Хорошие новости, ребята! «Титаник» на немецком так всем понравился, что его лайкнула даже сама Лолита (вместе с еще парочкой моих работ)👍
Поделитесь своими хорошими новостями в комментах к этому посту. Я пролайкаю самые прикольные❤️🩷
Поделитесь своими хорошими новостями в комментах к этому посту. Я пролайкаю самые прикольные❤️🩷
Привет, ребята👋Как проходит ваш понедельник?
Отвечу вам сегодня на один из вопросов в моих комментариях: на какой язык переводить сложнее🤔? Ответ (размыт, но) прост: все зависит от конкретной песни и обстоятельств😬 Обычно я выбираю композицию и прослушиваю ее много раз, пока на ум не начнут приходить рифмы на одном из языков, на нем я и продолжаю работу над переводом. Когда текст готов, я показываю его одному из своих знакомых носителей, у меня их целых три (по одному на каждый из языков🇬🇧🇩🇪🇨🇳). Они помогают мне подправить лексические и грамматические неточности, чтобы текст звучал «по-носительски», и только после этого я пускаю его в массы🙂
Причем у каждого из языков есть свои особенности: на английском сложно подобрать корректный стилистический синоним, немецкий плохо рифмуется, а китайский…это китайский😁
Кстати, всем, кто тоже думает начать учить язык Поднебесной, могу порекомендовать блог своего коллеги-переводчика и преподавателя «Добрый китайский». В своем телеграмм канале Александр через иллюстрированные посты и красочные видеолекции очень понятно объясняет грамматику китайского языка.
На него подписаны многие китаисты, ряды которых можете пополнить и вы🤗
https://t.iss.one/dobrchineseru
Отвечу вам сегодня на один из вопросов в моих комментариях: на какой язык переводить сложнее🤔? Ответ (размыт, но) прост: все зависит от конкретной песни и обстоятельств😬 Обычно я выбираю композицию и прослушиваю ее много раз, пока на ум не начнут приходить рифмы на одном из языков, на нем я и продолжаю работу над переводом. Когда текст готов, я показываю его одному из своих знакомых носителей, у меня их целых три (по одному на каждый из языков🇬🇧🇩🇪🇨🇳). Они помогают мне подправить лексические и грамматические неточности, чтобы текст звучал «по-носительски», и только после этого я пускаю его в массы🙂
Причем у каждого из языков есть свои особенности: на английском сложно подобрать корректный стилистический синоним, немецкий плохо рифмуется, а китайский…это китайский😁
Кстати, всем, кто тоже думает начать учить язык Поднебесной, могу порекомендовать блог своего коллеги-переводчика и преподавателя «Добрый китайский». В своем телеграмм канале Александр через иллюстрированные посты и красочные видеолекции очень понятно объясняет грамматику китайского языка.
На него подписаны многие китаисты, ряды которых можете пополнить и вы🤗
https://t.iss.one/dobrchineseru
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
С Днем Рождения тебя на четырех языках🥳🎉
#перевод #нарусском #наанглийском #накитайском #нанемецком
Запись на уроки в закрепе⬆️
#перевод #нарусском #наанглийском #накитайском #нанемецком
Запись на уроки в закрепе⬆️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Приготовьте носовые платки, потому что сейчас ностальгия попадет вам прямо в глаз!!!!