ПРЕЗЕНТАТОРЫ И ПРЕЗЕНТАЦИИ 2022
Коми-пермяцкий язык
Екатерина Федосеева
Преподаватель русского как иностранного, в свободное время даёт уроки коми-пермяцкого языка, ведёт страничку ВКонтакте о нём.
Язык Пармы
Парма. С чем она у вас ассоциируется? С Биармией – такой далёкой и загадочной? Или с Пермью, с её не менее интересной культурой и богатой историей? Так или иначе Парма связана со всем перечисленным. Но главное, что это исконная территория, на которой давным-давно проживают коми-пермяки. На встрече мы поговорим о том, как произошел народ, почему его так называют и какой он, язык коми-пермяков. Узнаем, чем связаны между собой Москва и коми-пермяцкое "мöс" ("корова"), для чего писать письма лешему и почему у всеми любимых пельменей такое название.
Жду! / Видзчися!
Коми-пермяцкий язык
Екатерина Федосеева
Преподаватель русского как иностранного, в свободное время даёт уроки коми-пермяцкого языка, ведёт страничку ВКонтакте о нём.
Язык Пармы
Парма. С чем она у вас ассоциируется? С Биармией – такой далёкой и загадочной? Или с Пермью, с её не менее интересной культурой и богатой историей? Так или иначе Парма связана со всем перечисленным. Но главное, что это исконная территория, на которой давным-давно проживают коми-пермяки. На встрече мы поговорим о том, как произошел народ, почему его так называют и какой он, язык коми-пермяков. Узнаем, чем связаны между собой Москва и коми-пермяцкое "мöс" ("корова"), для чего писать письма лешему и почему у всеми любимых пельменей такое название.
Жду! / Видзчися!
ПРЕЗЕНТАТОРЫ И ПРЕЗЕНТАЦИИ 2022
Чувашский язык
Дмитрий Тимин
Языковой активист, студент, и просто гость из Чебоксар, чистого, красивого и необычного города на Волге.
Аван-и? Все хорошо?
Так приветствуют друг друга чуваши, о языке которых и будет идти речь.
Чувашский язык, хоть он и является тюркским, непонятен большинству носителей других языков этой группы.
Отличия этого языка от других его собратьев даже дали основание считать этот язык финно-угорским.
По ходу презентации мы вместе разберемся в том, каковы причины такого вывода. Ну и, естественно, познакомимся поближе с этим мягким и мелодичным языком.
Приходите, будет очень интересно!
Чувашский язык
Дмитрий Тимин
Языковой активист, студент, и просто гость из Чебоксар, чистого, красивого и необычного города на Волге.
Аван-и? Все хорошо?
Так приветствуют друг друга чуваши, о языке которых и будет идти речь.
Чувашский язык, хоть он и является тюркским, непонятен большинству носителей других языков этой группы.
Отличия этого языка от других его собратьев даже дали основание считать этот язык финно-угорским.
По ходу презентации мы вместе разберемся в том, каковы причины такого вывода. Ну и, естественно, познакомимся поближе с этим мягким и мелодичным языком.
Приходите, будет очень интересно!
ПРЕЗЕНТАТОРЫ И ПРЕЗЕНТАЦИИ 2022
Тамильский язык
Николай Гордийчук
Индолог, научный сотрудник Института востоковедения РАН, преподаватель тамильского языка.
На презентации вы узнаете:
1. на каких языках говорят на юге Индии;
2. почему тамилы так гордятся своим языком и считают его «древнейшим в мире»
3. почему иностранцам бывает сложно его понимать, особенно на слух;
4. какой звук в тамильском языке самый трудный, и как правильно его произносить;
5. почему в тамильском языке много омонимов, и почему это не всегда удобно;
6. какие ругательные слова используют пожилые тамильские брахманы;
7. названия каких животных с тамильского буквально переводятся как «водяной слон», «полосатая лошадь» и «маленькая колючая свинья»
А ещё мы научимся нескольким простым словам и почитаем классическую поэзию на старотамильском.
Тамильский язык
Николай Гордийчук
Индолог, научный сотрудник Института востоковедения РАН, преподаватель тамильского языка.
На презентации вы узнаете:
1. на каких языках говорят на юге Индии;
2. почему тамилы так гордятся своим языком и считают его «древнейшим в мире»
3. почему иностранцам бывает сложно его понимать, особенно на слух;
4. какой звук в тамильском языке самый трудный, и как правильно его произносить;
5. почему в тамильском языке много омонимов, и почему это не всегда удобно;
6. какие ругательные слова используют пожилые тамильские брахманы;
7. названия каких животных с тамильского буквально переводятся как «водяной слон», «полосатая лошадь» и «маленькая колючая свинья»
А ещё мы научимся нескольким простым словам и почитаем классическую поэзию на старотамильском.
ПРЕЗЕНТАТОРЫ И ПРЕЗЕНТАЦИИ 2022
Бенгальский язык
Татьяна Дубянская
Доцент Института классического Востока и Античности НИУ ВШЭ, специалист по культуре современной Индии, преподаватель хинди и бенгали.
Бенгальский - один из языков индоарийской ветви, распространенный на территории Южной Азии. Его грамматический строй и письменность сохранили много средневековых черт, а носители этого языка сыграли огромную роль в развитии философии и культуры Южной Азии в 19-20 веках. На презентации обязательно поговорим об особенностях грамматики и лексики бенгальского языка, о его занятной графике, но в центре будет рассказ о том, как бенгальский стал языком индийской интеллигенции, о его роли в становлении Бангладеш как отдельного государства, о его вкладе в религиозную мысль, мировую литературу, музыкальную культуру.
Также мы обсудим, например, такие вопросы:
Бенгальский интеллектуал и очки: связь на все времена?
Что общего у песен Тагора с русскими романсами?
Как язык отражает пристрастие его носителей к сладкому?
Что связывает Бангладеш со Сьерра-Леоне, а Калькутту с Ярославлем?
Бенгальский язык
Татьяна Дубянская
Доцент Института классического Востока и Античности НИУ ВШЭ, специалист по культуре современной Индии, преподаватель хинди и бенгали.
Бенгальский - один из языков индоарийской ветви, распространенный на территории Южной Азии. Его грамматический строй и письменность сохранили много средневековых черт, а носители этого языка сыграли огромную роль в развитии философии и культуры Южной Азии в 19-20 веках. На презентации обязательно поговорим об особенностях грамматики и лексики бенгальского языка, о его занятной графике, но в центре будет рассказ о том, как бенгальский стал языком индийской интеллигенции, о его роли в становлении Бангладеш как отдельного государства, о его вкладе в религиозную мысль, мировую литературу, музыкальную культуру.
Также мы обсудим, например, такие вопросы:
Бенгальский интеллектуал и очки: связь на все времена?
Что общего у песен Тагора с русскими романсами?
Как язык отражает пристрастие его носителей к сладкому?
Что связывает Бангладеш со Сьерра-Леоне, а Калькутту с Ярославлем?
ПРЕЗЕНТАТОРЫ И ПРЕЗЕНТАЦИИ 16 ММФЯ. ЧАСТЬ 1
Пояснения к списку:
если имена презентаторов написаны через запятую — презентация совместная,
если имена написаны через слеш — это выступления разных презентаторов и проходят они в разное время.
Переходя по ссылкам, вы попадёте на авторские анонсы.
ЯЗЫКИ
(популярные рассказы о языках)
1. Арабский - Антон Сомин
2. Амхарский — Дарья Еду, Мария Ткаченко, Наталья Кузнецова
3. Арабский - Антон Сомин
4. Арамейский (современный западный) — Николай Гришин, Анна Бромирская
5. Баскский — Елена Бережкова / Дмитрий Ельняков
6. Башкирский — Ямиль Намазбаев
7. Белорусский — Михаил Хаминский / Антон Сомин
8. Бенгальский — Татьяна Дубянская
9. Болгарский — Антон Сомин / Ирина Пинхасик
10. Венгерский - Дарья Никифорова
11. Древнееврейский — Анна Луппова
12. Древнегреческий — Владимир Файер
13. Древнеегипетский — Дмитрий Пащенко
14. Иврит — Владислав Ковалевский
15. Испанский — Елизавета Румянцева
16. Казахский — Инесса Куанова
17. Каталанский — Михаил Хаминский
18. Китайский — Роман Шапиро / Софья Григорьева
19. Коми-пермяцкий — Екатерина Федосеева
20. Куллуи — Анастасия Крылова
21. Кхойкхой — Филипп Шушурин
22. Латинский — Дмитрий Пащенко
23. Лезгинский — Зарина Керимова
24. Македонский — Анна Охрончук
25. Мальтийский - Антон Сомин
26. Межславянский — Роман Ралько
27. Немецкий — Владислав Ковалевский
28. Нидерландский язык — Бас Лооманн
29. Нижнелужицкий — Павел Долгополов
30. Нюнорск (новонорвежский) — Кира Полищук
31. Польский — Барбара Пионтек
32. Португальский — Михаил Хаминский
33. Санскрит — Марцис Гасунс
34. Сирийский (классический) – Александра Белозерцева, Тимофей Балаханов
35. Сора — Анастасия Крылова
36. Тайский – Ангелина Массерова
37. Тамильский — Николай Гордийчук
38. Тибетский — Тамара Илюхина
39. Токипона — Дмитрий Ханашевич / Роман Ралько
40. Уйльтинский - Елена Клячко
41. Украинский — Михаил Хаминский
42. Фиджийский хинди — Илья Спектор
43. Французский - Дарья Проскурякова
44. Хинди — Дмитрий Бобков, Анастасия Митина, Ксения Рыбицкая
45. Чешский — Ирина Пинхасик
46. Чувашский — Дмитрий Тимин
47. Чукотский — Алексей Виняр
48. Шотландский гэльский — Анна Когтева, Светлана Шаманина
49. Эвенкийский — Елена Клячко
50. Эсперанто — Пётр Федосов / Роман Ралько
51. Эрзянский — Даниил Зайцев
52. Язык Карпофорофилюса — Пётр Федосов
53. Японский — Анастасия Пушкова / Марина Кузенкова
Пояснения к списку:
если имена презентаторов написаны через запятую — презентация совместная,
если имена написаны через слеш — это выступления разных презентаторов и проходят они в разное время.
Переходя по ссылкам, вы попадёте на авторские анонсы.
ЯЗЫКИ
(популярные рассказы о языках)
1. Арабский - Антон Сомин
2. Амхарский — Дарья Еду, Мария Ткаченко, Наталья Кузнецова
3. Арабский - Антон Сомин
4. Арамейский (современный западный) — Николай Гришин, Анна Бромирская
5. Баскский — Елена Бережкова / Дмитрий Ельняков
6. Башкирский — Ямиль Намазбаев
7. Белорусский — Михаил Хаминский / Антон Сомин
8. Бенгальский — Татьяна Дубянская
9. Болгарский — Антон Сомин / Ирина Пинхасик
10. Венгерский - Дарья Никифорова
11. Древнееврейский — Анна Луппова
12. Древнегреческий — Владимир Файер
13. Древнеегипетский — Дмитрий Пащенко
14. Иврит — Владислав Ковалевский
15. Испанский — Елизавета Румянцева
16. Казахский — Инесса Куанова
17. Каталанский — Михаил Хаминский
18. Китайский — Роман Шапиро / Софья Григорьева
19. Коми-пермяцкий — Екатерина Федосеева
20. Куллуи — Анастасия Крылова
21. Кхойкхой — Филипп Шушурин
22. Латинский — Дмитрий Пащенко
23. Лезгинский — Зарина Керимова
24. Македонский — Анна Охрончук
25. Мальтийский - Антон Сомин
26. Межславянский — Роман Ралько
27. Немецкий — Владислав Ковалевский
28. Нидерландский язык — Бас Лооманн
29. Нижнелужицкий — Павел Долгополов
30. Нюнорск (новонорвежский) — Кира Полищук
31. Польский — Барбара Пионтек
32. Португальский — Михаил Хаминский
33. Санскрит — Марцис Гасунс
34. Сирийский (классический) – Александра Белозерцева, Тимофей Балаханов
35. Сора — Анастасия Крылова
36. Тайский – Ангелина Массерова
37. Тамильский — Николай Гордийчук
38. Тибетский — Тамара Илюхина
39. Токипона — Дмитрий Ханашевич / Роман Ралько
40. Уйльтинский - Елена Клячко
41. Украинский — Михаил Хаминский
42. Фиджийский хинди — Илья Спектор
43. Французский - Дарья Проскурякова
44. Хинди — Дмитрий Бобков, Анастасия Митина, Ксения Рыбицкая
45. Чешский — Ирина Пинхасик
46. Чувашский — Дмитрий Тимин
47. Чукотский — Алексей Виняр
48. Шотландский гэльский — Анна Когтева, Светлана Шаманина
49. Эвенкийский — Елена Клячко
50. Эсперанто — Пётр Федосов / Роман Ралько
51. Эрзянский — Даниил Зайцев
52. Язык Карпофорофилюса — Пётр Федосов
53. Японский — Анастасия Пушкова / Марина Кузенкова
ПРЕЗЕНТАТОРЫ И ПРЕЗЕНТАЦИИ 16 ММФЯ. ЧАСТЬ 2.
Программа Детской площадки https://t.iss.one/lingvafestivalo_moskvo/226
ЛЕКЦИИ
(рассказы о лингвистике)
1. Мозг «в заложниках» у языка, или Почему люди из разных стран по-разному смотрят на мир — Евгения Антонова
2. Норвежский язык: разнообразие письменных норм — Кира Полищук
3. Иероглифический мир: как разные народы перековывали китайскую письменность под себя — Александр Запрягаев
4. Толкин, лингвисты и фанаты — Александр Запрягаев
5. Язык чудовищ — Ольга Кузнецова
6. Вавилонская башня и не только: языки в мифах и фольклоре народов мира — Наталья Петрова
7. Аргентинский испанский — изгой в мире языков? — Александра Байбородина
8. На лингвиста и зверь бежит: как ведут себя наши пушистые друзья в языках мира — Алиса Калина
9. Индийский язык эмоций: от страшного к смешному — Татьяна Дубянская
10. Почему поляки так много «шипят» — Анна Зельникова
11. Китайская письменность: не только иероглифы — Роман Шапиро
12. Арамейский язык в кино — Алексей Лявданский
13. Приключения латинских афоризмов — Владимир Файер
14. О пользе искусственных международных языков — Лариса Микаллеф
15. Современный французский: фразеологизмы, сленг, диалектизмы и крылатые выражения — Валерия Ладоренко
16. Как романтизм повлиял на восприятие языка — Валерия Агеева
17. Французский язык: от зарождения до наших дней — Дарья Серая
18. Судьба жестового языка в образовании глухих — Людмила Жадан
19. Бхаратанатьям — язык классического танца Южной Индии — Наталья Бутырская
20. Речевой этикет казахского языка, или Почему «бауыр» — это и «печень», и «брат» — Инесса Куанова
21. Живая культура языка эсперанто — Николай Гудсков
22. Языки Дагестана - Зарина Керимова
23. Почему 2×2=5 или числительные в языках мира — Владена Крук
24. Как учёные прочитали древние системы письма — Евгения Коровина
25. Языки Толкина: эльфы, гномы и другие существа, и Как звучит Толкин на старославянском — Дарья Беляева
26. Лингвистическая история денег — Антон Сомин
27. Малые языки и полевая лингвистика — Алексей Виняр
ПРАКТИКИ
(секреты специалистов о том, как изучать языки и как их использовать)
1. Знакомые незнакомцы или Как русский язык помогает запомнить итальянскую лексику — Татьяна Трунова
2. Заметки переводчика: быт и наречие удэгейцев — Виктор Лагутин
3. Изучаем латинский язык по средневековым песнопениям — Вера Курская
4. Итальянский язык через песни — Татьяна Блинкова
5. Русский и татарский музыкальный фольклор в Москве — Милена Гусева
6. Поздравляем с Рождеством и Новым Годом по-испански! — Елизавета Румянцева
7. Осип Мандельштам на эсперанто: представляем новую книгу — Моисей Бронштейн, Вера Калмыкова
8. Что такое «Языковой колёрнинг» — Анна Когтева
9. Аргентинский испанский и истории моего успеха — Кристина Шарыкина
10. Знакомимся с лексикой древнеперсидского языка в картинках — Антон Киселёв
11. Изучение языка с нуля. Плюсы и минусы разных подходов (на примере испанского языка) – Елена Хапсасова
12. Лайфаки: как выбирать и изучать языки — Дмитрий Умеров
ИНОЙ ФОРМАТ
1. Лингвоконцерт — Вокруг света за десять песен — Алиса Калина
2. Лингвистическая игра «100 лет тому вперёд» – Александр Басов
3. "Лингвистическое лото" — игра для всех! — Антон Киселёв
4. Китайские чайные церемонии. Погружение в мир вкусов и ароматов лучших в мире чаев – Владимир Савинов
Программа Детской площадки https://t.iss.one/lingvafestivalo_moskvo/226
ЛЕКЦИИ
(рассказы о лингвистике)
1. Мозг «в заложниках» у языка, или Почему люди из разных стран по-разному смотрят на мир — Евгения Антонова
2. Норвежский язык: разнообразие письменных норм — Кира Полищук
3. Иероглифический мир: как разные народы перековывали китайскую письменность под себя — Александр Запрягаев
4. Толкин, лингвисты и фанаты — Александр Запрягаев
5. Язык чудовищ — Ольга Кузнецова
6. Вавилонская башня и не только: языки в мифах и фольклоре народов мира — Наталья Петрова
7. Аргентинский испанский — изгой в мире языков? — Александра Байбородина
8. На лингвиста и зверь бежит: как ведут себя наши пушистые друзья в языках мира — Алиса Калина
9. Индийский язык эмоций: от страшного к смешному — Татьяна Дубянская
10. Почему поляки так много «шипят» — Анна Зельникова
11. Китайская письменность: не только иероглифы — Роман Шапиро
12. Арамейский язык в кино — Алексей Лявданский
13. Приключения латинских афоризмов — Владимир Файер
14. О пользе искусственных международных языков — Лариса Микаллеф
15. Современный французский: фразеологизмы, сленг, диалектизмы и крылатые выражения — Валерия Ладоренко
16. Как романтизм повлиял на восприятие языка — Валерия Агеева
17. Французский язык: от зарождения до наших дней — Дарья Серая
18. Судьба жестового языка в образовании глухих — Людмила Жадан
19. Бхаратанатьям — язык классического танца Южной Индии — Наталья Бутырская
20. Речевой этикет казахского языка, или Почему «бауыр» — это и «печень», и «брат» — Инесса Куанова
21. Живая культура языка эсперанто — Николай Гудсков
22. Языки Дагестана - Зарина Керимова
23. Почему 2×2=5 или числительные в языках мира — Владена Крук
24. Как учёные прочитали древние системы письма — Евгения Коровина
25. Языки Толкина: эльфы, гномы и другие существа, и Как звучит Толкин на старославянском — Дарья Беляева
26. Лингвистическая история денег — Антон Сомин
27. Малые языки и полевая лингвистика — Алексей Виняр
ПРАКТИКИ
(секреты специалистов о том, как изучать языки и как их использовать)
1. Знакомые незнакомцы или Как русский язык помогает запомнить итальянскую лексику — Татьяна Трунова
2. Заметки переводчика: быт и наречие удэгейцев — Виктор Лагутин
3. Изучаем латинский язык по средневековым песнопениям — Вера Курская
4. Итальянский язык через песни — Татьяна Блинкова
5. Русский и татарский музыкальный фольклор в Москве — Милена Гусева
6. Поздравляем с Рождеством и Новым Годом по-испански! — Елизавета Румянцева
7. Осип Мандельштам на эсперанто: представляем новую книгу — Моисей Бронштейн, Вера Калмыкова
8. Что такое «Языковой колёрнинг» — Анна Когтева
9. Аргентинский испанский и истории моего успеха — Кристина Шарыкина
10. Знакомимся с лексикой древнеперсидского языка в картинках — Антон Киселёв
11. Изучение языка с нуля. Плюсы и минусы разных подходов (на примере испанского языка) – Елена Хапсасова
12. Лайфаки: как выбирать и изучать языки — Дмитрий Умеров
ИНОЙ ФОРМАТ
1. Лингвоконцерт — Вокруг света за десять песен — Алиса Калина
2. Лингвистическая игра «100 лет тому вперёд» – Александр Басов
3. "Лингвистическое лото" — игра для всех! — Антон Киселёв
4. Китайские чайные церемонии. Погружение в мир вкусов и ароматов лучших в мире чаев – Владимир Савинов
Telegram
Московский международный фестиваль языков
ДЕТСКАЯ ПЛОЩАДКА
Работа Детской площадки проходит в аудиториях A‑205 и A‑205a (2 этаж)
Дорогие ребята (и может быть даже взрослые)!
Приглашаем вас на Детскую Площадку Московского фестиваля языков!
Специально для вас мы подготовили отдельную программу с…
Работа Детской площадки проходит в аудиториях A‑205 и A‑205a (2 этаж)
Дорогие ребята (и может быть даже взрослые)!
Приглашаем вас на Детскую Площадку Московского фестиваля языков!
Специально для вас мы подготовили отдельную программу с…
Московский международный фестиваль языков pinned «ПРЕЗЕНТАТОРЫ И ПРЕЗЕНТАЦИИ 16 ММФЯ. ЧАСТЬ 1 Пояснения к списку: если имена презентаторов написаны через запятую — презентация совместная, если имена написаны через слеш — это выступления разных презентаторов и проходят они в разное время. Переходя по ссылкам…»
Московский международный фестиваль языков pinned «ПРЕЗЕНТАТОРЫ И ПРЕЗЕНТАЦИИ 16 ММФЯ. ЧАСТЬ 2. Программа Детской площадки https://t.iss.one/lingvafestivalo_moskvo/226 ЛЕКЦИИ (рассказы о лингвистике) 1. Мозг «в заложниках» у языка, или Почему люди из разных стран по-разному смотрят на мир — Евгения Антонова…»
ПРЕЗЕНТАТОРЫ И ПРЕЗЕНТАЦИИ 2022
Индийский язык эмоций: от страшного к смешному
Татьяна Дубянская
Доцент Института классического Востока и Античности НИУ ВШЭ, специалист по культуре современной Индии, преподаватель хинди и бенгали
Как "Бродяга" Раджа Капура покорил советских зрителей? В чем гениальность "Зиты и Гиты"? Кто и зачем смотрит индийское кино в 21 веке? За ответами нам придется нырнуть в отдаленное прошлое...
Индийская культура занимается теоретическим изучением эмоций уже много веков. Древняя эстетическая теория, изложенная в трактате «Натьяшастра», говорила о 8 типах эмоций, которые испытывает зритель, сталкиваясь с исполнительским искусством. Задача актера — воспроизвести определенное переживание (бхава), пропустить его через себя и передать зрителю в виде сублимированной эмоции — расы. Различные виды театра, танцевальные и музыкальные традиции, кино, произведенное в Болливуде и на других студиях в Индии, активно используют эти древние представления. Современный западный зритель нередко устает от нарочито ярких переживаний и преувеличенных реакций киноперсонажей, нереалистичность историй вызывает недоумение, а порой и смех. Увидев истоки этого особого типа эмоциональности, мы, скорее всего, сможем лучше понять индийских героев и по достоинству оценим исполнительские традиции Индии и соседних с ней стран.
Индийский язык эмоций: от страшного к смешному
Татьяна Дубянская
Доцент Института классического Востока и Античности НИУ ВШЭ, специалист по культуре современной Индии, преподаватель хинди и бенгали
Как "Бродяга" Раджа Капура покорил советских зрителей? В чем гениальность "Зиты и Гиты"? Кто и зачем смотрит индийское кино в 21 веке? За ответами нам придется нырнуть в отдаленное прошлое...
Индийская культура занимается теоретическим изучением эмоций уже много веков. Древняя эстетическая теория, изложенная в трактате «Натьяшастра», говорила о 8 типах эмоций, которые испытывает зритель, сталкиваясь с исполнительским искусством. Задача актера — воспроизвести определенное переживание (бхава), пропустить его через себя и передать зрителю в виде сублимированной эмоции — расы. Различные виды театра, танцевальные и музыкальные традиции, кино, произведенное в Болливуде и на других студиях в Индии, активно используют эти древние представления. Современный западный зритель нередко устает от нарочито ярких переживаний и преувеличенных реакций киноперсонажей, нереалистичность историй вызывает недоумение, а порой и смех. Увидев истоки этого особого типа эмоциональности, мы, скорее всего, сможем лучше понять индийских героев и по достоинству оценим исполнительские традиции Индии и соседних с ней стран.
ПРЕЗЕНТАТОРЫ И ПРЕЗЕНТАЦИИ 2022
У меня заноза! и другие нужные фразы на английском
Ирина Архарова
Учитель английского языка Классического Пансиона МГУ им. Ломоносова г. Москвы, проверяю ЕГЭ по английскому языку уже 5 лет и не перестаю удивляться тому, что проверяю )
Почти все, изучающие английский язык, знают, как сказать, что я голоден, хочу есть или пить, знают, как спросить дорогу или сказать, что потерялись. А знаете ли вы, как сказать, что вы прищемили палец или у вас в нем заноза? Или сказать, что вы наелись до отвала или, наоборот, просите добавки? Приходите на детскую площадку на мастер-класс, за короткое время выучим что-то нужное для бытовых ситуаций.
У меня заноза! и другие нужные фразы на английском
Ирина Архарова
Учитель английского языка Классического Пансиона МГУ им. Ломоносова г. Москвы, проверяю ЕГЭ по английскому языку уже 5 лет и не перестаю удивляться тому, что проверяю )
Почти все, изучающие английский язык, знают, как сказать, что я голоден, хочу есть или пить, знают, как спросить дорогу или сказать, что потерялись. А знаете ли вы, как сказать, что вы прищемили палец или у вас в нем заноза? Или сказать, что вы наелись до отвала или, наоборот, просите добавки? Приходите на детскую площадку на мастер-класс, за короткое время выучим что-то нужное для бытовых ситуаций.
ПРЕЗЕНТАЦИИ И ПРЕЗЕНТАТОРЫ 2022
Шотландский гэльский язык — Gàidhlig
Анна Когтева
Преподаватель английского, переводчик, образованец. Более 20 лет интересуюсь историей и культурой Шотландии. Однажды услышала песню на гэльском языке и влюбилась. Начала изучать в с 2009 г. в группе Марии Викторовны Королевой при МГУ. Представляла язык несколько раз на Фестивалях Языков в Москве и Минске. Руководила гэльским хором Москвы.
Светлана Шаманина (Покровская)
Культуролог, кельтолог, арфистка. С юности интересуюсь кельтской культурой и мифологией. С юности меня интересовала культура и мифология кельтов. Моя дипломная работа была посвящена кельтской мифологии и интерес к языкам этой цивилизации естественно вытекал из этого. Позже судьба свела меня с Гэльским хором Москвы и Шотландия и гэльский язык стали доминирующим интересом не только в науке, но и в иных сферах.
Шотландский гэльский принадлежит к гойдельской подгруппе кельтских языков. Это язык, на котором пелись древние магические заговоры, писались поэмы, исполнялись церковные гимны. У него непростая история: под властью английских монархов он долгое время был запрещен, как и другие известные атрибуты шотландской культуры — килт и волынка. Однако в отдаленных деревнях и на островах люди продолжали говорить на родном языке, во многом благодаря этому удалось восстановить и оживить язык. Сейчас популярность гэльского растет: его преподают в школах, он звучит в кино и сериалах, на нем вещает радио и телевидение, и даже ведутся паблики в соцсетях. На презентации разберем некоторые особенности гэльской фонетики и чтения, расскажем, какие популярные русские и английские слова имеют гэльские корни, в каких неожиданных уголках земли можно услышать этот прекрасный язык, и поведаем о разных ликах гэльской песенной культуры.
Шотландский гэльский язык — Gàidhlig
Анна Когтева
Преподаватель английского, переводчик, образованец. Более 20 лет интересуюсь историей и культурой Шотландии. Однажды услышала песню на гэльском языке и влюбилась. Начала изучать в с 2009 г. в группе Марии Викторовны Королевой при МГУ. Представляла язык несколько раз на Фестивалях Языков в Москве и Минске. Руководила гэльским хором Москвы.
Светлана Шаманина (Покровская)
Культуролог, кельтолог, арфистка. С юности интересуюсь кельтской культурой и мифологией. С юности меня интересовала культура и мифология кельтов. Моя дипломная работа была посвящена кельтской мифологии и интерес к языкам этой цивилизации естественно вытекал из этого. Позже судьба свела меня с Гэльским хором Москвы и Шотландия и гэльский язык стали доминирующим интересом не только в науке, но и в иных сферах.
Шотландский гэльский принадлежит к гойдельской подгруппе кельтских языков. Это язык, на котором пелись древние магические заговоры, писались поэмы, исполнялись церковные гимны. У него непростая история: под властью английских монархов он долгое время был запрещен, как и другие известные атрибуты шотландской культуры — килт и волынка. Однако в отдаленных деревнях и на островах люди продолжали говорить на родном языке, во многом благодаря этому удалось восстановить и оживить язык. Сейчас популярность гэльского растет: его преподают в школах, он звучит в кино и сериалах, на нем вещает радио и телевидение, и даже ведутся паблики в соцсетях. На презентации разберем некоторые особенности гэльской фонетики и чтения, расскажем, какие популярные русские и английские слова имеют гэльские корни, в каких неожиданных уголках земли можно услышать этот прекрасный язык, и поведаем о разных ликах гэльской песенной культуры.