Forwarded from محمد آریان
چند جایگزین
فارسی بنویسیم و بخوانیم
غلبه 👈چیرگی
غلیان 👈جوشش
غنی 👈بینیاز، دارنده
غیظ 👈خشم
غبن 👈زیان
غائله 👈آشوب
غوغا 👈هیاهو، هنگامه
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
فارسی بنویسیم و بخوانیم
غلبه 👈چیرگی
غلیان 👈جوشش
غنی 👈بینیاز، دارنده
غیظ 👈خشم
غبن 👈زیان
غائله 👈آشوب
غوغا 👈هیاهو، هنگامه
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
Forwarded from محمد آریان
بدترین ایراد و اشکال در یک نوشته، غلط املاییاست. گاهی برخی غلطها به دلیل کاربرد بیشتر، عادی میشود که موارد زیر نمونههایی از این دست است:
غلط👇 💥 درست👇✅
جرسومه جرثومه
توجیح توجیه
لشگر لشکر
محیا مهیّا
نهار ناهار
حدالمقدور حتیالمقدور
حتمن حتما
زجه ضجه
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
غلط👇 💥 درست👇✅
جرسومه جرثومه
توجیح توجیه
لشگر لشکر
محیا مهیّا
نهار ناهار
حدالمقدور حتیالمقدور
حتمن حتما
زجه ضجه
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
Forwarded from محمد آریان
ضرب و شَتم 💥
ضرب و جَرح ✅
به عمل کسی که به دیگری ضربه یا ضربه هایی وارد کند،
چنانچه منجر به زخمی شدن او شود،
امروزه، به خصوص در رادیو،
تلویزیون و مطبوعات، به غلط ضرب و شَتم می گویند.
اصطلاح صحیح
در این مورد ضرب و جرح است
و نه ضرب و شَتم!
زیرا شَتم به معنای «دشنام دادن» است و جرح به معنای «زخمی کردن».
#غلط_ننویسیم.
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
ضرب و جَرح ✅
به عمل کسی که به دیگری ضربه یا ضربه هایی وارد کند،
چنانچه منجر به زخمی شدن او شود،
امروزه، به خصوص در رادیو،
تلویزیون و مطبوعات، به غلط ضرب و شَتم می گویند.
اصطلاح صحیح
در این مورد ضرب و جرح است
و نه ضرب و شَتم!
زیرا شَتم به معنای «دشنام دادن» است و جرح به معنای «زخمی کردن».
#غلط_ننویسیم.
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
Forwarded from محمد آریان
#پانسیون
#پانسیونر
"پانسیون" از واژه هایی است که گاه فارسیزبانان بهغلط در زبان فارسی به کار میبرند. این واژه را از زبان فرانسوی گرفتهاند. معانی متعددی دارد که یکی از آنها "مستمری یا حقوق بازنشستگی" و دیگری "برخوردار شدن از مسکن و غذا به طور مستمر" است که البته این مفهوم با معنای اصلی "پانسیون" که "مستمری" است بی ارتباط نیست بهعلاوه کلمهی پانسیون به موسسهای میگویند که غذا و مسکن مورد نیاز مشتریان را در اختیار آنها میگذارد. این کلمه از لحاظ دستور زبان اسم است؛ ولی در زبان فارسی گاهی آن را بهغلط بهجای صفت بهکار میبرند، مثلاً کسی که میخواهد دانشجویی را در منزل خود بپذیرد و در مقابل دریافت مبلغ ماهیانهای، مسکن و خوراک او را تأمین کند. در جراید اعلان میکند: "پانسیون میپذیریم"، بدیهی است به کاربردن پانسیون به این مفهوم غلط است و صحیح آن "پانسیونر" است؛ یعنی شخصی که از پانسیون استفاده میکند. (هادی خراسانی: مجله ی وحید، شماره ی ۲، دوره ۱۰)
✅فرهنگ درستنویسی سخن، بهسرپرستی دکتر حسن انوری؛ تألیف یوسف عالی عباسآباد، انتشارات سخن، چاپ سوم، ۱۳۹۰، ص۶۷و۶۸
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
#پانسیونر
"پانسیون" از واژه هایی است که گاه فارسیزبانان بهغلط در زبان فارسی به کار میبرند. این واژه را از زبان فرانسوی گرفتهاند. معانی متعددی دارد که یکی از آنها "مستمری یا حقوق بازنشستگی" و دیگری "برخوردار شدن از مسکن و غذا به طور مستمر" است که البته این مفهوم با معنای اصلی "پانسیون" که "مستمری" است بی ارتباط نیست بهعلاوه کلمهی پانسیون به موسسهای میگویند که غذا و مسکن مورد نیاز مشتریان را در اختیار آنها میگذارد. این کلمه از لحاظ دستور زبان اسم است؛ ولی در زبان فارسی گاهی آن را بهغلط بهجای صفت بهکار میبرند، مثلاً کسی که میخواهد دانشجویی را در منزل خود بپذیرد و در مقابل دریافت مبلغ ماهیانهای، مسکن و خوراک او را تأمین کند. در جراید اعلان میکند: "پانسیون میپذیریم"، بدیهی است به کاربردن پانسیون به این مفهوم غلط است و صحیح آن "پانسیونر" است؛ یعنی شخصی که از پانسیون استفاده میکند. (هادی خراسانی: مجله ی وحید، شماره ی ۲، دوره ۱۰)
✅فرهنگ درستنویسی سخن، بهسرپرستی دکتر حسن انوری؛ تألیف یوسف عالی عباسآباد، انتشارات سخن، چاپ سوم، ۱۳۹۰، ص۶۷و۶۸
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
Forwarded from محمد آریان
اگر هنگام نوشتن،
دو واژۀ هممعنی با بسامد نزدیک به هم به ذهنمان میرسد
که یکی فارسی و دیگری بیگانه است
و در آن بافت میتوان هر دو را به کار برد، بهتر است واژۀ فارسی را بهکار ببریم:
استحضار👈 آگاهی
الی👈 تا
اهتمام👈 کوشش
اغلب 👈 بیشتر
بدونِ👈 بی
غیرقابلِ 👈نشدنی، ناپذیر
فوق👈 بالا
کذب 👈 دروغ
کماکان👈 همچنان
ماجرا👈 داستان، پیشامد
محصل👈 دانشآموز
معتدل👈 میانهرو
مکالمه👈 گفتوگو
منوال👈 روش، شیوه
مواجه👈 روبهرو
و امثالهم 👈 و مانند آنها
و غیره 👈 و جز آنها
به این فهرست میتوان هزاران واژۀ دیگر نیز افزود.
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
دو واژۀ هممعنی با بسامد نزدیک به هم به ذهنمان میرسد
که یکی فارسی و دیگری بیگانه است
و در آن بافت میتوان هر دو را به کار برد، بهتر است واژۀ فارسی را بهکار ببریم:
استحضار👈 آگاهی
الی👈 تا
اهتمام👈 کوشش
اغلب 👈 بیشتر
بدونِ👈 بی
غیرقابلِ 👈نشدنی، ناپذیر
فوق👈 بالا
کذب 👈 دروغ
کماکان👈 همچنان
ماجرا👈 داستان، پیشامد
محصل👈 دانشآموز
معتدل👈 میانهرو
مکالمه👈 گفتوگو
منوال👈 روش، شیوه
مواجه👈 روبهرو
و امثالهم 👈 و مانند آنها
و غیره 👈 و جز آنها
به این فهرست میتوان هزاران واژۀ دیگر نیز افزود.
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
Forwarded from محمد آریان
چند جایگزین به فارسی
طرز 👈شیوه
عجب 👈شگفت
ظن 👈گمان
طبخ 👈پختن
صریح 👈روشن
شاهد 👈گواه
صداقت 👈راستی
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
طرز 👈شیوه
عجب 👈شگفت
ظن 👈گمان
طبخ 👈پختن
صریح 👈روشن
شاهد 👈گواه
صداقت 👈راستی
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
#واژههای دخیل در زبان فارسی
✍ واژههای قرضی
در طول تاریخ زبان فارسی،
بسیاری از واژههای از زبان دیگر به زبان فارسی وارد شدهاند.
به اینگونه واژهها «دخیل» میگویند.
🔴 لغات مغولی
ایل، ییلاق، قشلاق، سوقات، غدغن، شلاق، نوکر، پلو، کمک، چلو، یساول، قُلدر، قُرمه، قیمه، آقا، خانم، باجی، داداش، مشتلق، قشون، یورش، چاق، تغار، اردو، الاغ.
🔴 لغتهای روسی
استکان، پالتو، نعلبکی، گاری، اسکناس، کالسکه، چرتکه، جلیقه، سالن، سماور، میز، صندلی، درشکه، بشکه، چمدان، اُرسی، پوتین.
🔴 چینی
کاغذ، چای، تیمچه، تیم.
🔴 انگلیسی
فایل، ارگان، دیسکت، چک، آیتم، اوپن، هتل، کارواش، پارک، دوپینگ، کمپانی، کافیشاپ، ورکشاب، فریزر، تیم، فینال، پارتی، بوکس، موبایل، تست، فاینال، واگن، پلیس، گیلاس (لیوان).
🔴 ترکی
قربان (کماندان)، خاتون، خاقان، بیک، بیگم، اتابک، سنجاق، سنجق، تاش، (خیلتاش، خواجهتاش)، تُتمارج، بُغرا، قاپچی، باشی، یزک، یاغی، دوقلو، قرق، کتک، کمک، قوری، کامل، پرچم، کنکاش، قیچی، اجاق، اتاق، یونجه، یدک، چکمه.
✅ حسن ذوالفقاری،
راهنمای ویراستاری و درستنویسی، چ ۳، تهران: علم، ۱۳۹۲، ص ۱۶۳.
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
به دلیل یورش ها ، مهاجرت ها و... واژگان اقوام و کشورها در دیگر زبان نفوذ کرده اند و وام دار هم دیگر شده اند.
✍ واژههای قرضی
در طول تاریخ زبان فارسی،
بسیاری از واژههای از زبان دیگر به زبان فارسی وارد شدهاند.
به اینگونه واژهها «دخیل» میگویند.
🔴 لغات مغولی
ایل، ییلاق، قشلاق، سوقات، غدغن، شلاق، نوکر، پلو، کمک، چلو، یساول، قُلدر، قُرمه، قیمه، آقا، خانم، باجی، داداش، مشتلق، قشون، یورش، چاق، تغار، اردو، الاغ.
🔴 لغتهای روسی
استکان، پالتو، نعلبکی، گاری، اسکناس، کالسکه، چرتکه، جلیقه، سالن، سماور، میز، صندلی، درشکه، بشکه، چمدان، اُرسی، پوتین.
🔴 چینی
کاغذ، چای، تیمچه، تیم.
🔴 انگلیسی
فایل، ارگان، دیسکت، چک، آیتم، اوپن، هتل، کارواش، پارک، دوپینگ، کمپانی، کافیشاپ، ورکشاب، فریزر، تیم، فینال، پارتی، بوکس، موبایل، تست، فاینال، واگن، پلیس، گیلاس (لیوان).
🔴 ترکی
قربان (کماندان)، خاتون، خاقان، بیک، بیگم، اتابک، سنجاق، سنجق، تاش، (خیلتاش، خواجهتاش)، تُتمارج، بُغرا، قاپچی، باشی، یزک، یاغی، دوقلو، قرق، کتک، کمک، قوری، کامل، پرچم، کنکاش، قیچی، اجاق، اتاق، یونجه، یدک، چکمه.
✅ حسن ذوالفقاری،
راهنمای ویراستاری و درستنویسی، چ ۳، تهران: علم، ۱۳۹۲، ص ۱۶۳.
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
به دلیل یورش ها ، مهاجرت ها و... واژگان اقوام و کشورها در دیگر زبان نفوذ کرده اند و وام دار هم دیگر شده اند.
🔷مشهورترین ممیّزها
🔶اصله، برای درخت: سه اصله درخت
🔶باب، برای خانه، دکّان، کاروانسرا و ... : دو باب خانه، سه باب مغازه
🔶بند، برای کاغذ: سه بند کاغذ
🔶تخته، برای فرش، قالی، پتو و ... : یک تخته قالی
🔶تن، برای انسان به جای نفر: صد تن سرباز/ ده تن عالم
🔶توپ، برای پارچه: دو توپ فاستونی
🔶جلد، برای کتاب و دفتر: دو جلد کتاب
🔶جفت، برای کفش و جوراب و جز آنها: ده جفت کفش
🔶حلقه، برای چاه و فیلم و نوار: سه حلقه چاه
🔶دست، برای شش عدد ظرف و قاشق و لباس: سه دست قاشق، دو دست لباس
🔶دستگاه، برای اتومبیل، رادیو، تلویزیون: یک دستگاه اتومبیل
🔶دوجین، برای هر دسته یا بستهٔ دوازدهتایی: یک دوجین قرقره
🔶دهنه، برای دکّان: یک دهنه دکان نانوایی
🔶رأس، برای گاو و گوسفند و ... : سه رأس گاو
🔶رشته، برای گردنبند و دستبند و نیز برای قنات و چاه و جز آن (بهجای حلقه): سه رشته گردبند، دو رشته چاه
🔶زنجیر، برای فیل: سه زنجیر فیل
🔶سر، هم برای انسان (بهجای نفر) هم برای گاو و گوسفند: پنج سر عائله، هفت سر گوسفند
🔶سنگ، برای آسیاب و آبیاری: سه سنگ آب
🔶شاخه، برای سیم و لوستر و نبات: سه شاخه سیم، دو شاخه لوستر، یک شاخه نبات
🔶طاقه، برای شال و پتو و پارچه: دو طاقه شال
🔶عدل، برای پارچه، پنبه: پنج عدل پنبه
🔶عرّاده، برای توپ: سه عرّاده توپ
🔶فروند، برای کشتی و هواپیما
🔶قبضه، برای اسلحهٔ سبک: دو قبضه هفت تیر، سه قبضه شمشیر
🔶قرص، برای نان: چهار قرص نان
🔶ورق، برای کاغذ: پنج ورق کاغذ
🔶امروزه بهجای اغلب ممیّزهای یادشده «تا» بهکار میرود که شامل انسان هم میشود؛ مثال: چهار تا فرش، ده تا گوسفند، پنج تا بچّه، چند تا هواپیما و ... .
🔶نکته: واژههایی مثل «نوع، گونه، جور» نیز ممیّز هستند که برای انسان و غیرانسان بهکار میرود؛ مثال: سه نوع غذا آماده کردیم، سه جور جوراب داریم، چهار گونه گیاه در این باغچه دیده میشود.
✅ احمد عزّتیپرور و محسن اسماعیلی،
کتاب معلّم زبان فارسی (۳)؛ ۳۸۴، چ۲، تهران: شرکت چاپ و نشر کتابهای درسی ایران، ۱۳۸۱، ص ۱۵۳ تا ۱۵۴.
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
🔶اصله، برای درخت: سه اصله درخت
🔶باب، برای خانه، دکّان، کاروانسرا و ... : دو باب خانه، سه باب مغازه
🔶بند، برای کاغذ: سه بند کاغذ
🔶تخته، برای فرش، قالی، پتو و ... : یک تخته قالی
🔶تن، برای انسان به جای نفر: صد تن سرباز/ ده تن عالم
🔶توپ، برای پارچه: دو توپ فاستونی
🔶جلد، برای کتاب و دفتر: دو جلد کتاب
🔶جفت، برای کفش و جوراب و جز آنها: ده جفت کفش
🔶حلقه، برای چاه و فیلم و نوار: سه حلقه چاه
🔶دست، برای شش عدد ظرف و قاشق و لباس: سه دست قاشق، دو دست لباس
🔶دستگاه، برای اتومبیل، رادیو، تلویزیون: یک دستگاه اتومبیل
🔶دوجین، برای هر دسته یا بستهٔ دوازدهتایی: یک دوجین قرقره
🔶دهنه، برای دکّان: یک دهنه دکان نانوایی
🔶رأس، برای گاو و گوسفند و ... : سه رأس گاو
🔶رشته، برای گردنبند و دستبند و نیز برای قنات و چاه و جز آن (بهجای حلقه): سه رشته گردبند، دو رشته چاه
🔶زنجیر، برای فیل: سه زنجیر فیل
🔶سر، هم برای انسان (بهجای نفر) هم برای گاو و گوسفند: پنج سر عائله، هفت سر گوسفند
🔶سنگ، برای آسیاب و آبیاری: سه سنگ آب
🔶شاخه، برای سیم و لوستر و نبات: سه شاخه سیم، دو شاخه لوستر، یک شاخه نبات
🔶طاقه، برای شال و پتو و پارچه: دو طاقه شال
🔶عدل، برای پارچه، پنبه: پنج عدل پنبه
🔶عرّاده، برای توپ: سه عرّاده توپ
🔶فروند، برای کشتی و هواپیما
🔶قبضه، برای اسلحهٔ سبک: دو قبضه هفت تیر، سه قبضه شمشیر
🔶قرص، برای نان: چهار قرص نان
🔶ورق، برای کاغذ: پنج ورق کاغذ
🔶امروزه بهجای اغلب ممیّزهای یادشده «تا» بهکار میرود که شامل انسان هم میشود؛ مثال: چهار تا فرش، ده تا گوسفند، پنج تا بچّه، چند تا هواپیما و ... .
🔶نکته: واژههایی مثل «نوع، گونه، جور» نیز ممیّز هستند که برای انسان و غیرانسان بهکار میرود؛ مثال: سه نوع غذا آماده کردیم، سه جور جوراب داریم، چهار گونه گیاه در این باغچه دیده میشود.
✅ احمد عزّتیپرور و محسن اسماعیلی،
کتاب معلّم زبان فارسی (۳)؛ ۳۸۴، چ۲، تهران: شرکت چاپ و نشر کتابهای درسی ایران، ۱۳۸۱، ص ۱۵۳ تا ۱۵۴.
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
چند جایگزینِ
● کنگره ☜ گردهمایی، همایش
● کنفرانس سخنرانی، همایش
● کوپن کالا برگ
● کورس مسابقه
● کنتاکت برخورد
● کنوانسیون پیمان
● کیبرد صفحهکلید
● کسالت بیماری
● کرونومتر زمانسنج
● کسبه فروشندگان
● کلاسه ردهبندی
● کلوب باشگاه
● کمافیالسابق مانند گذشته
● کماکان مانند گذشته، همواره
#غلط_ننویسیم
🇮🇷 @lorgerm_a👈
نای کش
فارسی را پاس بداریم
طرز 👈شیوه ✅
عجب 👈شگفت✅
ظن 👈گمان✅
طبخ 👈پختن✅
صریح 👈روشن ✅
شاهد 👈گواه✅
صداقت 👈راستی ✅
#غلط_ننویسیم
#جایگزینی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
طرز 👈شیوه ✅
عجب 👈شگفت✅
ظن 👈گمان✅
طبخ 👈پختن✅
صریح 👈روشن ✅
شاهد 👈گواه✅
صداقت 👈راستی ✅
#غلط_ننویسیم
#جایگزینی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
واژگان فارسی
را جای گزین واژگان بی گانه کنیم.👇👇👇
علامت 👈 نشانه
علاج 👈 درمان
علیالبدل 👈 جانشین
علیالسویه 👈 یکسان
علیالخصوص 👈 بهویژه
علیحده 👈 جداگانه
عابر 👈 رهگذر
عاجز 👈 ناتوان
عسرت 👈 سختی
عادی 👈 ساده
عاقبت 👈 سرانجام
#غلط_ننویسیم
#جایگزینی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
زبان فارسی و زبان اقوام عزیز ایران زمین را پاس بداریم.
را جای گزین واژگان بی گانه کنیم.👇👇👇
علامت 👈 نشانه
علاج 👈 درمان
علیالبدل 👈 جانشین
علیالسویه 👈 یکسان
علیالخصوص 👈 بهویژه
علیحده 👈 جداگانه
عابر 👈 رهگذر
عاجز 👈 ناتوان
عسرت 👈 سختی
عادی 👈 ساده
عاقبت 👈 سرانجام
#غلط_ننویسیم
#جایگزینی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
زبان فارسی و زبان اقوام عزیز ایران زمین را پاس بداریم.
چند جایگزین به فارسی
شانس 👈بخت
شجاعت 👈دلیری
صداقت 👈راستگویی
سمبل 👈 نماد
سهم 👈بهره
شغل 👈پیشه
فوروارد 👈بازنشر
#غلط_ننویسیم
#جایگزینی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
شانس 👈بخت
شجاعت 👈دلیری
صداقت 👈راستگویی
سمبل 👈 نماد
سهم 👈بهره
شغل 👈پیشه
فوروارد 👈بازنشر
#غلط_ننویسیم
#جایگزینی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
چند جایگزین به 👈فارسی
غلبه 👈چیرگی
غلیان 👈جوشش
غنی 👈بینیاز، دارنده
غیظ 👈خشم
غبن 👈زیان
غائله 👈آشوب
غوغا 👈هیاهو، هنگامه
#غلط_ننویسیم
#جایگزینی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
غلبه 👈چیرگی
غلیان 👈جوشش
غنی 👈بینیاز، دارنده
غیظ 👈خشم
غبن 👈زیان
غائله 👈آشوب
غوغا 👈هیاهو، هنگامه
#غلط_ننویسیم
#جایگزینی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
چند جایگزین به فارسی
●واله ☜شیدا
●وساطت ☜میانجیگری
●واضح ☜آشکار
●وصی ☜جانشین
●وطن ☜میهن، زادگاه
●وقفه ☜درنگ
●هدایت ☜راهنمایی
#غلط_ننویسیم
#جایگزینی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
فارسی زبان ملی و زبان اقوام ایران زمین را پاس بداریم.
●واله ☜شیدا
●وساطت ☜میانجیگری
●واضح ☜آشکار
●وصی ☜جانشین
●وطن ☜میهن، زادگاه
●وقفه ☜درنگ
●هدایت ☜راهنمایی
#غلط_ننویسیم
#جایگزینی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
فارسی زبان ملی و زبان اقوام ایران زمین را پاس بداریم.
چند جایگزین به فارسی
● مستلزم ☜بایسته، نیازمند
●مستمسک ☜ دستآویز
● مستهجن ☜ زشت
●مسرور ☜شادمان
● مستمع ☜ شنونده
●مستفیض ☜بهرهمند
#غلط_ننویسیم
#جایگزین
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
فارسی را پاس بداریم.
● مستلزم ☜بایسته، نیازمند
●مستمسک ☜ دستآویز
● مستهجن ☜ زشت
●مسرور ☜شادمان
● مستمع ☜ شنونده
●مستفیض ☜بهرهمند
#غلط_ننویسیم
#جایگزین
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
فارسی را پاس بداریم.
هر روز یک نکته ویرایشی
بنویسیم👇
خاکبرداری
فهرستبرداری
فیشبرداری
عکسبرداری
فیلمبرداری
کلاهبرداری
ننویسیم👇
خاکبرداری👈 خاک برداری
فهرستبرداری 👈 فهرست برداری
فیشبرداری👈 فیش برداری
عکسبرداری 👈 عکس برداری
فیلمبرداری 👈 فیلم برداری
کلاهبرداری 👈 کلاه برداری
#غلط_ننویسیم
#نکته_ویرایشی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
بنویسیم👇
خاکبرداری
فهرستبرداری
فیشبرداری
عکسبرداری
فیلمبرداری
کلاهبرداری
ننویسیم👇
خاکبرداری👈 خاک برداری
فهرستبرداری 👈 فهرست برداری
فیشبرداری👈 فیش برداری
عکسبرداری 👈 عکس برداری
فیلمبرداری 👈 فیلم برداری
کلاهبرداری 👈 کلاه برداری
#غلط_ننویسیم
#نکته_ویرایشی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
📝 چند جایگزینِ به فارسی
● کسالت ☜بیماری
● کرونومتر ☜ زمانسنج
● کسبه ☜فروشندگان
● کلاسه ☜ردهبندی
● کلوب ☜ باشگاه
● کمافیالسابق ☜ مانند گذشته
● کماکان ☜ مانند گذشته
#غلط_ننویسیم
#جای_گزینی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
اگر مفید بود منتشر کنید.🙏
● کسالت ☜بیماری
● کرونومتر ☜ زمانسنج
● کسبه ☜فروشندگان
● کلاسه ☜ردهبندی
● کلوب ☜ باشگاه
● کمافیالسابق ☜ مانند گذشته
● کماکان ☜ مانند گذشته
#غلط_ننویسیم
#جای_گزینی
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
اگر مفید بود منتشر کنید.🙏