🇮🇷Lor لرگرام 🇮🇷
687 subscribers
25.3K photos
18K videos
593 files
1.53K links
👈 لُرگرام

(گرام👈شایسته،ارجمند، گرامی)

(بنام سراب باستانی وگردشگری نای کش)
کانالی برای هرسلیقه ای
بامطالب ناب و آموزنده
فرهنگی،
اجتماعی،
گردشگری،
تاریخی،
خبرهای فوری،
موسقی غنی قوم لُر
وسایراقوام ایرانی

باتبادل
اعضای با کانال👇

@mohamadarian56
Download Telegram
Forwarded from محمد آریان
چند جایگزین
فارسی بنویسیم و بخوانیم

غلبه             👈چیرگی  
غلیان           👈جوشش
غنی             👈بی‌نیاز، دارنده
غیظ            👈خشم
غبن             👈زیان
غائله            👈آشوب
غوغا            👈هیاهو، هنگامه
#غلط_ننویسیم


🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
Forwarded from محمد آریان
بدترین ایراد و اشکال در یک نوشته، غلط املایی‌است. گاهی برخی غلط‌ها به دلیل کاربرد بیشتر، عادی می‌شود که موارد زیر نمونه‌هایی از این دست است:

غلط👇   💥                          درست👇

جرسومه                           جرثومه
توجیح                              توجیه
لشگر                                 لشکر      
محیا                                 مهیّا
نهار                                   ناهار
حدالمقدور                        حتی‌المقدور
حتمن                               حتما
زجه                                 ضجه

#غلط_ننویسیم


🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
Forwarded from محمد آریان
ضرب و شَتم 💥
ضرب و جَرح

به عمل کسی که به دیگری ضربه یا ضربه هایی وارد کند،
چنانچه منجر به زخمی شدن او شود،
امروزه، به خصوص در رادیو،
تلویزیون و مطبوعات، به غلط ضرب و شَتم می گویند.
اصطلاح صحیح
در این مورد ضرب و جرح است
و نه ضرب و شَتم!
زیرا شَتم به معنای «دشنام دادن» است و جرح به معنای «زخمی کردن».
#غلط_ننویسیم.

🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
Forwarded from محمد آریان
#پانسیون

#پانسیونر

"پانسیون" از واژه هایی است که گاه فارسی‌زبانان به‌غلط در زبان فارسی به کار می‌برند. این واژه را از زبان فرانسوی گرفته‌اند. معانی متعددی دارد که یکی از آنها "مستمری یا حقوق بازنشستگی" و دیگری "برخوردار شدن از مسکن و غذا به طور مستمر" است که البته این مفهوم با معنای اصلی "پانسیون" که "مستمری" است بی ارتباط نیست به‌علاوه کلمه‌ی پانسیون به موسسه‌ای می‌گویند که غذا و مسکن مورد نیاز مشتریان را در اختیار آنها می‌گذارد. این کلمه از لحاظ دستور زبان اسم است؛ ولی در زبان فارسی گاهی آن را به‌غلط به‌جای صفت به‌کار می‌برند، مثلاً کسی که می‌خواهد دانشجویی را در منزل خود بپذیرد و در مقابل دریافت مبلغ ماهیانه‌ای، مسکن و خوراک او را تأمین کند. در جراید اعلان می‌کند: "پانسیون می‌پذیریم"، بدیهی است به کاربردن پانسیون به این مفهوم غلط است و صحیح آن "پانسیونر" است؛ یعنی شخصی که از پانسیون استفاده می‌کند. (هادی خراسانی: مجله ی وحید، شماره ی ۲، دوره ۱۰)

فرهنگ درست‌نویسی سخن، به‌سرپرستی دکتر حسن انوری؛ تألیف یوسف عالی عباس‌آباد، انتشارات سخن، چاپ سوم، ۱۳۹۰، ص۶۷و۶۸

#غلط_ننویسیم

🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
Forwarded from محمد آریان
اگر هنگام نوشتن،
دو واژۀ هم‌معنی با بسامد نزدیک به هم به ذهنمان می‌رسد
که یکی فارسی و دیگری بیگانه است
و در آن بافت می‌توان هر دو را به‌ کار برد، بهتر است واژۀ فارسی را به‌کار ببریم:

استحضار👈 آگاهی
الی👈 تا
اهتمام👈 کوشش
اغلب 👈 بیشتر
بدونِ👈 بی
غیرقابلِ 👈نشدنی، ناپذیر
فوق👈 بالا
کذب 👈 دروغ
کماکان👈 همچنان
ماجرا👈 داستان، پیشامد
محصل👈 دانش‌آموز
معتدل👈 میانه‌رو
مکالمه👈 گفت‌وگو
منوال👈 روش، شیوه
مواجه👈 روبه‌رو
و امثالهم 👈 و مانند آن‌ها
و غیره 👈 و جز آن‌ها
به این فهرست می‌توان هزاران واژۀ دیگر نیز افزود.

#غلط_ننویسیم

🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
Forwarded from محمد آریان
چند جایگزین به فارسی

طرز             👈شیوه  
عجب           👈شگفت
ظن              👈گمان
طبخ            👈پختن
صریح          👈روشن
شاهد           👈گواه
صداقت       👈راستی

#غلط_ننویسیم


🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
#واژه‌های دخیل در زبان فارسی

واژه‌های قرضی

در طول تاریخ زبان فارسی،
بسیاری از واژه‌های از زبان دیگر به زبان فارسی وارد شده‌اند.
به این‌گونه واژه‌ها «دخیل» می‌گویند.

🔴 لغات مغولی

ایل، ییلاق، قشلاق، سوقات، غدغن، شلاق، نوکر، پلو، کمک، چلو، یساول، قُلدر، قُرمه، قیمه، آقا، خانم، باجی، داداش، مشتلق، قشون، یورش، چاق، تغار، اردو، الاغ.

🔴 لغت‌های روسی

استکان، پالتو، نعلبکی، گاری، اسکناس، کالسکه، چرتکه، جلیقه، سالن، سماور، میز، صندلی، درشکه، بشکه، چمدان، اُرسی، پوتین.

🔴 چینی

کاغذ، چای، تیمچه، تیم.

🔴 انگلیسی

فایل، ارگان، دیسکت، چک، آیتم، اوپن، هتل، کارواش، پارک، دوپینگ، کمپانی، کافی‌شاپ، ورک‌شاب، فریزر، تیم، فینال، پارتی، بوکس، موبایل، تست، فاینال، واگن، پلیس، گیلاس (لیوان).

🔴 ترکی

قربان (کماندان)، خاتون، خاقان، بیک، بیگم، اتابک، سنجاق، سنجق، تاش، (خیلتاش، خواجه‌تاش)، تُتمارج، بُغرا، قاپچی، باشی، یزک، یاغی، دوقلو، قرق، کتک، کمک، قوری، کامل، پرچم، کنکاش، قیچی، اجاق، اتاق، یونجه، یدک، چکمه.

حسن ذوالفقاری،
راهنمای ویراستاری و درست‌نویسی، چ ۳، تهران: علم، ۱۳۹۲، ص ۱۶۳.

#غلط_ننویسیم

🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش

به دلیل یورش ها ، مهاجرت ها و... واژگان اقوام و کشورها در دیگر زبان نفوذ کرده اند و وام دار هم دیگر شده اند.