Маяк Парнаса
1.61K subscribers
13.5K photos
164 videos
7 files
1.44K links
Музеи, выставки, культура, искусство.
Для связи @g_a_t_t_a
Download Telegram
В этом году вышла книга певца ужаса Горварда Филлипса Лавкрафта и не какой-нибудь очередной сборник его прозы, а его стихи!

К своему стыду до этого сборника мы вообще не знали о поэтическом наследии автора. А оно оказывается большое. Первый стихотворный сборник Лавкрафта даже на его родине был издан только в 1963 году, а самое полное собрание его стихов лишь в 2013 году.

В книге «Немезида: собрание стихотворений» представлено 295 произведений, переведённых на русский язык. И тут начинаешь жалеть, что книга не биллингва. Здесь собраны различные направления в поэтическом наследии автора. Наверняка, всех больше всего заинтересуют его стихи, посвященные ужасам, древним богам и всем-тому, что мы так любим в творчестве Лавкрафта. Но нас еще заинтересовал раздел о природе и войне.

Вообще оказалось, что Лаварфт достаточно много общался через поэзию с миром. Удивительно и очень интересно.
Книга издана в серии «Поэты Фантасты» издательством Престиж Бук. Купить можно в интернетах, по цене около 1200-1400₽.

И не можем отказать себе в паре цитат.
Мы –паладины Мира, всяк
О правде рад шептать:
Несет девиз наш белый стяг:
«Я ГОРД НЕ ВОЕВАТЬ!»
На Чаутоквы берегах
Мы любим петь всю ночь,
Но если враг с ружьем в руках –
Умчимся горда прочь!
Вновь станет прусская орда
Свободе шею гнуть?
С тираном спорить - никогда,
Лишь вежливо кивнуть!
Мы не боимся субмарин
В бурленьи штормовом;
Презрев уродство их машин,
Мы не покинем дом!
Страна готовится к войне,
К сраженью против тьмы;
Зачем –нам ясно не вполне,
Ведь любим гуннов мы!
А хлынут банды латинян
На наш равнинный юг –
Не жаль нам шумных жарких стран,
Полно ж земли вокруг!
Не знали братских чувств отцы,
Храбры и краснорожи;
Мы ж –новой эры образцы –
На матерей похожи!

Боевая песнь пацифистов – 1917. Перевод Б.Булаева.

Встарь Апеллесу повелел владыка
Изобразить коня, что взмылен дико.
Зря мастерство тот положил и прыть,
Чтоб пену скакуна изобразить.
Тогда в картину, было ведь досадно,
Швырнул он кисть, и появились пятна,
Но в брызгах полотно вдруг ожило,
Тем грека посрамляя ремесло!
Теперь же ошалелые кубисты
Поймать хотят фантазий мир искристый,
Но краше б оказалась их мазня,
Коль ставить кляксы, полотно грязня.

Футуристическое искусство. Перевод В. Раскумандрина.

#маякпарнасачитает
4❤‍🔥2🤔2👀21
#срочновномер! В 2024 году вышло издание «Суриков без купюр».

В книге впервые полностью представлены тексты писем художника Василия Ивановича Сурикова из фондов Красноярского краевого краеведческого музея, которые публиковались в последний раз в 1977 году по копиям со значительными купюрами и без указания места хранения подлинников. Включены также письма, впервые опубликованные в 2015 году.

Впервые публикуются письма родных художника — собрана воедино вся переписка Сурикова и его родных за 1866—1952 годы, всего 243 письма. Они представляют сложный и живой облик одного из величайших русских художников и одновременно одного из величайших красноярцев. Письма снабжены подробными комментариями и богато иллюстрированы, в том числе фотографиями самих писем, часто сопровождаемых рисунками Сурикова, которые раньше не публиковались.

Как вы понимаете в продаже книги нет. Но в этом случае из издания не стали делать эксклюзив, со словами "почитаете у нас в библиотеке", а щедро выложили книгу в интернет. А потому мы вам предлагаем скачать и познакомиться с письмами художника. Можно перейти по этой ссылке или скачать ниже👇

#маякпарнасачитает и вам советует.📖
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
11👍9❤‍🔥52🔥1