Forwarded from Ростов Великий и Ростовская земля
КАК ПОГОДИН КУРГАН РЫЛ: из прошлого российской археологии
На Прожито.ру попался дневник от 1841 года Михаила Погодина. Очень душевно рассказывает о том, как раскопал курган примерно там, где будто бы битва на Сити случилась.
«2 [сентября]. Чем свет, поднялись мы в Боженки, в сопровождении дьячка, данного священником. Земля усажена буграми, как хлебами. Подъезжая к селу, увидели на берегу реки несколько курганов.
Так вот где было несчастное сражение, или лучше поражение. У самой церкви возвышается огромный курган сажень в пять вышиною. Народ высыпал смотреть на нас. Как Бог принес вас сюда, спросил священник, сюда и ворон костей не заносит.
Вот куда был притеснен несчастный Георгий Всеволодович.
Мы тотчас же вступили в разговор с священником.
Точно по всеобщему преданию здесь было сражение. «Не знаете ли места где погиб великий князь?» Как же, у Сидоровского ручья. Он, видно, хотел спастись по этой дороге, самая узкая, но его настигли татары и убили. «(А другой старик сказал, что у Калинина ручья)» Кругом нас везде болота, и дальше проехать никуда нельзя. А ворота к нам одни; это — дорога, по которой вы приехали.
Следовательно, Георгий Всеволодович попал сюда от Углича, а в Углич от Ростова, или так и татары, а он прежде мог от стороны Суздаля, Колязина и Кашина. Летописцы говорят глухо об их пути.
Село Боженки, помещицы Ратаевой, находится теперь верстах в 50 от Бежецка, 60 от Кашина, 30 от Красного Холма, 10 от большой дороги в Рыбинск, след[овательно] на границе уездов Бежецкого, Кашинского и Мышкинского. Где-то называется село Божиим городком. Невдалеке также на берегу Сити, есть село Могилицы, с курганами. Село Шелтошиш, так я разбираю это слово в своей тетрадке.
Один берег Сити повыше другого, но она здесь еще очень неширока, а весною разливается широко. Мы обошли ровное поле, простирающееся по другому ее берегу.
Церковь бедная, деревянная, коей один придел посвящен великому князю Георгию, впрочем, не в древности. Какой-то старик являлся в лесу их одному крестьянину во время голода и упрекнул ему, «зачем де вы не молитесь вашему угоднику, князю Георгию, оттого у вас и хлеба мало». Крестьянин воротясь сказал своим товарищам, и они сообща посвятили один придел вместо (кажется) Николая Чудотворца князю Георгию, которому с тех пор празднуют и служат молебны.
Собрав крестьян, мы начали разрывать курган. Аршинах на двух нашли несколько волос, нечто в роде горшка, несколько костей, {Я тогда не догадывался еще, что надо разрывать курганы в разрез, или сбоку, а не сверху.} (а после священник прислал мне частицу цепочки и уведомлял, что нашел три черепа). Пред нашим приездом умер один старик с лишком ста лет, который много рассказывал о старом времени. Оставшиеся были несловоохотны, и я насилу упросил одного показать мне косарь, сделанный им из найденного оружия. Впрочем, находок бывает мало, кроме крестов (из коих я получил после два). Преданий и песен никаких нет. Попросив священника уведомлять обо всем, что ему узнать случится, мы отправились.
Ехали десять верст болотами, кои теперь несколько пересохли, и с большим трудом мы выбрались на большую дорогу в селе Задорье.
Найдя село Боженки, я как будто лег на лавры в своем тарантасе, и не мог уделять ничему внимания. Впрочем, по дороге ничего не было примечательного, разве кроме прекрасного поместья, кажется, господ Кобылиных, также на берегу Сити…»
На Прожито.ру попался дневник от 1841 года Михаила Погодина. Очень душевно рассказывает о том, как раскопал курган примерно там, где будто бы битва на Сити случилась.
«2 [сентября]. Чем свет, поднялись мы в Боженки, в сопровождении дьячка, данного священником. Земля усажена буграми, как хлебами. Подъезжая к селу, увидели на берегу реки несколько курганов.
Так вот где было несчастное сражение, или лучше поражение. У самой церкви возвышается огромный курган сажень в пять вышиною. Народ высыпал смотреть на нас. Как Бог принес вас сюда, спросил священник, сюда и ворон костей не заносит.
Вот куда был притеснен несчастный Георгий Всеволодович.
Мы тотчас же вступили в разговор с священником.
Точно по всеобщему преданию здесь было сражение. «Не знаете ли места где погиб великий князь?» Как же, у Сидоровского ручья. Он, видно, хотел спастись по этой дороге, самая узкая, но его настигли татары и убили. «(А другой старик сказал, что у Калинина ручья)» Кругом нас везде болота, и дальше проехать никуда нельзя. А ворота к нам одни; это — дорога, по которой вы приехали.
Следовательно, Георгий Всеволодович попал сюда от Углича, а в Углич от Ростова, или так и татары, а он прежде мог от стороны Суздаля, Колязина и Кашина. Летописцы говорят глухо об их пути.
Село Боженки, помещицы Ратаевой, находится теперь верстах в 50 от Бежецка, 60 от Кашина, 30 от Красного Холма, 10 от большой дороги в Рыбинск, след[овательно] на границе уездов Бежецкого, Кашинского и Мышкинского. Где-то называется село Божиим городком. Невдалеке также на берегу Сити, есть село Могилицы, с курганами. Село Шелтошиш, так я разбираю это слово в своей тетрадке.
Один берег Сити повыше другого, но она здесь еще очень неширока, а весною разливается широко. Мы обошли ровное поле, простирающееся по другому ее берегу.
Церковь бедная, деревянная, коей один придел посвящен великому князю Георгию, впрочем, не в древности. Какой-то старик являлся в лесу их одному крестьянину во время голода и упрекнул ему, «зачем де вы не молитесь вашему угоднику, князю Георгию, оттого у вас и хлеба мало». Крестьянин воротясь сказал своим товарищам, и они сообща посвятили один придел вместо (кажется) Николая Чудотворца князю Георгию, которому с тех пор празднуют и служат молебны.
Собрав крестьян, мы начали разрывать курган. Аршинах на двух нашли несколько волос, нечто в роде горшка, несколько костей, {Я тогда не догадывался еще, что надо разрывать курганы в разрез, или сбоку, а не сверху.} (а после священник прислал мне частицу цепочки и уведомлял, что нашел три черепа). Пред нашим приездом умер один старик с лишком ста лет, который много рассказывал о старом времени. Оставшиеся были несловоохотны, и я насилу упросил одного показать мне косарь, сделанный им из найденного оружия. Впрочем, находок бывает мало, кроме крестов (из коих я получил после два). Преданий и песен никаких нет. Попросив священника уведомлять обо всем, что ему узнать случится, мы отправились.
Ехали десять верст болотами, кои теперь несколько пересохли, и с большим трудом мы выбрались на большую дорогу в селе Задорье.
Найдя село Боженки, я как будто лег на лавры в своем тарантасе, и не мог уделять ничему внимания. Впрочем, по дороге ничего не было примечательного, разве кроме прекрасного поместья, кажется, господ Кобылиных, также на берегу Сити…»
Прожито
Личные истории в электронном корпусе дневников
«Шелтошиш» — погост (село) Шолтомеж (Шелдомеж, Шелтомеж)
Провел я, как раньше говорили, сыск, и нашел, что Шелтошиш действительно опечатка в дневнике Погодина, а может быть местная народная форма этого населенного пункта в XIX веке. В реальности это погост (село) Шолтомеж (Шелдомеж, Шелтомеж) Кашинского уезда Тверской губернии (сейчас Некоузский район Ярославской обл..). Кашинский уезд + - совпадает с территорией удельного Кашинского княжества XIV-XV веков, куда в раннем средневековье мигрировала переславская меря. Название на первый взгляд скорее весьское (до миграции мери места скорее весьские). Возможно ср. фин. šilta, карел. šilta, šilda, ливв. šildu, люд. šild, вепс. šild «мост».
Впрочем в основе может лежать и что-то волго-финское ср. мер. *šola- «вяз», мар. шол «тж» , либо фип.-уг. *šole — «кишка», фин. siioli, эст. sool, саам, čoalle. мар. шоло — «тж», которое в качестве народного географического термина в старину означало «долина ручья; узкая извилистая протока и пр.»
Вариант с «мостом» на первом месте, но и «кишку» я бы не отбрасывал, поскольку погост находится на узком тупиковом перешейке между двух больших болот.
А возможно перед нами сложная форма с каритивным значением заключающая в себе помимо основы первоначальный мерянский формант -дом — суффикс отсутствия признака и, по-видимому, более поздний суффикс -еж: (Шел -дом(-еж)). Ср. Леждом, Талдом, Шишедам, Шельшедом и пр.. В этом случае топооснову шел-, согласно Матвееву, можно связать с ~ мар. шыл «мясо», ср. мерянские Шелекша, Шилекша, Шилокша Шелешпал и др..
#топонимия #ярославскаяобласть #меря #весь
Провел я, как раньше говорили, сыск, и нашел, что Шелтошиш действительно опечатка в дневнике Погодина, а может быть местная народная форма этого населенного пункта в XIX веке. В реальности это погост (село) Шолтомеж (Шелдомеж, Шелтомеж) Кашинского уезда Тверской губернии (сейчас Некоузский район Ярославской обл..). Кашинский уезд + - совпадает с территорией удельного Кашинского княжества XIV-XV веков, куда в раннем средневековье мигрировала переславская меря. Название на первый взгляд скорее весьское (до миграции мери места скорее весьские). Возможно ср. фин. šilta, карел. šilta, šilda, ливв. šildu, люд. šild, вепс. šild «мост».
Впрочем в основе может лежать и что-то волго-финское ср. мер. *šola- «вяз», мар. шол «тж» , либо фип.-уг. *šole — «кишка», фин. siioli, эст. sool, саам, čoalle. мар. шоло — «тж», которое в качестве народного географического термина в старину означало «долина ручья; узкая извилистая протока и пр.»
Вариант с «мостом» на первом месте, но и «кишку» я бы не отбрасывал, поскольку погост находится на узком тупиковом перешейке между двух больших болот.
А возможно перед нами сложная форма с каритивным значением заключающая в себе помимо основы первоначальный мерянский формант -дом — суффикс отсутствия признака и, по-видимому, более поздний суффикс -еж: (Шел -дом(-еж)). Ср. Леждом, Талдом, Шишедам, Шельшедом и пр.. В этом случае топооснову шел-, согласно Матвееву, можно связать с ~ мар. шыл «мясо», ср. мерянские Шелекша, Шилекша, Шилокша Шелешпал и др..
#топонимия #ярославскаяобласть #меря #весь
Telegram
Ljolja in Merjamaa. Chat
Село Шелтошиш, а название-то какое, явно мерянское!
«И не русские, и не цыгане». Или, отчего отодубела пунега?
Черты исчезнувшего мерянского языка в речи современных кацкарей. Однажды в одной из деревень Кацкого стана, на Владышине, от 82-летней Марии Дмитриевны Смирновой было записано такое предание:
—Сама не помню, но мама рассказывала. Жили люди на Кадке. Жили в землянках Ловили рыбу, разводили скотину—тем и питались. И народ от какой-от чудной был, по-русски не говорил. И не цыгане...
Вот такая легенда — невелика, да затейлива. С тех пор она нам не давала покоя: что же за народ такой жил в наших краях — «и не русские, и не цыгане»? К тому же и среди прочих старожилов-кацкарей нашлись те, кто подтвердили, что в детстве слышали нечто подобное... Да-а, дела!..
И вот мы отважились и предположили, что, наверное, это предание о. . мерянах! Отчего же не предположить, что память народная всё ещё хранит известия и своих далёких предках?
Ух ты — нам стало так интересно, что дух захватило! Неужели и впрямь возможно обнаружить следы мерян?
#меря #кацкари
Черты исчезнувшего мерянского языка в речи современных кацкарей. Однажды в одной из деревень Кацкого стана, на Владышине, от 82-летней Марии Дмитриевны Смирновой было записано такое предание:
—Сама не помню, но мама рассказывала. Жили люди на Кадке. Жили в землянках Ловили рыбу, разводили скотину—тем и питались. И народ от какой-от чудной был, по-русски не говорил. И не цыгане...
Вот такая легенда — невелика, да затейлива. С тех пор она нам не давала покоя: что же за народ такой жил в наших краях — «и не русские, и не цыгане»? К тому же и среди прочих старожилов-кацкарей нашлись те, кто подтвердили, что в детстве слышали нечто подобное... Да-а, дела!..
И вот мы отважились и предположили, что, наверное, это предание о. . мерянах! Отчего же не предположить, что память народная всё ещё хранит известия и своих далёких предках?
Ух ты — нам стало так интересно, что дух захватило! Неужели и впрямь возможно обнаружить следы мерян?
#меря #кацкари
Forwarded from Мерянская Антропология / Meryan Anthropology
Ученица кулинарного училища Вороничева из кафе № 1 Череповецторга с тортом Г. Ефимовский, 1954 год, г. Череповец и Череповецкий район, Череповецкое музейное объединение.
#антропология #вологодскаяобласть
#антропология #вологодскаяобласть
Памяти отца Андроника.
Писал сейчас заметку к новому видео на канале Merjamaa про Анатолия Сельцова — коренного белозера, удивительного, талантливого от природы человека, которого раньше знала и любила вся Вологдамаа. И нашел в поиске комменты покойного отца Андроника. 14 сентября будет 3 года как он ушёл из своих земных лет.
Мы с ним долгое время были во френдах в ФБ, общались в комментах и личке. Хочу особо отметить интересный факт, служители Церкви часто с симпатией относятся к мерянству, елташ Валентин Константинов не даст соврать, лично я знаю трех таких священников - отца Андроника из Москвы, отца Александра из Ростова Великого и отца Кирилла из Екатеринбурга. Прекрасные, чувствующие и думающие Люди.
Pater Andronik из кельи под елью, был прекрасным человеком, упокой Юма его светлую душу. Светлая память!
PS Ну а новый душевный вологодский видос будет вечером.
#меря #церковь
Писал сейчас заметку к новому видео на канале Merjamaa про Анатолия Сельцова — коренного белозера, удивительного, талантливого от природы человека, которого раньше знала и любила вся Вологдамаа. И нашел в поиске комменты покойного отца Андроника. 14 сентября будет 3 года как он ушёл из своих земных лет.
Мы с ним долгое время были во френдах в ФБ, общались в комментах и личке. Хочу особо отметить интересный факт, служители Церкви часто с симпатией относятся к мерянству, елташ Валентин Константинов не даст соврать, лично я знаю трех таких священников - отца Андроника из Москвы, отца Александра из Ростова Великого и отца Кирилла из Екатеринбурга. Прекрасные, чувствующие и думающие Люди.
Pater Andronik из кельи под елью, был прекрасным человеком, упокой Юма его светлую душу. Светлая память!
PS Ну а новый душевный вологодский видос будет вечером.
#меря #церковь
Белозерский звонарёк.
Анатолий Сельцов — коренной белозер, удивительный, талантливый от природы человек, которого раньше знала и любила вся Вологодчина в фильме "Танец маленьких лебедей" из сборника телевизионных фильмов "...Весела была беседа", режиссера Анатолия Ехалова. Вологда. 2004.
Спросите, например, у кадуйчан или жителей Грязовца: «Сельцов у вас бывал?» Наверняка услышите: «Это Калина красная, что ли? Как же нет! Помним его!» А представляете, что было лет десять назад? Стоило только появиться белозерскому хору под управлением Анатолия Сельцова даже в самой глухомани, как деревенский клуб буквально трещал по швам от наплыва зрителей. Русская песня, частушки, романсы на любой вкус имелись в запасе у белозер.
Наверняка и Василий Шукшин, быстро оценив душевность и профессионализм белозерского хора, решил украсить свой фильм песнями в исполнении местного коллектива.
По глубокому замечанию покойного отца Андроника фольклор Анатолия Сельцова вовсе не кич. Это прекрасный вариант среднемассового народного творчества, с добротной советской закладкой и корневой исторической смысловой разнофольклорной основой, б / ч 19-го века. Таких и подобных ему солистов и коллективов, слава Богу, еще достаточно много. Молодых правда что, раз в двадцать меньше, у них другие, более современные интерпретации и фольклора , и советских дворовых песен. Этот элемент социального исторического сознания и менталитета вовсе не на грани исчезновения как кажется из Москвы или Питера, он прочен, и существует, но в своеобразной аморфности.
Фрагмент документального фильма Анатолия Ехалова "Танец маленьких лебедей". (С)
#фольклор #белозерск
Анатолий Сельцов — коренной белозер, удивительный, талантливый от природы человек, которого раньше знала и любила вся Вологодчина в фильме "Танец маленьких лебедей" из сборника телевизионных фильмов "...Весела была беседа", режиссера Анатолия Ехалова. Вологда. 2004.
Спросите, например, у кадуйчан или жителей Грязовца: «Сельцов у вас бывал?» Наверняка услышите: «Это Калина красная, что ли? Как же нет! Помним его!» А представляете, что было лет десять назад? Стоило только появиться белозерскому хору под управлением Анатолия Сельцова даже в самой глухомани, как деревенский клуб буквально трещал по швам от наплыва зрителей. Русская песня, частушки, романсы на любой вкус имелись в запасе у белозер.
Наверняка и Василий Шукшин, быстро оценив душевность и профессионализм белозерского хора, решил украсить свой фильм песнями в исполнении местного коллектива.
По глубокому замечанию покойного отца Андроника фольклор Анатолия Сельцова вовсе не кич. Это прекрасный вариант среднемассового народного творчества, с добротной советской закладкой и корневой исторической смысловой разнофольклорной основой, б / ч 19-го века. Таких и подобных ему солистов и коллективов, слава Богу, еще достаточно много. Молодых правда что, раз в двадцать меньше, у них другие, более современные интерпретации и фольклора , и советских дворовых песен. Этот элемент социального исторического сознания и менталитета вовсе не на грани исчезновения как кажется из Москвы или Питера, он прочен, и существует, но в своеобразной аморфности.
Фрагмент документального фильма Анатолия Ехалова "Танец маленьких лебедей". (С)
#фольклор #белозерск
YouTube
Белозерский звонарёк
Анатолий Сельцов — коренной белозер, удивительный, талантливый от природы человек, которого раньше знала и любила вся Вологодчина в фильме "Танец маленьких лебедей" из сборника телевизионных фильмов "...Весела была беседа", режиссера Анатолия Ехалова. Вологда.…
Весь Чиркова и княжество Заозерское.
Заозерское княжество в XV веке представляло мир сёл и деревень и не имело жилого места, которое можно было бы назвать городом в тогдашнем экономическом и административном смысле этого слова. Согласно житию Иоасафа Каменского, княжеский двор князя Дмитрия стоял на реке Кубене при впадении её с юго-востока в Кубенское озеро; подле был храм святого Димитрия Солунского, вероятно, князем же и построенный в честь своего ангела; в стороне от княжеского двора «весь» Чиркова, которая вместе с ним служила приходом этого храма: «весь же зовома Чиркова к нему прихожате».
В родственном мерянскому - марийском языке есть слово -черке (луг.мар.), -церкӹ (горн., сев-западн.мар.) в значении «церковь», позаимствованное из русского источника. Вполне возможно в основу названия столицы Заозерского княжества – Чирково могло лечь родственное марийскому - мерянское слово. По аналогии с марийским -черке, -церкӹ это могло быть -чирке, -чирка.
Такое объяснение топонима вполне мотивировано – ведь именно здесь была выстроена первая христианская церковь в Заозерье – храм Димитрия Солунского. Мерянская версия может быть косвенно подтверждена и ареалом распространения топонимов Чирково. В России есть 14 населенных пунктов с таким названием, половина из которых находится на исторической мерянской территории, а другие в ближайшей её округе.
Арт: Андрей Малышев-Мерянин. 2020.
#вологодскаяобласть #весьчиркова #меря #заозерскоекняжество
Заозерское княжество в XV веке представляло мир сёл и деревень и не имело жилого места, которое можно было бы назвать городом в тогдашнем экономическом и административном смысле этого слова. Согласно житию Иоасафа Каменского, княжеский двор князя Дмитрия стоял на реке Кубене при впадении её с юго-востока в Кубенское озеро; подле был храм святого Димитрия Солунского, вероятно, князем же и построенный в честь своего ангела; в стороне от княжеского двора «весь» Чиркова, которая вместе с ним служила приходом этого храма: «весь же зовома Чиркова к нему прихожате».
В родственном мерянскому - марийском языке есть слово -черке (луг.мар.), -церкӹ (горн., сев-западн.мар.) в значении «церковь», позаимствованное из русского источника. Вполне возможно в основу названия столицы Заозерского княжества – Чирково могло лечь родственное марийскому - мерянское слово. По аналогии с марийским -черке, -церкӹ это могло быть -чирке, -чирка.
Такое объяснение топонима вполне мотивировано – ведь именно здесь была выстроена первая христианская церковь в Заозерье – храм Димитрия Солунского. Мерянская версия может быть косвенно подтверждена и ареалом распространения топонимов Чирково. В России есть 14 населенных пунктов с таким названием, половина из которых находится на исторической мерянской территории, а другие в ближайшей её округе.
Арт: Андрей Малышев-Мерянин. 2020.
#вологодскаяобласть #весьчиркова #меря #заозерскоекняжество
«Царенда».
Первую церковь в Заозерском крае – храм Димитрия Солунского князь Дмитрий поставил на высоком всхолмлении на берегу Кубены, носящем название «Лысая гора». которая, очевидно, была почитаемым языческим местом.
Интересно, что западная часть Чирково, та, что ближе всего примыкает к «Лысой горе», в устной речи местного населения именуется Царенда (с ударением на последнем слоге). Это самый распространённый вариант топонима, хотя есть варианты Царандо, и Сарандо, и даже Черендово. Когда-то Царенда была отдельной деревней, но потом слилась с Чирково.
Название тоже очень необычное. В сотне километров от Чирково на озере Воже есть похожий топоним — бывший город Чаронда, возникший в XIII веке на Беломоро-Онежском водном пути. Про этимологию Чаронды много разного писали, даже с отсылками к ненецкому языку, но внятного объяснения исследователи так и не нашли.
Как в случае с Чирково вновь обратимся к северо-западному диалекту марийского языка, языку наиболее близкому к средневековому мерянскому.
«Цӓрӓ» — пустошь, «цӓрӓ вӓр» — голые (обычно безлесные) места, «цӓрӓ вуй» — плешина, плешь, лысина. Учитывая зону смешения волжско-финских и прибалтийско-финских языков на Вологодчине и то, что формант «-нд» в вепсском используется для образования различных ландшафтных терминов и в названиях населенных пунктов, названия Царенда / Царандо и вожезерское Чаронда можно перевести как «Лысово».
Здравствуй, «Лысая гора»!
Кубенская Царенда и вожезерская Чаронда определенно связаны. Академик А.К. Матвеев в своей работе «К проблеме расселения летописной мери» маркировал этот район как ареал «чарондских марийцев». В чарондской топонимии, по мнению А.К. Матвеева, приходится видеть или какой-то волжско-финский субстрат, близкий к собственно марийскому языку, или особое мерянское наречие (язык), которое было распространено на значительной части Русского Севера.
Арт: Андрей Малышев-Мерянин. 2020.
#вологодскаяобласть #весьчиркова #меря #заозерскоекняжество
Первую церковь в Заозерском крае – храм Димитрия Солунского князь Дмитрий поставил на высоком всхолмлении на берегу Кубены, носящем название «Лысая гора». которая, очевидно, была почитаемым языческим местом.
Интересно, что западная часть Чирково, та, что ближе всего примыкает к «Лысой горе», в устной речи местного населения именуется Царенда (с ударением на последнем слоге). Это самый распространённый вариант топонима, хотя есть варианты Царандо, и Сарандо, и даже Черендово. Когда-то Царенда была отдельной деревней, но потом слилась с Чирково.
Название тоже очень необычное. В сотне километров от Чирково на озере Воже есть похожий топоним — бывший город Чаронда, возникший в XIII веке на Беломоро-Онежском водном пути. Про этимологию Чаронды много разного писали, даже с отсылками к ненецкому языку, но внятного объяснения исследователи так и не нашли.
Как в случае с Чирково вновь обратимся к северо-западному диалекту марийского языка, языку наиболее близкому к средневековому мерянскому.
«Цӓрӓ» — пустошь, «цӓрӓ вӓр» — голые (обычно безлесные) места, «цӓрӓ вуй» — плешина, плешь, лысина. Учитывая зону смешения волжско-финских и прибалтийско-финских языков на Вологодчине и то, что формант «-нд» в вепсском используется для образования различных ландшафтных терминов и в названиях населенных пунктов, названия Царенда / Царандо и вожезерское Чаронда можно перевести как «Лысово».
Здравствуй, «Лысая гора»!
Кубенская Царенда и вожезерская Чаронда определенно связаны. Академик А.К. Матвеев в своей работе «К проблеме расселения летописной мери» маркировал этот район как ареал «чарондских марийцев». В чарондской топонимии, по мнению А.К. Матвеева, приходится видеть или какой-то волжско-финский субстрат, близкий к собственно марийскому языку, или особое мерянское наречие (язык), которое было распространено на значительной части Русского Севера.
Арт: Андрей Малышев-Мерянин. 2020.
#вологодскаяобласть #весьчиркова #меря #заозерскоекняжество
«Перун» или «Баба»?
Три года назад в журнале у покойного вологодского этнографа и топонимиста Александра Кузнецова появилось описание интересного сакрального объекта на реке Кубена. Это так называемый «Большой камень» у деревни Шилыково:
«На Русском Севере имеется целый ряд громовых камней или громовиков. Один из самых крупных, с простым названием Большой камень, расположен посреди сосново-елового леса на полуострове, омываемом рекой Кубеной, близ деревни Шилыково в Сокольском районе. От камня отколота меньшая часть, причём трещина настолько широкая, что по ней свободно проходит взрослый человек. Более того, через камень ведёт тропа из деревни Шилыково в Лебечиху. В старину эта трещина могла использоваться для «кормления камня» или для каких-то обрядов инициации.
При раскопках археологи около Большого нашли множество осколков старинных глиняных горшков. Может быть, в них и приносили пищу для ритуальных обрядов? Учитывая наличие поблизости топонима Лысая гора (так называется высокий берег Кубены на краю Шилыковского леса), Большой камень можно отнести к почитаемым объектам, связанным с языческим божеством Перуном. Конечно, у нас на Севере это имя божества не использовалось, но суть поклонения камню была та же, что и на матушке-Руси. Люди считали, что камень мог расколоться от удара молнии, посланной небесным божеством то ли в наказание, то ли из милости и благосклонности к этому священному месту. Наконец, стоит обратить внимание на название деревни Шилыково.
Оно от прозвища Шилык, которое может быть связано с русским диалектным шиликун — «нечистый дух, чёрт». Может быть, это какая-то поздняя реакция (уже врёмен православия) на старое языческое святилище.»
Сразу обращает на себя внимание явно неславянский топоним Шилыково. Учитывая, что это мольбище со священным камнем находится рядом с деревней, и, кроме того, само поселение расположено на территориях, заселенных в средневековье мерей, мигрировавшей с Верхневолжья, будет уместна мерянская этимология названия. В рамках нее Шилыково можно перевести как «Мольбища» от слова «шилык», сродного северо-западному марийскому термину «шилык»:
1) диал.: место для проведения свадебного обряда во дворе;
2) диал.: мольбище (роща); место для моления;
3) уст.: божница; полка с иконами;
4) этногр.: жертвенник; приспособление в виде стола в молельной роще для проведения обряда моления.
Русская «калька» мерянского названия Шилыково — «мольбище» есть в Вологодском районе, эта деревня расположена на берегу реки Вологда. Сам топоним Ши(е)лыково локализуется исключительно в Ивановской, Костромской, Вологодской областях, что тоже, очевидно, свидетельствует о его субстратном мерянском происхождении.
Так Перун или «Баба»?
Приведенные выше факты наилучшим образом подтверждают субстратную мерянскую версию происхождения комплекса.
Шилыковский лес был культовой молельной рощей, которые на востоке Вологодской области называют кустами («кюсото» по-марийски). Камень в роще был посвящен точно не богу грома Перуну. Несмотря на кажущуюся связь с многочисленными «гром-камнями» на балто-кривичских и словенских территориях, он, скорее всего, был связан с «пронимальной магией», силами рождения, земли, т.е. культом Женского божества («Бабы»).
Во-первых, в местной этнографии его никак не связывали с «громом».
Во-вторых, камень уж очень похож на «рождающее лоно». Подобные камни и места встречаются на исторической мерянской территории. Например, «Бабья Выгорода» с «Бабьим камнем» — крупным валуном с трещиной, напоминающей «лоно», и петроглифами с изображением «берегинь» как-будто сошедших с северных вышивок, находящиеся в устье реки Учма, впадающей в Волгу. Или «Синяя баба» с Берендеевского болота рядом с Переславлем Залесским, хорошо известная в краеведческой литературе, прежде всего благодаря трудам замечательного Переславского исследователя М.И. Смирнова.
В-третьих, в семантике самих «лысых гор» заложена древнейшая языческая сущность почитания «Бабы» (Матери земли).
Арт: Андрей Малышев-Мерянин. 2020.
#вологодскаяобласть #синийкамень #меря #заозерскоекняжество
Три года назад в журнале у покойного вологодского этнографа и топонимиста Александра Кузнецова появилось описание интересного сакрального объекта на реке Кубена. Это так называемый «Большой камень» у деревни Шилыково:
«На Русском Севере имеется целый ряд громовых камней или громовиков. Один из самых крупных, с простым названием Большой камень, расположен посреди сосново-елового леса на полуострове, омываемом рекой Кубеной, близ деревни Шилыково в Сокольском районе. От камня отколота меньшая часть, причём трещина настолько широкая, что по ней свободно проходит взрослый человек. Более того, через камень ведёт тропа из деревни Шилыково в Лебечиху. В старину эта трещина могла использоваться для «кормления камня» или для каких-то обрядов инициации.
При раскопках археологи около Большого нашли множество осколков старинных глиняных горшков. Может быть, в них и приносили пищу для ритуальных обрядов? Учитывая наличие поблизости топонима Лысая гора (так называется высокий берег Кубены на краю Шилыковского леса), Большой камень можно отнести к почитаемым объектам, связанным с языческим божеством Перуном. Конечно, у нас на Севере это имя божества не использовалось, но суть поклонения камню была та же, что и на матушке-Руси. Люди считали, что камень мог расколоться от удара молнии, посланной небесным божеством то ли в наказание, то ли из милости и благосклонности к этому священному месту. Наконец, стоит обратить внимание на название деревни Шилыково.
Оно от прозвища Шилык, которое может быть связано с русским диалектным шиликун — «нечистый дух, чёрт». Может быть, это какая-то поздняя реакция (уже врёмен православия) на старое языческое святилище.»
Сразу обращает на себя внимание явно неславянский топоним Шилыково. Учитывая, что это мольбище со священным камнем находится рядом с деревней, и, кроме того, само поселение расположено на территориях, заселенных в средневековье мерей, мигрировавшей с Верхневолжья, будет уместна мерянская этимология названия. В рамках нее Шилыково можно перевести как «Мольбища» от слова «шилык», сродного северо-западному марийскому термину «шилык»:
1) диал.: место для проведения свадебного обряда во дворе;
2) диал.: мольбище (роща); место для моления;
3) уст.: божница; полка с иконами;
4) этногр.: жертвенник; приспособление в виде стола в молельной роще для проведения обряда моления.
Русская «калька» мерянского названия Шилыково — «мольбище» есть в Вологодском районе, эта деревня расположена на берегу реки Вологда. Сам топоним Ши(е)лыково локализуется исключительно в Ивановской, Костромской, Вологодской областях, что тоже, очевидно, свидетельствует о его субстратном мерянском происхождении.
Так Перун или «Баба»?
Приведенные выше факты наилучшим образом подтверждают субстратную мерянскую версию происхождения комплекса.
Шилыковский лес был культовой молельной рощей, которые на востоке Вологодской области называют кустами («кюсото» по-марийски). Камень в роще был посвящен точно не богу грома Перуну. Несмотря на кажущуюся связь с многочисленными «гром-камнями» на балто-кривичских и словенских территориях, он, скорее всего, был связан с «пронимальной магией», силами рождения, земли, т.е. культом Женского божества («Бабы»).
Во-первых, в местной этнографии его никак не связывали с «громом».
Во-вторых, камень уж очень похож на «рождающее лоно». Подобные камни и места встречаются на исторической мерянской территории. Например, «Бабья Выгорода» с «Бабьим камнем» — крупным валуном с трещиной, напоминающей «лоно», и петроглифами с изображением «берегинь» как-будто сошедших с северных вышивок, находящиеся в устье реки Учма, впадающей в Волгу. Или «Синяя баба» с Берендеевского болота рядом с Переславлем Залесским, хорошо известная в краеведческой литературе, прежде всего благодаря трудам замечательного Переславского исследователя М.И. Смирнова.
В-третьих, в семантике самих «лысых гор» заложена древнейшая языческая сущность почитания «Бабы» (Матери земли).
Арт: Андрей Малышев-Мерянин. 2020.
#вологодскаяобласть #синийкамень #меря #заозерскоекняжество
Вот такая вот меряно-русская индеанка из древней Чухломы получилась у моего елташа Валентина в 2018 году. Мерянская красота вдохновленная костромскими фото Кати Соловьевой. Фб напомнил.
Валентин Константинов (С)
#этнофутуризм #меря
Валентин Константинов (С)
#этнофутуризм #меря
"Мордовку сначала слышно, а потом видно". Старая поговорка наших прабабушек, свидетельствующая о том, что ещё в начале XX века волжские финки ходили с большим количеством металлических шумящих побрякушек. Об этом размышляет реконструктор budnitrutnya (Аня) в своем блоге:
"Довольно часто возникают споры на тему того, на сколько тот набор украшений, который мы находим в погребениях соответствует тому, который носили при жизни. Главный аргумент тут нерациональность сложных и тяжёлых украшений, мол живой человек не мог это все носить. Но по-моему ещё менее рационально думать, что люди делали большой набор вещей только ради того, чтобы никогда их не использовать и положить в могилу. Про финно-угорские шумящие украшения тоже иногда говорят, что это чисто погребальные вещи. Шумящие украшения шумят только на том, кто двигается, покойники обычно спокойно лежат, было бы странно делать специально для них подобные украшения. Кстати, финно-угорское раннесредневековое литьё отличается особой технологической упоротостью. Большая часть найденных
цепочек, на которых висят шумящие подвески, отлита целиком. У меня на фотке звенья скручены из проволоки, а на самом деле вся пряжка с цепочками и привесками должны быть отлиты вместе. Делалась модель из восковых шнуров, облеплялась глиной и к каждому звену подводился отдельный литник. Сложно углядеть здесь какой-то смысл, кроме ритуального. Напомню, что в Поволжье литьём занимались женщины".
#меря #мерома #весь
"Довольно часто возникают споры на тему того, на сколько тот набор украшений, который мы находим в погребениях соответствует тому, который носили при жизни. Главный аргумент тут нерациональность сложных и тяжёлых украшений, мол живой человек не мог это все носить. Но по-моему ещё менее рационально думать, что люди делали большой набор вещей только ради того, чтобы никогда их не использовать и положить в могилу. Про финно-угорские шумящие украшения тоже иногда говорят, что это чисто погребальные вещи. Шумящие украшения шумят только на том, кто двигается, покойники обычно спокойно лежат, было бы странно делать специально для них подобные украшения. Кстати, финно-угорское раннесредневековое литьё отличается особой технологической упоротостью. Большая часть найденных
цепочек, на которых висят шумящие подвески, отлита целиком. У меня на фотке звенья скручены из проволоки, а на самом деле вся пряжка с цепочками и привесками должны быть отлиты вместе. Делалась модель из восковых шнуров, облеплялась глиной и к каждому звену подводился отдельный литник. Сложно углядеть здесь какой-то смысл, кроме ритуального. Напомню, что в Поволжье литьём занимались женщины".
#меря #мерома #весь
Фамилия Канин происходит от мирского имени Каня.
Мирское Каня это производное либо от церковного имени Конон, либо от слов «канюк» – это птица, род филина или лагола «канючить» (т. е. «ныть», «выпрашивать»). Но ни у Веселовского в его «Древнерусском ономастиконе», ни в «Актах феодального землевладения и хозяйства» (XIV-XVI вв..), ни в словаре древнерусских имен Тупикова этого имени нет. Есть оно только в «Народном именослове» (Русский Север) у Кузнецова: «Ивашка Ермолин сын Каня», г. Холмогоры. // Писц. кн. 1622 [ВЕА: 336]. • Дер. Канево [АИЕС: 333], Вологод. уезд (1678). Кузнецов выводит этимологию из каня - «птица канюк» или «попрошайка».
В топонимии названия Канино образуют довольно четкий, по-видимому ядровой, ареал в ивановском и костромском Поволжье/Заволжье:
1. деревня Канино Заволжский муниципальный район, Ивановская область (на 2019)
2. деревня Канино Вичугский муниципальный район, Ивановская область (на 2019)
3. деревня Канино (Канино Большое и другие названия ) Антроповский муниципальный район, Костромская область (на 2019)
4. деревня Канино малое (Канино Малое) Пречистенская волость, Галичский уезд (на 1907)
Есть два н.п. Канино на эрзянско-мокшанских землях:
1. село Канино Уваровский муниципальный район, Тамбовская область (на 2019)
2. село Канино Сапожковский муниципальный район, Рязанская область (на 2019)
И один на северо-западе:
1. деревня Канино Бежаницкий муниципальный район, Псковская область (на 2019)
Учитывая Верхневолжский максимум можно предположить, что рязанско-тамбовские и псковское названия по отношению к верхневолжским - вторичны (перенос, с переселенцами).
Посмею предположить еще одну, финно-угорскую этимологию этого имени:
Сродни именам Каня, Каняй, Каняс, Каняш, Канаян распространенным в Меровии, на Вятка, Горной и Луговой стороне. Черных выводил основу этих имен из кан- компонента д.-ф.-у. имен: I морд. Э кай диал. «род»; фин. hаn «он, она, оно»; ненец, хан этногр. «кровавая жертва»= II др.-тюрк, gana 1. «кровоточить, течь, идти (о крови)» 1. «пускать кровь»; кан «источник»; кан «отец». Возможно сюда же можно отнести имена Кани, Каникай ср. ненец, хани «птенец; иноск. «ребенок.
При этом финно-угорская этимология не противоречит древнерусской и наоборот. Тот или иной случай в топоономастике можно и нужно рассматривать регионально)
#ономастика #топонимия
Мирское Каня это производное либо от церковного имени Конон, либо от слов «канюк» – это птица, род филина или лагола «канючить» (т. е. «ныть», «выпрашивать»). Но ни у Веселовского в его «Древнерусском ономастиконе», ни в «Актах феодального землевладения и хозяйства» (XIV-XVI вв..), ни в словаре древнерусских имен Тупикова этого имени нет. Есть оно только в «Народном именослове» (Русский Север) у Кузнецова: «Ивашка Ермолин сын Каня», г. Холмогоры. // Писц. кн. 1622 [ВЕА: 336]. • Дер. Канево [АИЕС: 333], Вологод. уезд (1678). Кузнецов выводит этимологию из каня - «птица канюк» или «попрошайка».
В топонимии названия Канино образуют довольно четкий, по-видимому ядровой, ареал в ивановском и костромском Поволжье/Заволжье:
1. деревня Канино Заволжский муниципальный район, Ивановская область (на 2019)
2. деревня Канино Вичугский муниципальный район, Ивановская область (на 2019)
3. деревня Канино (Канино Большое и другие названия ) Антроповский муниципальный район, Костромская область (на 2019)
4. деревня Канино малое (Канино Малое) Пречистенская волость, Галичский уезд (на 1907)
Есть два н.п. Канино на эрзянско-мокшанских землях:
1. село Канино Уваровский муниципальный район, Тамбовская область (на 2019)
2. село Канино Сапожковский муниципальный район, Рязанская область (на 2019)
И один на северо-западе:
1. деревня Канино Бежаницкий муниципальный район, Псковская область (на 2019)
Учитывая Верхневолжский максимум можно предположить, что рязанско-тамбовские и псковское названия по отношению к верхневолжским - вторичны (перенос, с переселенцами).
Посмею предположить еще одну, финно-угорскую этимологию этого имени:
Сродни именам Каня, Каняй, Каняс, Каняш, Канаян распространенным в Меровии, на Вятка, Горной и Луговой стороне. Черных выводил основу этих имен из кан- компонента д.-ф.-у. имен: I морд. Э кай диал. «род»; фин. hаn «он, она, оно»; ненец, хан этногр. «кровавая жертва»= II др.-тюрк, gana 1. «кровоточить, течь, идти (о крови)» 1. «пускать кровь»; кан «источник»; кан «отец». Возможно сюда же можно отнести имена Кани, Каникай ср. ненец, хани «птенец; иноск. «ребенок.
При этом финно-угорская этимология не противоречит древнерусской и наоборот. Тот или иной случай в топоономастике можно и нужно рассматривать регионально)
#ономастика #топонимия
Telegram
𝐼𝒸ä𝓁 𝒦𝓊𝒹ä𝒿 🤍❤️🖤 in Merjamaa. Chat
Можно вопрос? Моя пра-пра-пра бабушка по отцовской линии из Костромской Области. Фамилия - Канина. Фамилия мерянская?
Ё на конце как мерянский этномаркер.
Ареал северо-восточной диалектной зоны сложился на основе языковых явлений говоров ростово-суздальского диалекта, распространившихся в процессе расселения жителей Ростово-Суздальской земли в ареале северного наречия. Диалектные особенности северо-восточной зоны формировались на территории взаимодействия ростово-суздальского диалекта с новгородским.
Некоторые особенности этого диалекта, такие как "Ц из Ч" и "Ё из Е", восходят к былой мерянской речи жителей ростово-суздальской земли.
Будем шанежки пекчи,
будем мы их стерегчи,
Вы сметану неситё,
с нами вместе едитё!
Васка Шемтолгай.
#меря #диалекты
Ареал северо-восточной диалектной зоны сложился на основе языковых явлений говоров ростово-суздальского диалекта, распространившихся в процессе расселения жителей Ростово-Суздальской земли в ареале северного наречия. Диалектные особенности северо-восточной зоны формировались на территории взаимодействия ростово-суздальского диалекта с новгородским.
Некоторые особенности этого диалекта, такие как "Ц из Ч" и "Ё из Е", восходят к былой мерянской речи жителей ростово-суздальской земли.
Будем шанежки пекчи,
будем мы их стерегчи,
Вы сметану неситё,
с нами вместе едитё!
Васка Шемтолгай.
#меря #диалекты