Меряфутурист
3.49K subscribers
2.31K photos
16 videos
2 files
1.31K links
Канал художника-этнофутуриста Андрея Мерянина — Меря в русском прошлом, настоящем и будущем.

Анонимный вопрос t.iss.one/questianonbot?start=350336-0_2060472988b

Творчество автора: https://www.flickr.com/photos/merjan

Мерянский чат https://t.iss.one/merjachat
Download Telegram
Суздаль - скандинавский, славянский или мерянский?

Суздаль один из младших городов Ростовской (Залесской) земли впервые упоминается в Повести временных лет в 1024 году в форме «Суждаль». Название Суздаль самый настоящий этимологический казус, каких только этимологий не предлагалось.

В XIX веке Д. Европеус предложил начальный компонент сузда- производить от финского слова «susi» или эстонского «suzi» в значении «волк». А. А. Шахматов в финно-угорском ключе реконструировал название как *susudal, но М. Фасмер его отверг, так как такое слово неизвестно в финском языке.

По мнению О. Н. Трубачёва, название города происходит от старославянского глагола съзьдати, одно из значений которого было «слепить из глины». От него же происходит глагол «создать». В. П. Нерознак считал, что название Суздаль возникло от формы зижду «строю» как существительное, обозначающее результат действия глагола. Археолог Лев Клейн считал, что название города означает «Южная долина».

Академик Александр Константинович Матвеев в своей книге "Субстратная топонимия Русского Севера" предложил автохтонную, мерянскую этимологию топонима Суздаль.

Подробнее читайте на Merjamaa. https://www.merjamaa.ru/news/suzdal_skandinavskij_slavjanskij_ili_merjanskij/2020-06-15-1487

#суздаль #топонимия #матвеев #меря #владимирскаяобласть
Могучее племя мерян академика Матвеева.

Мерӓн елташ Кирла атя (отец Кирилл) прислал цитату из свежей книги А. К. Матвеева "Нёройки караулят Урал. Путешествие в Топонимию" (2023):

"Спор продолжался долго. Затем выступил начальник экспедиции. Он сказал, что с основными результатами поиска, проведенного диалектологом и этимологом, можно согласиться, но надо иметь в виду еще некоторые детали. Прежде всего, это слово могло быть заимствовано не только у саами, но и у родственного им могучего племени мерян которое некогда жило гораздо южнее, там, где теперь Костромская и Ярославская области. Оно, несомненно, было знакомо с мукой и хлебом, а скорее всего, знало и примитивные формы земледелия.

Именно у мерян русские могли заимствовать слово челпан в значении «круглый хлеб». Это, кстати, не единственный случай. Оказывается, русские прямо неравнодушны к названиям круглого хлеба у других народов: псковское кокора - «круглый хлеб из самой хорошей муки» заимствовано из финского языка, в котором каккара - «толстый и круглый хлеб», а вологодское тупысь - «ситный хлебец» из коми-зырянского, где тупось - «коврига хлеба». Видимо, форма и величина круглого хлеба несколько различались у русских и других народов, что и обращало на себя внимание."

Купить можно здесь https://www.labirint.ru/books/924722/

#топонимия #матвеев #меря
Чтобы топонимы исчезли, столетий не требуется — достаточно изменить жизненный уклад. Именно это и сделали во второй половине прошлого столетия верхнелозьвинские манси, перестав держать оленей и кочевать с ними в горах. То же самое с русско-мерянской глубинкой, о которой сам Матвеев ещё в 1982 году писал:

«…Объединили поля — исчезли их имена. Снесли малую деревню — уже нет одного-двух названий урочищ…»

Поэтому пришедшее на ум сравнение той самой картотеки Матвеева с известной коллекцией семян пшеницы, которую создали академик Николай Вавилов и его сотрудники, отнюдь не кажется преувеличением.

Андрей Расторгуев. "Именословец". Не просто прожитая жизнь: Биография А.К. Матвеева в документах и воспоминаниях.

#топонимия #матвеев #финноугры
Озеро Тумбыш.

Интересный вопрос от участника Мерянского чата: Кто-то может объяснить этимологию озера Тумбыш? В черте города Владимир.

Академик Матвеев среди мерянских топооснов выделял тумб-, тун(ь)б-, тюмб-, тюн(ь)б.В Волго-Окском междуречье (ВОМ) среди топонимов с этой основой: Тумбаш (Тунбаш), заводь (Влад), Тунбица, о. (Влад), Тюмба, оз. (Влад), Тюмба (Тюньба), д., Тунба (Яр.); в Костромской крае (КК): Тумба, д., Тумба, покос, Тумба, часть реки, Казакова Тумба, покос, Тумбы (Тунбы), покос, Тумбаш (Тунбаш), покос, Тунбаса, пос., Тунбы,
покос, Туньба, покос, Туньба, рч., Туньбы, оз., покос, Тюньба, покос, Егорьевская Тюньба, покос, Павловская Тюньба, покос, Платуновская Тюньба, лес, Под Тюньбами, поле.

По мнению Матвеева эти названия являются топонимизированными географическими терминами. Колебание мб ~ н(ь)б русского происхождения (диссимиляция губных мб > н(ь)б). Аффикс -аш, возможно, являлся уменьшительным суффиксом в языке субстрата, хотя может быть и русским (ср. мураш, торгаш и т.п.).

Топонимы обозначают разные объекты, но костромской материал явно указывает, что в большинстве случаев это наименования покосных участков. Прочие объекты, видимо, названы по метонимии.

О.В. Востриков возводит эту группу слов к неизвестному субстратному языку, указывая на соответствия в мансийском языке (манс. tump ‘остров’, ‘отдельная гора’). Действительно засвидетельствованы манс. tump ‘остров’, ‘отдельная гора’, венг. domb ‘холм, возвышенность’ и восстанавливается праугор. *tȣmpз ‘что-либо выступающее, торчащее и т.п. (напр. ‘холм’, ‘остров’)’.

Соответствия в финских языках отсутствуют, но это совсем не означает, что данное слово не может быть и мерянским, на что указывает его география. Обращает на себя внимание, что в КК мерянских топонимизированных терминов больше, что, может быть, указывает на более позднюю ассимиляцию мерян в этих местах.

#топонимия #мерянскийязык #владимир-на-клязьме #матвеев