Forwarded from так говорил gusev37
Покрутился в моднейших костромских пустошах вокруг реки Мера.
Forwarded from Мерянский Язык / Merän Kyl
Озеро Тумбыш.
Интересный вопрос от участника Мерянского чата: Кто-то может объяснить этимологию озера Тумбыш? В черте города Владимир.
Академик Матвеев среди мерянских топооснов выделял тумб-, тун(ь)б-, тюмб-, тюн(ь)б.В Волго-Окском междуречье (ВОМ) среди топонимов с этой основой: Тумбаш (Тунбаш), заводь (Влад), Тунбица, о. (Влад), Тюмба, оз. (Влад), Тюмба (Тюньба), д., Тунба (Яр.); в Костромской крае (КК): Тумба, д., Тумба, покос, Тумба, часть реки, Казакова Тумба, покос, Тумбы (Тунбы), покос, Тумбаш (Тунбаш), покос, Тунбаса, пос., Тунбы,
покос, Туньба, покос, Туньба, рч., Туньбы, оз., покос, Тюньба, покос, Егорьевская Тюньба, покос, Павловская Тюньба, покос, Платуновская Тюньба, лес, Под Тюньбами, поле.
По мнению Матвеева эти названия являются топонимизированными географическими терминами. Колебание мб ~ н(ь)б русского происхождения (диссимиляция губных мб > н(ь)б). Аффикс -аш, возможно, являлся уменьшительным суффиксом в языке субстрата, хотя может быть и русским (ср. мураш, торгаш и т.п.).
Топонимы обозначают разные объекты, но костромской материал явно указывает, что в большинстве случаев это наименования покосных участков. Прочие объекты, видимо, названы по метонимии.
О.В. Востриков возводит эту группу слов к неизвестному субстратному языку, указывая на соответствия в мансийском языке (манс. tump ‘остров’, ‘отдельная гора’). Действительно засвидетельствованы манс. tump ‘остров’, ‘отдельная гора’, венг. domb ‘холм, возвышенность’ и восстанавливается праугор. *tȣmpз ‘что-либо выступающее, торчащее и т.п. (напр. ‘холм’, ‘остров’)’.
Соответствия в финских языках отсутствуют, но это совсем не означает, что данное слово не может быть и мерянским, на что указывает его география. Обращает на себя внимание, что в КК мерянских топонимизированных терминов больше, что, может быть, указывает на более позднюю ассимиляцию мерян в этих местах.
#топонимия #мерянскийязык #владимир-на-клязьме #матвеев
Интересный вопрос от участника Мерянского чата: Кто-то может объяснить этимологию озера Тумбыш? В черте города Владимир.
Академик Матвеев среди мерянских топооснов выделял тумб-, тун(ь)б-, тюмб-, тюн(ь)б.В Волго-Окском междуречье (ВОМ) среди топонимов с этой основой: Тумбаш (Тунбаш), заводь (Влад), Тунбица, о. (Влад), Тюмба, оз. (Влад), Тюмба (Тюньба), д., Тунба (Яр.); в Костромской крае (КК): Тумба, д., Тумба, покос, Тумба, часть реки, Казакова Тумба, покос, Тумбы (Тунбы), покос, Тумбаш (Тунбаш), покос, Тунбаса, пос., Тунбы,
покос, Туньба, покос, Туньба, рч., Туньбы, оз., покос, Тюньба, покос, Егорьевская Тюньба, покос, Павловская Тюньба, покос, Платуновская Тюньба, лес, Под Тюньбами, поле.
По мнению Матвеева эти названия являются топонимизированными географическими терминами. Колебание мб ~ н(ь)б русского происхождения (диссимиляция губных мб > н(ь)б). Аффикс -аш, возможно, являлся уменьшительным суффиксом в языке субстрата, хотя может быть и русским (ср. мураш, торгаш и т.п.).
Топонимы обозначают разные объекты, но костромской материал явно указывает, что в большинстве случаев это наименования покосных участков. Прочие объекты, видимо, названы по метонимии.
О.В. Востриков возводит эту группу слов к неизвестному субстратному языку, указывая на соответствия в мансийском языке (манс. tump ‘остров’, ‘отдельная гора’). Действительно засвидетельствованы манс. tump ‘остров’, ‘отдельная гора’, венг. domb ‘холм, возвышенность’ и восстанавливается праугор. *tȣmpз ‘что-либо выступающее, торчащее и т.п. (напр. ‘холм’, ‘остров’)’.
Соответствия в финских языках отсутствуют, но это совсем не означает, что данное слово не может быть и мерянским, на что указывает его география. Обращает на себя внимание, что в КК мерянских топонимизированных терминов больше, что, может быть, указывает на более позднюю ассимиляцию мерян в этих местах.
#топонимия #мерянскийязык #владимир-на-клязьме #матвеев
#нашаатмосфера. Ипатьевская слобода.
Богородичная церковь из Холма. 1552 г. Она помнит мерянский язык.
#кострома #волга #ипатий #зодчество
Богородичная церковь из Холма. 1552 г. Она помнит мерянский язык.
#кострома #волга #ипатий #зодчество
В Латвии прошли Дни финно-угорских народов.
26 и 27 октября Рижское латышское общество совместно с партнёрами провело Дни финно-угорских народов 2024 в Риге и Пале. В празднике приняли участие финно-угры из Эстонии, в том числе и марийка.
В программе были выставки, концерты, экскурсии, презентации, огненный ритуал и многое другое.
В Риге, в доме Рижского латышского общества (РЛО) была развернута выставка картин пленэра «Ливская земля 2024».
Видео: Васли Николаев. Mariuver.
#финноугры #латвия
26 и 27 октября Рижское латышское общество совместно с партнёрами провело Дни финно-угорских народов 2024 в Риге и Пале. В празднике приняли участие финно-угры из Эстонии, в том числе и марийка.
В программе были выставки, концерты, экскурсии, презентации, огненный ритуал и многое другое.
В Риге, в доме Рижского латышского общества (РЛО) была развернута выставка картин пленэра «Ливская земля 2024».
Видео: Васли Николаев. Mariuver.
#финноугры #латвия
Forwarded from Мерянская кухня
Домашняя лапша с мясом и тыквой "по-мерянски" / Пертан лашка па шил
Предзимье прекрасное время не только для подведения итогов уходящего года, но и для домашних кулинарных экспериментов. Вчера, на Большую Родительскую готовили традиционную ржаную домашнюю лапшу. Старорусское название "лапша́", диал. "локша́", "лохша́", происходит из татарского, уйгурского. lakča — «мелкие кусочки теста, сваренные в бульоне».
Считается, что в кухне северных великоруссов/постмерян появление лапши относится к XVI столетию, под влиянием татарской кухни.
Но вполне возможно, что средневековые меря познакомились с лапшой раньше на пару-тройку веков. Учитывая раннее переселение ордынских татар на Верхневолжье (XV век), а также присутствие в мерянском языке ранних булгаризмов, предположим, что мерянское слово, обозначающее лапшу, могло быть идентичным марийскому - "лӓшкӓ", "лашка", и происходить из чувашского/булгарского läškä.
Рецепт ниже 👇
#лапша #меря #мерянскаякухня #кострома
Предзимье прекрасное время не только для подведения итогов уходящего года, но и для домашних кулинарных экспериментов. Вчера, на Большую Родительскую готовили традиционную ржаную домашнюю лапшу. Старорусское название "лапша́", диал. "локша́", "лохша́", происходит из татарского, уйгурского. lakča — «мелкие кусочки теста, сваренные в бульоне».
Считается, что в кухне северных великоруссов/постмерян появление лапши относится к XVI столетию, под влиянием татарской кухни.
Но вполне возможно, что средневековые меря познакомились с лапшой раньше на пару-тройку веков. Учитывая раннее переселение ордынских татар на Верхневолжье (XV век), а также присутствие в мерянском языке ранних булгаризмов, предположим, что мерянское слово, обозначающее лапшу, могло быть идентичным марийскому - "лӓшкӓ", "лашка", и происходить из чувашского/булгарского läškä.
Рецепт ниже 👇
#лапша #меря #мерянскаякухня #кострома
#нашаистория Меряния и Кривия.
Лента принесла неожиданный привет из 4 ноября 2014 года, когда мы с «Твержей» и кривицкими гостями из Менска ездили в поход на городище Тверитеск в устье Кавы, жечь обрядовый костер у «Гром-камня». Вечером, приехав из Твери нарисовал этот плакат.
#кривия #меряния #арт
Лента принесла неожиданный привет из 4 ноября 2014 года, когда мы с «Твержей» и кривицкими гостями из Менска ездили в поход на городище Тверитеск в устье Кавы, жечь обрядовый костер у «Гром-камня». Вечером, приехав из Твери нарисовал этот плакат.
#кривия #меряния #арт