходов и концепций, которые сформировали понимание сути клинических исследований не только в США, но и в мире. Так, в ней вводятся понятия фаз изучения, надлежащей клинической практики, этической экспертизы. В части 312 четко сформулированы обязательства и обязанности спонсоров, клинических исследовательских организаций и исследователей. В числе прочего, введена ответственность исследователей в виде дисквалификации.

Кроме того, важными являются положения:

(1) о консультировании спонсоров на различных фазах клинической разработки;

(2) возможности использования испытуемых материалов в доклинических исследованиях без получения дополнительных разрешений;

(3) импорте и экспорте исследуемых новых лекарств;

(4) условиях, когда можно использовать зарубежные клинические исследования, проведенные не в соответствии с IND, для обоснования одобрения на продажу продуктов в США.

Наконец, важными подразделами части 312 являются комплекс правил, регламентирующих:

(1) экспериментальное применение лекарств, предназначенных для лечения жизнеугрожающих и инвалидизирующих заболеваний, и

(2) расширенный доступ к исследуемым лекарствам для терапевтического применения. Расширенный доступ предусматривает возможность применения экспериментальных лекарств, находящихся на этапе клинической разработки, пациентами, которые не являются субъектами клинических исследований и которым не помогают лекарства, доступные на рынке.

В зависимости от стадии клинической разработки и потребности расширенный доступ делится на три уровня: (1) однопациентские IND, (2) расширенный доступ для популяций среднего размера и (3) терапевтическое IND или терапевтический протокол.

Вопросы расширенного доступа начнут рассматриваться на ближайшем заседании рабочей группы по лекарствам ЕАЭС, поэтому мы решили сейчас опубликовать часть 312, чтобы интересующиеся люди могли ближе ознакомиться с требованиями, поскольку предлагаемые для ЕАЭС положения на основаны на соответствующих регламентах 21 CFR part 312, subpart I.

Документы доступны в двуязычном формате (билингва), в котором английский оригинал и русская версия сопоставлены поабзацно. Это позволяет до конца осмыслить русскоязычный текст, подтянуть клинико-регуляторный английский и сверить правильность перевода.
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_V

За разделом «Лекарственная форма» обычно следует раздел «Состав».

Следует отметить, что в отличие от зарубежных инструкций или эквивалентных им документов, в российской инструкции дозировка, как правило, не приводится.

Иногда в профессиональной речи люди путают понятия дозировка, доза и режим дозирования. Напомним, что дозировка (по-английски strength) — это содержание действующего вещества в одной единице дозирования (например, таблетка с дозировкой 100 мг), в единице объема (например, 10 единиц действия на миллилитр раствора) или единице массы (например, 25 мг на 1 г мази). Доза — это количество вещества, поступающее в организм, она может не совпадать с дозировкой, например в случае приема двух таблеток с дозировкой 100 мг принятая доза составит 200 мг. Режим дозирования — это кратность и условия применения лекарства.
Почерпнуть эти важные сведения можно из раздела «Состав». Раздел состав обычно построен по следующему принципу: сначала указывается на что приводится пересчет, например на одну таблетку, на ампулу, на 100 мл раствора или на 50 г мази.

Вещества, приведенные в составе, делятся на действующие и вспомогательные. Названия действующих веществ, обычно соответствуют тому, что указано в разделе «Международное непатентованное наименование» или аналогичном разделе. Слово «действующее вещество» не следует понимать буквально. Действующим веществом называют активный ингредиент, который находится в составе лекарственного препарата. Такое действующее вещество не тождественно той молекуле, которая в итоге будет действовать на мишень в организме человека или микроорганизме в случае антибиотиков.

Например, действующим веществом препаратов эналаприла является его соль — эналаприла малеат, которая гидролизуется в желудочно-кишечном тракте, а всасывается уже эналаприл в виде иона, при этом в печени эналаприл гидролизуется с образованием эналаприлата, который в конечном счете и снижает давление. Действующим веществом препаратов омепразола является омепразол, однако с химической точки зрения — это рацемат, состоящий из равных частей S- и R-энантиомеров. Фармакологической активностью обладает только S-омепразол, который и был зарегистрирован в качестве самостоятельного препарата — эзомепразола. В соответствии с последними международными подходами (в России не соблюдаются) содержание действующих веществ должно в соответствующих случаях выражаться в виде основания, а не соли.

Например, действующим веществом препарата кветиапина в дозировке 300 мг является кветиапина гемифумарат в количестве 345,38, что эквивалентно 300 мг «чистого» кветиапина. Дозирование препарата осуществляется по чистому кветиапину. Однако дозировка некоторых старых препаратов, по традиции выражается по массе соли, а не основания, например дозировка верапамила.

В случае растительных лекарственных препаратов действующим веществом являются вещества, содержащиеся в определенных частях растения, например в корнях валерианы, однако не всегда известно, какие именно соединения оказывают фармакологическое действие. Среди растительных очень мало препаратов, стандартизованных по какому-либо конкретному веществу, как например некоторые препараты гинкго билоба стандартизованы по содержанию в них флавоноидных гликозидов и терпеновых лактонов, которые и оказывают фармакологическое действие. К сожалению, в отечественных инструкциях — в отличие от зарубежных — такие тонкости не указываются.
Следует обращать внимание на вспомогательные вещества, поскольку у некоторых пациентов они могут вызывать различные нежелательные реакции или даже быть противопоказаны. Например, некоторые виды пшеничного крахмала могут содержать остаточное количество глютена, поэтому такие препараты, как правило, противопоказаны пациентам с целиакией. Безобидная на первый взгляд лактоза может быть небезразлична пациентам с тяжелой непереносимостью лактозы, в т. ч. с точки зрения возможной неэффективности применяемого препарата, поскольку основным проявлением лактазной недостаточности является диарея, которая может привести к быстрому выведению лекарства из организма без создания необходимого устойчивого фармакологического эффекта, что может быть очень важно для лекарств с узким терапевтическим диапазоном (например, карбамазепина или дигоксина) и лекарств, плохо всасывающих из кишечника (например, амфотерицина B или гидрохлоротиазида).

Продолжение следует
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_VI

Далее следует раздел «Описание», который содержит описание внешнего вида формы дозирования. Сам раздел назван некорректно, более правильно его было бы назвать «Внешний вид».

В разделе «Описание» содержатся сведения, которые позволяют визуально определить соответствие реального лекарственного препарата его заявленным характеристикам.

Если внешний вид лекарства не соответствует тому, что написано в разделе «Описание», то это может свидетельствовать:

(1) о его изначально низком качестве, например таблетки могут иметь цветные вкрапления, если было плохое перемешивание таблеточной массы;

(2) о его порче в связи с неправильным хранением или истечением срока годности, например если выпадает осадок или раствор становится мутным, тогда как в разделе «Описание» указано, что препарат представляет собой прозрачную жидкость без осадка;

(3) о его фальсификации, то есть несоответствии состава препарата заявленному.

Установить причину несоответствия фактического внешнего вида заявленному только по внешнему виду невозможно, однако в любом случае следует воздержаться от применения такого лекарства.

В случае вакцины Гам-КОВИД-Вак указано, что это «раствор замороженный» (что помешало составителям написать по-русски «замороженный раствор», неясно). Также можно отметить, что некорректно писать о внешнем виде, что это раствор, поскольку понятие «раствор» отражает физико-химическую характеристику, а не внешний вид. С точки зрения внешнего вида — это замороженная жидкость, после размораживания внешний вид также представляет собой жидкость, а не раствор.

Кроме того, в случае таблеток раздел «Описание» может содержать сведения о риске. Риска — это разделительная линия, которая позволяет разделить таблетку на части, обычно на 2, реже на 4. Риску используют для двух целей:

(1) для дробления таблетки, чтобы ее можно было легче проглотить;

(2) для разделения таблетки с целью получения двух или четырех равных доз, например для получения из таблетки с дозировкой 50 мг двух половинок по 25 мг каждая.

Однако следует помнить, что не всякая риска обеспечивает точное деление таблетки на 2 части с получением равных половинок. Чтобы такое было возможно, должна быть специальная технология производства, а также специальные тесты, которые подтверждали бы, (1) что распределение действующего вещества по таблетке равномерно, (2) что при разламывании риска позволяет получить 2 равные части, (3) что в процессе разламывания не происходит избыточного крошения таблетки с потерей значимой части дозы. В России такие тесты не являются обязательными, поэтому большинство рисок не позволяет получить две равные половинки таблеток. Единственный вариант проверки, действительно ли риска позволяет разделить таблетку на 2 равные части, работает только, если лекарственный препарат является зарубежным, например европейским. В этом случае можно на веб-сайте соответствующего зарубежного государственного органа найти это лекарство, обратиться к информации о нем и увидеть, можно ли делить препарат.

Продолжение следует
#COVID19 #плазма #США #FDA #EUA #противоречия #политика

23 августа Администрация по продуктам питания и лекарствам США (FDA) выдала разрешение на экстренное применение экстренных случаях (Emergency Use Authorization, EUA) плазмы выздоровевших от COVID-19 людей для лечения коронавирусной болезни. Реагируя на это, эксперты и законодатели от демократической партии выразили опасения относительно манеры объявления о выдаче разрешения (комиссионер FDA Стивен Хан сообщил эту новость вместе с президентом Дональдом Трампом) и отметили возникшее чувство политического давления на агентство.

Плазма выздоровевших как будто отвечает статутным стандартам для выдачи EUA, которые лишь предусматривают, что продукт «может быть эффективен» и что его потенциальная польза перевешивает потенциальные риски. Однако сделанное агентством объявление вызвало вопросы, поскольку оно было приурочено к Республиканской национальной конвенции (на которой Дональд Трамп будет утвержден в качестве кандидата в президенты от Республиканской партии) и неделей ранее появилось сообщение от газеты New York Times, в котором говорилось, что в отношении EUA была введена клиническая приостановка (clinical hold) после того, как высшие чиновники Национальных институтов здоровья выразили опасения относительно убедительности доказательств для обоснования терапии.

«Выбранное время для объявления — сразу после того, как Президент в своем твите раскритиковал FDA, обвиняя агентство в том, что оно является частью государства внутри государства (deep state) и откладывает одобрение терапий для лечения COVID19, — вызывает серьезную озабоченность, что администрация президента оказывает политическое давление на агентство», говорит Джозеф Росс, преподаватель медицины в Йельском университете. «Подобное политическое вмешательство снижает доверие общества к агентству в том, что его политики и решения продиктованы наукой и данными и принимаются в лучших интересах пациентов и общества».

Аналогичные опасения выразили члены Палаты представителей Конгресса США, указав, что «Любое политическое вмешательство в одобрение вакцины или лекарства угрожает подорвать доверие к агентству, а также доверие общества к вакцинам и лекарствам, одобряемым FDA».

Наибольшие противоречия возникли вокруг того, как Стивен Хан представил результаты, полученные при применении плазмы выздоровевших в рамках протокола на расширенный доступ (особая разновидность применения, когда к исследуемому в клиническом исследовании лекарству получают доступ люди, не включенные в клиническое исследование), который предоставлялся в клинике Мейо. Эти данные частично использовались для обоснования выдачи EUA.

«У оптимальных пациентов …, которых лечили плазмой выздоровевших в наивысших титрах, отмечалось 35%-ное улучшение в выживаемости, что представляет собой значимую клиническую пользу», сказал Стивен Хан во время пресс-конференции, добавив, что «Это четко отвечает критериям, которые мы установили в отношении разрешения на применение в экстренных случаях».

Стивен Хан продолжил: «35%-ное улучшение выживаемости приводит к достаточно значительной клинической пользе. Она означает, что если и последующие данные будут находиться в том же диапазоне, то из 100 человек, заболевших COVID-19, 35 могли бы быть спасены за счет введения плазмы выздоровевших».

Эксперты сразу же отметили, что цифра «35 %», упомянутая Ханом, относится к относительному, а не абсолютному снижению риска — риску между пациентами, которые получали плазму с высоким и низким титром.

В своем Твиттере бывший комиссионер FDA Скот Готлиб написал, что плазма выздоровевших «вероятно, лишь немного помогает» пациентам с COVID-19, однако тем не менее отвечает статутному стандарту на выдачу EUA. «Данные, которыми располагает FDA, обосновывают EUA, т. к. стандарт гласит: «может быть эффективен», однако требуются более качественные исследования для подтверждения предварительных данных».
Предшественник Готлиба — комиссионер FDA Роберт Калиф отметил некорректную формулировку Стивена Хана, написав в Твиттере: «Хану неплохо было бы опубликовать коррекцию. Я уверен, что он хотел правильно объяснить перевод относительного риска в абсолютный риск».

На следующий день Хан ответил на критику и признал, что в своем первом сообщении он некорректно описал относительный и абсолютный риски. Вместе с тем он отметил, что «карьерные ученые» FDA (т. е. служащие FDA, занимающие не политические, а профессиональные должности, приняли решение об EUA несколько недель назад».
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #ошибки #часть_VII

После раздела «Описание» (который должен был бы правильнее называться «внешний вид») следует раздел «Характеристика». Данный раздел инструкции по медицинскому применению не предусмотрен законодательством, поэтому как бы находится вне правовых рамок, однако он традиционно включался в инструкции биопрепаратов, включая такие иммунологические (некорректно «иммунобиологические») препараты, как вакцины.

Раздел обычно содержит краткое описание технологии получения биопрепарата, хотя в случае вакцины Гам-КОВИД-Вак данное описание является чрезмерно кратким. Например, не указаны клеточные линии для получения генов шипикового (S) белка, равно как и не указаны, на каких клеточных линиях получают аденовирусный вектор.

Кроме того, по тексту раздела следует обратить внимание на ошибку: вместо «ген S-белка вируса SARS-CoV-2» указано в первом случае «ген белка S-вируса SARS-CoV-2», а во втором случае без дефиса. Подобные ошибки могут свидетельствовать о небрежности (или непрофессионализме) как составителей информации о препарате, так и экспертов, которые вычитывали документа.

Следующим разделом идет указание фармакотерапевтической группы. Утвержденного перечня фармакотерапевтических групп в России не существует, поэтому в настоящее время один и тот же препарат может иметь разное название фармакотерапевтической группы.

В некоторых случаях разница в названии фармакотерапевтических групп обоснована и обусловлена дозировкой действующего вещества, которая вызывает различные фармакодинамические эффекты, так, например, таблетки калия йодида в дозировке 100 и 200 мкг предназначены для восполнения дефицита йода в целях профилактики гипотиреоза (или зоба), в то время, как калия йодид в дозировке 40 и 125 мг используется, как радиопротекторное средство.

Фармакотерапевтическая группа не всегда соответствует анатомо-терапевтическо-химической классификации ВОЗ, при этом порядок слов нередко обратный, что иногда затрудняет прочтение. Тогда как за рубежом название фармакотерапевтической группы строится (а нередко просто дублируется) на основе кода АТХ ВОЗ. В России база данных фармакотерапевтических групп активно не ведется.

Указание в отношении Гам-КОВИД-Вак, что фармакотерапевтической группой препарата является «МИБП-вакцина» отражает оторванность номенклатурных подходов от реальной практики. МИБП — это аббревиатура для «медицинских иммунобиологический препарат», однако этот старый неспецифический термин давно не используется и не имеет определения ни в законодательстве, ни в современной номенклатуре. Сама аббревиатура по тексту нигде не расшифрована. В соответствии с номенклатурой ВОЗ в качестве терапевтической группы можно было бы выбрать формулировку «другие вирусные вакцины».

Последним номенклатурным разделом является сам код анатомо-терапевтическо-химической классификации. Некоторые коды для препаратов, которые отдельно не упомянуты в АТХ-классификации ВОЗ, являются произвольными, будучи присвоенными самими производителями лекарств.

В отношении Гам-КОВИД-Вак правильнее было бы присвоить код J07BX (другие вирусные вакцины), а не J07B (вирусные вакцины).

Продолжение следует
#эволюция #Дарвин #происхождение_видов #origin_of_species

Давно хотел прочитать «Происхождение видов» Чарлза Дарвина, поскольку по словам многих ученых, не только биологов, произведение — колоссальный труд, по своим масштабам сравнимый разве что с работами Ньютона.

Книга очень длинная, 20–24 часа прослушивания в зависимости от диктора. Научный труд середины позапрошлого века сильно отличается от нынешних способов изложения. Например, других ученых Дарвин называет «мистер такой-то», что несколько необычно на слух.

Наверное, самое интересное при прослушивании книги — это невольно сравнивать мысли основоположника теории с текущим положением вещей. От первоначальной теории не осталось почти ничего, кроме основных принципов: случайность, отбор, смена поколений. При этом все это было подтверждено, особенно когда теория была поставлена «на ноги» благодаря генетическому подходу.

В конце книги Дарвин предсказывает, что все направление должно получить большое развитие и поможет определить происхождение человека, лучше понять человеческую психологию, что позволит лучше решать проблемы людей
#COVID19 #вакцина #инструкция #информация #пациенты #медработники #часть_VIII

Перейдем к рассмотрению разделов, посвященных фармакологическим и клиническим свойствам лекарства.

Последовательность изложения фармакологических и клинических разделов в отечественной инструкции по медицинскому применению берет свое начало с конца 90-х годов XX века. В основу последовательности изложения инструкции были положены действовавшие тогда американские правила. С тех пор и в США, и в других странах, принципы изложения клинико-фармакологических сведений претерпели существенные изменения. В первую очередь было решено, что сначала целесообразно указывать показания и режим дозирования, а в самом конце приводить описание фармакологических и основных фармацевтических свойств.
В нашей стране эти изменения не были приняты, поэтому организация фармакологических и клинических разделов остается архаичной и не ориентированной на облегчение восприятия медицинским работником информации, содержащейся в инструкции.

В российских инструкциях фармакологическими разделами инструкции являются разделы «Фармакодинамика» и «Фармакокинетика». Иногда раздел «Фармакодинамика» называют «Фармакологическое действие» или «Фармакологические свойства», в случае вакцин раздел может называться «Иммунологические свойства». Отсутствие гармонизации в именовании разделов может вводить в заблуждение. (В случае вакцины Гам-КОДИД-Вак раздел называется «Фармакологические свойства».)

В зарубежных инструкциях к фармакологическим также относят раздел, посвященный краткой характеристике результатов, полученных в доклинических исследованиях и имеющих значимость для назначения лекарства, например информацию о токсичности для внутриутробного развития ребенка.

В отечественной инструкции по медицинскому применению с раздела «Фармакодинамика» обычно начинается повествовательное описание фармакологических и клинических свойств лекарства.

В идеале раздел должен содержать указание механизма действия, включая молекулярную мишень.

Отсутствие описания молекулярной мишени должно настораживать. Это означает неизученность механизма действия в доклинических исследованиях in vitro, in vivo и ex vivo.

Описание многочисленных механизмов действия также должно настораживать, поскольку одно вещество редко обладает более чем двумя механизмами действия; чаще всего — одним. Скорее всего, в таких случаях истинный механизм действия также не изучался, а его описание представляет собой несистематизированное несвязанное друг другом перечисление разных механизмов, произвольно взятых из разных источников, достоверность которых может быть сомнительной. Упоминание таких слов, как «антиоксидантный / антигипоксантный» (эффект) и «перекисное окисление липидов» всегда должно настораживать.

На сегодняшний день ни один лекарственный препарат, кроме самого кислорода, не способен устранять гипоксию. В связи с этим упоминание гипоксии, гликолиза и цикла Кребса в большинстве своем также является признаками псевдонаучности. Такое фармакологическое действие, как «усиление компенсаторной активации аэробного гликолиза» и подобные формулировки являются ненаучными.

За описанием механизма действия обычно следует описание фармакологических эффектов, которые могут быть первичными, например увеличение диуреза и экскреции ионов, и вторичными, например снижение артериального давления.

Описание фармакологических эффектов без описания механизма действия также должно настораживать, поскольку свидетельствует о неизученности свойств лекарства. Упоминание при описании фармакологических эффектов таких слов, как «нормализует», «заживление», «нормализация», «регенерация», «положительное влияние», «обменные процессы», «умственная деятельность», «память» и схожих формулировок должно вызывать опасения с точки зрения реально эффективности лекарственного препарата. В них могут также приводиться псевдонаучные формулировки, такие как «влияние на интегративную деятельность головного мозга», «консолидация памяти» и т. п.

Продолжение следует