Объявлены последние имена участников 20-го фестиваля MED в Лоуле
С 27 по 30 июня в Лоуле (Loulé), Алгарве, пройдёт 20-й фестиваль мировой музыки MED (Festival MED). В этом году специальным гостем мероприятия станет Королевство Марокко. На фестивале Марокко представит свою музыку, гастрономию, искусство, ремёсла, кино и литературу.
В каждый из дней фестиваля на главных сценах выступит марокканская группа, а в музеях пройдут выставки, презентация книги и показ фильма в рамках знакомства с марокканской культурой. Ещё одной достопримечательностью фестиваля станет воссоздание марокканского рынка в клуатре монастыря. Здесь посетители смогут попробовать традиционные блюда марокканской кухни и приобрести изделия народных промыслов, а также послушать музыку и посмотреть танцы этой страны.
«В этом году в фестивале примут участие представители рекордного числа национальностей, — подчеркнул директор мероприятия Карлуш Карму (Carlos Carmo). — Будут представлены 31 страна, в том числе впервые Эстония и Чад». Ожидаются выступления музыкантов также из таких стран как Палестина, Испания, Аргентина, Франция, Босния и Герцеговина, Португалия и не только. 90 часов музыки, 54 выступления, 378 музыкантов и 12 сцен — вот лишь некоторые цифры, иллюстрирующие масштаб мероприятия.
Согласно исследованию, проведённому Центром исследований, разработок и инноваций в туризме в Университете Алгарве (UAlg) о социально-экономическом воздействии и восприятии фестиваля MED в 2023 году, более 97% опрошенных оценили мероприятие как «хорошее» или «очень хорошее». Что касается экономического воздействия, то фестиваль принёс более 4,6 миллионов евро в экономику муниципалитета, причём 89% расходов были сделаны приезжими.
Билеты на фестиваль можно купить здесь.
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
С 27 по 30 июня в Лоуле (Loulé), Алгарве, пройдёт 20-й фестиваль мировой музыки MED (Festival MED). В этом году специальным гостем мероприятия станет Королевство Марокко. На фестивале Марокко представит свою музыку, гастрономию, искусство, ремёсла, кино и литературу.
В каждый из дней фестиваля на главных сценах выступит марокканская группа, а в музеях пройдут выставки, презентация книги и показ фильма в рамках знакомства с марокканской культурой. Ещё одной достопримечательностью фестиваля станет воссоздание марокканского рынка в клуатре монастыря. Здесь посетители смогут попробовать традиционные блюда марокканской кухни и приобрести изделия народных промыслов, а также послушать музыку и посмотреть танцы этой страны.
«В этом году в фестивале примут участие представители рекордного числа национальностей, — подчеркнул директор мероприятия Карлуш Карму (Carlos Carmo). — Будут представлены 31 страна, в том числе впервые Эстония и Чад». Ожидаются выступления музыкантов также из таких стран как Палестина, Испания, Аргентина, Франция, Босния и Герцеговина, Португалия и не только. 90 часов музыки, 54 выступления, 378 музыкантов и 12 сцен — вот лишь некоторые цифры, иллюстрирующие масштаб мероприятия.
Согласно исследованию, проведённому Центром исследований, разработок и инноваций в туризме в Университете Алгарве (UAlg) о социально-экономическом воздействии и восприятии фестиваля MED в 2023 году, более 97% опрошенных оценили мероприятие как «хорошее» или «очень хорошее». Что касается экономического воздействия, то фестиваль принёс более 4,6 миллионов евро в экономику муниципалитета, причём 89% расходов были сделаны приезжими.
Билеты на фестиваль можно купить здесь.
O festival — фестиваль
A música — музыка
O evento — мероприятие, событие
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Метеорит осветил небо над Португалией
В субботу вечером в небе над Португалией и Испанией был замечен крупный метеор. Явление, которое очевидцы описывают как «вспышку света», было зафиксировано около 23:50.
Судя по сообщениям в социальных сетях, след света, который некоторые описывали как зеленоватый, а другие — как голубоватый, был виден на большей части территории континентальной Португалии.
По данным Службы гражданской защиты, метеорит упал в районе деревни Перейра (Pereira) в муниципалитете Каштру-Дайре (Castro Daire).
🔵 А вы видели? Я случайно в окне заметила голубоватый свет. Делитесь фотографиями и видео, кто смог заснять!
©
🔵 UPD: Европейское космическое агентство (ESA) сообщило, что метеор, который пролетел над Португалией в минувшие выходные, распался над Атлантическим океаном и не долетел до земли.
По данным ESA, небесное тело вошло в атмосферу на очень большой скорости — 44,5 км в секунду.
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
В субботу вечером в небе над Португалией и Испанией был замечен крупный метеор. Явление, которое очевидцы описывают как «вспышку света», было зафиксировано около 23:50.
Судя по сообщениям в социальных сетях, след света, который некоторые описывали как зеленоватый, а другие — как голубоватый, был виден на большей части территории континентальной Португалии.
По данным Службы гражданской защиты, метеорит упал в районе деревни Перейра (Pereira) в муниципалитете Каштру-Дайре (Castro Daire).
O meteoro — метеор
A luz — свет
O céu — небо
©
По данным ESA, небесное тело вошло в атмосферу на очень большой скорости — 44,5 км в секунду.
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤩36 19👀14👍10👏3😱3🙈3
В городе Меальяда (Mealhada) открылась штаб-квартира Португальского братства грибов и трюфелей (Confraria dos Cogumelos e Trufas de Portugal)
Цель сообщества — популяризировать грибы и познакомить людей с «великолепием грибного царства».
«Продвижение грибов — это способ защитить дикие ресурсы и территории, а также продвинуть страну к инновациям в производстве продуктов питания», — подчеркнула Анабела Мариса Азул (Anabela Marisa Azul), одна из основателей братства, исследователь Центра нейробиологии и клеточной биологии Университета Куимбры (Universidade de Coimbra).
Сообщество займётся стимулированием исследований и инноваций, установлению партнёрских отношений и продвижением гастрономии, посвящённой грибам и трюфелям как компонентам средиземноморской диеты.
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Цель сообщества — популяризировать грибы и познакомить людей с «великолепием грибного царства».
«Продвижение грибов — это способ защитить дикие ресурсы и территории, а также продвинуть страну к инновациям в производстве продуктов питания», — подчеркнула Анабела Мариса Азул (Anabela Marisa Azul), одна из основателей братства, исследователь Центра нейробиологии и клеточной биологии Университета Куимбры (Universidade de Coimbra).
Сообщество займётся стимулированием исследований и инноваций, установлению партнёрских отношений и продвижением гастрономии, посвящённой грибам и трюфелям как компонентам средиземноморской диеты.
A confraria — братство / сообщество / ассоциация / союз
O cogumelo — гриб
A trufa — трюфель
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
👍34😁11🔥8⚡3🤓2🦄2 2🤣1👀1
Португальцы не торопятся вступать в брак
Согласно данным Евростата, мужчины вступают в брак в среднем в 34,4 года, а женщины — в 32,7 года. Это выше средних показателей по Евросоюзу: 33,1 и 30,7 года соответственно.
Список стран, где люди вступают в брак позже всего, возглавляет Испания: мужчины — 46,8 лет, женщины — 34,7 лет.
За ней следуют Швеция, Италия, Нидерланды, Люксембург.
Португалия занимает 7-е место.
В конце списка, то есть в числе стран, где люди женятся раньше всего, находится Турция: мужчины — 28,3 лет, женщины — 25,6 лет.
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Согласно данным Евростата, мужчины вступают в брак в среднем в 34,4 года, а женщины — в 32,7 года. Это выше средних показателей по Евросоюзу: 33,1 и 30,7 года соответственно.
Список стран, где люди вступают в брак позже всего, возглавляет Испания: мужчины — 46,8 лет, женщины — 34,7 лет.
За ней следуют Швеция, Италия, Нидерланды, Люксембург.
Португалия занимает 7-е место.
В конце списка, то есть в числе стран, где люди женятся раньше всего, находится Турция: мужчины — 28,3 лет, женщины — 25,6 лет.
Casar — жениться / выходить замуж
A média — в среднем
Os dados — данные
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
В Алгарве начался сезон «альмадрава» — период ловли голубого тунца традиционным методом
В первый же день у Тавиры было поймано 100 рыб, самая крупная из которых весила 330 кг.
«День выдался удачный. Надеемся, это хороший знак для всего сезона», — рассказал Мигель Сокорро (Miguel Socorro), генеральный директор рыболовецкой компании Real Atunara.
Real Atunara — одна из компаний, которая занимается ловлей голубого тунца по старинному методу «альмадрава» при помощи специальной ловушки. Этот способ в отличие от тралового лова не разрушает морское дно и не вредит сохранению вида.
Метод «альмадрава» существует уже более 3 000 лет, и в 1898 году, по словам историков, на побережье Алгарве насчитывалось 18 ловушек. Но в 1950-х годах кризис рыболовства в регионе привёл к почти полному исчезновению этого традиционного метода.
Сезон ловли «альмадрава» длится с мая по сентябрь. В конце весны голубой тунец мигрирует из холодных вод Атлантики в более тёплые воды Средиземного моря для нереста, проходя через Гибралтарский пролив. С июля рыба возвращается в Атлантику.
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
В первый же день у Тавиры было поймано 100 рыб, самая крупная из которых весила 330 кг.
«День выдался удачный. Надеемся, это хороший знак для всего сезона», — рассказал Мигель Сокорро (Miguel Socorro), генеральный директор рыболовецкой компании Real Atunara.
Real Atunara — одна из компаний, которая занимается ловлей голубого тунца по старинному методу «альмадрава» при помощи специальной ловушки. Этот способ в отличие от тралового лова не разрушает морское дно и не вредит сохранению вида.
Метод «альмадрава» существует уже более 3 000 лет, и в 1898 году, по словам историков, на побережье Алгарве насчитывалось 18 ловушек. Но в 1950-х годах кризис рыболовства в регионе привёл к почти полному исчезновению этого традиционного метода.
Сезон ловли «альмадрава» длится с мая по сентябрь. В конце весны голубой тунец мигрирует из холодных вод Атлантики в более тёплые воды Средиземного моря для нереста, проходя через Гибралтарский пролив. С июля рыба возвращается в Атлантику.
O atum — тунец
A captura — поимка
A campanha — сезон / кампания
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
В Силвеш чествуют пары, отмечающие 50-летие совместной жизни
13 июня, в день Святого Антония, покровителя брака, в муниципалитете Силвеш (Silves) пройдёт праздничное мероприятие «Золотая свадьба» (Bodas de Ouro) в честь пар, отмечающих 50-летие совместной жизни.
Программа начнётся с церемонии в главной церкви Святого Варфоломея в Мессинеш (Igreja Matriz de S. Bartolomeu de Messines), во время которой пары смогут обновить свои клятвы и получить благословение обручальных колец.
Затем состоится праздничный обед с музыкальной программой и традиционным тортом, посвящённым 50-летию совместной жизни.
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
13 июня, в день Святого Антония, покровителя брака, в муниципалитете Силвеш (Silves) пройдёт праздничное мероприятие «Золотая свадьба» (Bodas de Ouro) в честь пар, отмечающих 50-летие совместной жизни.
Программа начнётся с церемонии в главной церкви Святого Варфоломея в Мессинеш (Igreja Matriz de S. Bartolomeu de Messines), во время которой пары смогут обновить свои клятвы и получить благословение обручальных колец.
Затем состоится праздничный обед с музыкальной программой и традиционным тортом, посвящённым 50-летию совместной жизни.
O casamento — свадьба, брак
A celebração — празднование, торжество
A homenagem — чествование, дань уважения
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
🔥25❤🔥13👍5💘4⚡2 2
В Португалии запустят онлайн-платформу для жалоб мигрантов и беженцев
Во вторник, общественное объединение Humans Before Borders совместно со студентами Высшей школы образования Порту (Escola Superior de Educação do Porto) и группой мигрантов и беженцев запустят пилотную версию онлайн-платформы Balcão de Denúncia для сбора жалоб и свидетельств.
Проект призван реагировать на «растущее число случаев напряжённости, насилия и пренебрежения [по отношению к мигрантам и беженцам], которые происходят в стране».
Через платформу пострадавшие смогут свободно рассказать о том, что с ними произошло, и решить, хотят ли они сделать это анонимно.
Помимо этого, им нужно будет указать некоторые данные, которые позволят составить количественную статистику, в частности, о том, какие организации или места были задействованы, и о типе произошедшего (отсутствие информации, недоступность услуг, домогательства, насилие и т. д.).
Это позволит «проанализировать закономерности» и получить «более точное представление о трудностях, с которыми сталкиваются мигранты и беженцы в Португалии».
Авторы проекта ставят перед собой «две чёткие цели»: с одной стороны, «собрать полученные жалобы и превратить их в общедоступные данные» — в частности, распространяя их через СМИ и социальные сети. С другой стороны, использовать эти данные в кампаниях, «оказывая давление на структуры или лиц, принимающих решения, чтобы добиться конкретных шагов, которые позволят уменьшить или искоренить имеющиеся проблемы».
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Во вторник, общественное объединение Humans Before Borders совместно со студентами Высшей школы образования Порту (Escola Superior de Educação do Porto) и группой мигрантов и беженцев запустят пилотную версию онлайн-платформы Balcão de Denúncia для сбора жалоб и свидетельств.
Проект призван реагировать на «растущее число случаев напряжённости, насилия и пренебрежения [по отношению к мигрантам и беженцам], которые происходят в стране».
Через платформу пострадавшие смогут свободно рассказать о том, что с ними произошло, и решить, хотят ли они сделать это анонимно.
Помимо этого, им нужно будет указать некоторые данные, которые позволят составить количественную статистику, в частности, о том, какие организации или места были задействованы, и о типе произошедшего (отсутствие информации, недоступность услуг, домогательства, насилие и т. д.).
Это позволит «проанализировать закономерности» и получить «более точное представление о трудностях, с которыми сталкиваются мигранты и беженцы в Португалии».
Авторы проекта ставят перед собой «две чёткие цели»: с одной стороны, «собрать полученные жалобы и превратить их в общедоступные данные» — в частности, распространяя их через СМИ и социальные сети. С другой стороны, использовать эти данные в кампаниях, «оказывая давление на структуры или лиц, принимающих решения, чтобы добиться конкретных шагов, которые позволят уменьшить или искоренить имеющиеся проблемы».
O imigrante — иммигрант
O refugiado — беженец
A queixa — жалоба
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
👍48🔥9👏9🤡6😁5👌3👀3⚡2
The Color Run Ageas Seguros — «самый счастливый 5-километровый забег на планете» — возвращается!
13 июля участники и болельщики соберутся в Гондомар (Gondomar), а 20 июля в Оэйраш (Oeiras).
The Color Run Ageas Seguros — это не просто забег, а настоящий фестиваль цвета, музыки и радости.
Девиз этого года — «Диско-тур». Участникам предлагают подобрать соответствующие наряды, отрепетировать танцевальные движения и подготовиться к сюрпризам от организаторов.
Бегуны начнут дистанцию в белых футболках, а закончат раскрашенными с ног до головы. На каждом километре будут установлены «цветовые станции», где участников будут осыпать разноцветной пудрой из кукурузного крахмала. Краситель используется в пищевой промышленности, так что это полностью безопасно и подходит для всех возрастов. Также будет традиционная «пенная станция».
Маршруты адаптированы для людей с ограниченными возможностями передвижения, чтобы никто из желающих не остался в стороне.
Билеты уже в продаже на официальном сайте мероприятия : www.thecolorrun.pt, а также в магазинах Fnac, Worten, CTT и El Corte Inglés.
Детям до 10 лет вход бесплатный. Билеты для взрослых стоят от 20,90 евро за командное участие и 23,90 евро за индивидуальное.
В стоимость входит комплект участника: сумка с символикой забега, браслет для доступа на мероприятие, тематическая футболка в стиле «диско», стильная повязка на голову, две временные татуировки и пакетик с цветной пудрой.
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
13 июля участники и болельщики соберутся в Гондомар (Gondomar), а 20 июля в Оэйраш (Oeiras).
The Color Run Ageas Seguros — это не просто забег, а настоящий фестиваль цвета, музыки и радости.
Девиз этого года — «Диско-тур». Участникам предлагают подобрать соответствующие наряды, отрепетировать танцевальные движения и подготовиться к сюрпризам от организаторов.
Бегуны начнут дистанцию в белых футболках, а закончат раскрашенными с ног до головы. На каждом километре будут установлены «цветовые станции», где участников будут осыпать разноцветной пудрой из кукурузного крахмала. Краситель используется в пищевой промышленности, так что это полностью безопасно и подходит для всех возрастов. Также будет традиционная «пенная станция».
Маршруты адаптированы для людей с ограниченными возможностями передвижения, чтобы никто из желающих не остался в стороне.
Билеты уже в продаже на официальном сайте мероприятия : www.thecolorrun.pt, а также в магазинах Fnac, Worten, CTT и El Corte Inglés.
Детям до 10 лет вход бесплатный. Билеты для взрослых стоят от 20,90 евро за командное участие и 23,90 евро за индивидуальное.
В стоимость входит комплект участника: сумка с символикой забега, браслет для доступа на мероприятие, тематическая футболка в стиле «диско», стильная повязка на голову, две временные татуировки и пакетик с цветной пудрой.
A corrida — забег
Os participantes — участники
A música — музыка
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Лиссабон и Мадрид свяжет высокоскоростная железная дорога
Новое правительство Португалии во главе с Луишем Монтенегру (Luís Montenegro) объявило о планах строительства высокоскоростной железнодорожной линии TGV, которая соединит Лиссабон с Мадридом к 2034 году.
Время в пути между двумя столицами сократится до трёх часов.
Строительство линии TGV станет частью проекта по декарбонизации* транспорта в Португалии.
Для реализации проекта Испания должна построить свою часть высокоскоростной сети, которая соединит Мадрид с Бадахосом (Badajoz) до 2030 года. Обеим странам необходимо получить финансирование от Европейского союза.
Португалия и Испания — единственные соседние страны в Европе, между которыми нет высокоскоростного железнодорожного сообщения. Решение о соединении Лиссабона и Мадрида постоянно откладывалось из-за разногласий, в частности, по поводу маршрута прохождения линии.
🔵 Декарбонизация – это процесс уменьшения выбросов углекислого газа (CO2) и других парниковых газов, которые попадают в атмосферу из-за использования ископаемых видов топлива, таких как уголь, нефть и газ. . Декарбонизация ведет к достижению нулевого уровня выбросов, углеродной нейтральности и низкоуглеродной экономике.
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Новое правительство Португалии во главе с Луишем Монтенегру (Luís Montenegro) объявило о планах строительства высокоскоростной железнодорожной линии TGV, которая соединит Лиссабон с Мадридом к 2034 году.
Время в пути между двумя столицами сократится до трёх часов.
Строительство линии TGV станет частью проекта по декарбонизации* транспорта в Португалии.
Для реализации проекта Испания должна построить свою часть высокоскоростной сети, которая соединит Мадрид с Бадахосом (Badajoz) до 2030 года. Обеим странам необходимо получить финансирование от Европейского союза.
Португалия и Испания — единственные соседние страны в Европе, между которыми нет высокоскоростного железнодорожного сообщения. Решение о соединении Лиссабона и Мадрида постоянно откладывалось из-за разногласий, в частности, по поводу маршрута прохождения линии.
A ligação — соединение
Ferroviário — железная дорога
O comboio — поезд
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍41😁12⚡11🔥5🙉4 3🤔1😱1
7 из 10 детей не имеют доступа к детским садам
Мест в детских садах попросту не хватает, несмотря на существование государственной программы, гарантирующей всеобщий и бесплатный доступ.
Недавнее исследование, проведённое Лиссабонским новым университетом (Universidade Nova de Lisboa), показало, что только 30% детей в Португалии посещают детские сады.
При этом среди тех, кто получил место, дети из малообеспеченных семей проводят в детских садах меньше времени, чем дети из других семей. Некоторые родители из-за нехватки мест вынуждены брать неоплачиваемый отпуск по уходу за детьми.
Программа Creche Feliz («Счастливый детский сад»), созданная по инициативе Коммунистической партии Португалии (PCP) и Левого блока (Bloco de Esquerda), обещала бесплатные места во всех детских садах для детей, родившихся после сентября 2021 года. Министерство социальной защиты в свою очередь обещает увеличить количество мест в детских садах на 12 000 в рамках Плана восстановления и устойчивости (PRR).
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Мест в детских садах попросту не хватает, несмотря на существование государственной программы, гарантирующей всеобщий и бесплатный доступ.
Недавнее исследование, проведённое Лиссабонским новым университетом (Universidade Nova de Lisboa), показало, что только 30% детей в Португалии посещают детские сады.
При этом среди тех, кто получил место, дети из малообеспеченных семей проводят в детских садах меньше времени, чем дети из других семей. Некоторые родители из-за нехватки мест вынуждены брать неоплачиваемый отпуск по уходу за детьми.
Программа Creche Feliz («Счастливый детский сад»), созданная по инициативе Коммунистической партии Португалии (PCP) и Левого блока (Bloco de Esquerda), обещала бесплатные места во всех детских садах для детей, родившихся после сентября 2021 года. Министерство социальной защиты в свою очередь обещает увеличить количество мест в детских садах на 12 000 в рамках Плана восстановления и устойчивости (PRR).
A creche — детский сад
Um terço — одна треть
As crianças — дети
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
⚡19🤬8🤯7👍4😱3👎2💯2🔥1😢1👀1
Минимальная зарплата в Португалии в 2025 году может вырасти до 890 евро
Генеральный секретарь Всеобщего союза трудящихся (UGT) Мариу Моурау (Mário Mourão) считает, что в следующем году минимальную заработную плату в Португалии реально повысить с нынешних запланированных на 2025 год 855 до 890 евро. А в 2026 году перешагнуть рубеж в 900 евро.
По словам Мариу Моурау, таких показателей в зарплатах можно достичь, в том числе, за счёт отмены налоговых льгот для компаний, которые не соблюдают требования контролирующих органов.
Моурау подчеркнул необходимость «работать» над повышением средней заработной платы, «потому что в противном случае мы можем стать страной с самой низкой минимальной заработной платой в Европе, а UGT этого не хочет».
🔵 Для сравнения, в 2023 году минимальная заработная плата в Португалии была 760 евро в месяц.
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Генеральный секретарь Всеобщего союза трудящихся (UGT) Мариу Моурау (Mário Mourão) считает, что в следующем году минимальную заработную плату в Португалии реально повысить с нынешних запланированных на 2025 год 855 до 890 евро. А в 2026 году перешагнуть рубеж в 900 евро.
По словам Мариу Моурау, таких показателей в зарплатах можно достичь, в том числе, за счёт отмены налоговых льгот для компаний, которые не соблюдают требования контролирующих органов.
Моурау подчеркнул необходимость «работать» над повышением средней заработной платы, «потому что в противном случае мы можем стать страной с самой низкой минимальной заработной платой в Европе, а UGT этого не хочет».
O salário mínimo — минимальная зарплата
Aumentar — повышать / увеличивать
Os indicadores — показатели
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍18🤣12👀7⚡4🗿4 2😢1
Как снять деньги в банкомате Multibanco без карты?
Вы знали, что можно снимать деньги в банкомате Multibanco не нося с собой кошелёк? В Португалии всё больше людей снимают наличные, используя только телефон.
Первое, что нужно сделать — это установить на телефон приложение MB WAY. Затем нужно зарегистрироваться в приложении, связав свою банковскую карту с номером мобильного телефона и установив PIN-код для своей учётной записи MB WAY.
Теперь мы готовы снимать наличные. Есть два способа — с помощью цифрового кода или QR-кода. Просто войдите в приложение MB WAY и выберите «Снять деньги» (Levantar Dinheiro). Затем выберите сумму, которую хотите снять. Наконец, нажмите «Создать код» (Gerar Código). Этот код мы теперь можем ввести в банкомате Multibanco и получить свои деньги. Также можно выбрать один из своих контактов и отправить код для снятия наличных другому лицу.
Если вы предпочитаете снимать деньги с помощью QR-кода, сначала нажмите зелёную кнопку на банкомате и выберите «Использовать Multibanco» (Utilizar Multibanco). Затем откройте приложение MB WAY, выберите карту, которую хотите использовать, и выберите «Использовать Multibanco». После этого вам нужно отсканировать QR-код, который появится на экране банкомата с помощью приложения MB WAY и ввести PIN-код от вашего MB WAY в приложении. После этого вы сможете воспользоваться любыми функциями банкомата.
В Португалии сеть банкоматов «мультибанку» (multibanco) появилась 30 лет назад благодаря компании SIBS. Всё началось с установки девяти устройств в Лиссабоне и Порту. В этих банкоматах можно было снимать деньги, просматривать баланс и выписку по счёту. Сейчас функционал сильно расширился, а банкоматами Multibanco можно воспользоваться почти в любой точке страны.
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Вы знали, что можно снимать деньги в банкомате Multibanco не нося с собой кошелёк? В Португалии всё больше людей снимают наличные, используя только телефон.
Первое, что нужно сделать — это установить на телефон приложение MB WAY. Затем нужно зарегистрироваться в приложении, связав свою банковскую карту с номером мобильного телефона и установив PIN-код для своей учётной записи MB WAY.
Теперь мы готовы снимать наличные. Есть два способа — с помощью цифрового кода или QR-кода. Просто войдите в приложение MB WAY и выберите «Снять деньги» (Levantar Dinheiro). Затем выберите сумму, которую хотите снять. Наконец, нажмите «Создать код» (Gerar Código). Этот код мы теперь можем ввести в банкомате Multibanco и получить свои деньги. Также можно выбрать один из своих контактов и отправить код для снятия наличных другому лицу.
Если вы предпочитаете снимать деньги с помощью QR-кода, сначала нажмите зелёную кнопку на банкомате и выберите «Использовать Multibanco» (Utilizar Multibanco). Затем откройте приложение MB WAY, выберите карту, которую хотите использовать, и выберите «Использовать Multibanco». После этого вам нужно отсканировать QR-код, который появится на экране банкомата с помощью приложения MB WAY и ввести PIN-код от вашего MB WAY в приложении. После этого вы сможете воспользоваться любыми функциями банкомата.
В Португалии сеть банкоматов «мультибанку» (multibanco) появилась 30 лет назад благодаря компании SIBS. Всё началось с установки девяти устройств в Лиссабоне и Порту. В этих банкоматах можно было снимать деньги, просматривать баланс и выписку по счёту. Сейчас функционал сильно расширился, а банкоматами Multibanco можно воспользоваться почти в любой точке страны.
O dinheiro — деньги
O cartão — карта
O código — код
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
👍28🔥13⚡8 4🙏1🤡1🤷1
38 музеев стали бесплатными
В Международный день музеев министр культуры Португалии Далила Родригеш (Dalila Rodrigues) объявила о том, что 38 музеев, памятников и дворцов, находящихся в ведении компании «Museus e Monumentos de Portugal», станут бесплатными для граждан страны в любой день недели.
18 мая, в Международный день музеев, тысячи португальцев посещают такие известные памятники, как монастырь Жеронимуш (Mosteiro dos Jerónimos), монастыри Баталья (Mosteiro da Batalha) и Алкобаса (Mosteiro de Alcobaça), монастырь Христа (Convento de Cristo) в Томаре (Tomar), башню Белень (Torre de Belém) и музеи, такие как музей карет (Museu Nacional dos Coches) в Лиссабоне или музей Грау Вашку (Museu Grão Vasco) в Визеу (Viseu).
Бесплатный вход в эти пространства и множество других будет продлён на весь год. Посетить музей можно в любой день недели. Для этого нужно зарегистрироваться в специальном приложении, которое будет анонсировано позже. Всего у каждого пользователя будет лимит в 52 бесплатных посещения в течение года, это как раз будет контролироваться приложением*.
Полный список из 38 музеев здесь.
🔵 К сожалению ни в тексте новости, ни на тематических сайтах мы не смогли выяснить что за чудесное приложение. Если знаете — напишите нам в бот, пожалуйста.
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
В Международный день музеев министр культуры Португалии Далила Родригеш (Dalila Rodrigues) объявила о том, что 38 музеев, памятников и дворцов, находящихся в ведении компании «Museus e Monumentos de Portugal», станут бесплатными для граждан страны в любой день недели.
18 мая, в Международный день музеев, тысячи португальцев посещают такие известные памятники, как монастырь Жеронимуш (Mosteiro dos Jerónimos), монастыри Баталья (Mosteiro da Batalha) и Алкобаса (Mosteiro de Alcobaça), монастырь Христа (Convento de Cristo) в Томаре (Tomar), башню Белень (Torre de Belém) и музеи, такие как музей карет (Museu Nacional dos Coches) в Лиссабоне или музей Грау Вашку (Museu Grão Vasco) в Визеу (Viseu).
Бесплатный вход в эти пространства и множество других будет продлён на весь год. Посетить музей можно в любой день недели. Для этого нужно зарегистрироваться в специальном приложении, которое будет анонсировано позже. Всего у каждого пользователя будет лимит в 52 бесплатных посещения в течение года, это как раз будет контролироваться приложением*.
Полный список из 38 музеев здесь.
O museu — музей
Gratuito — бесплатно
A entrada — вход
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥42⚡15👍11 7🤔5👎1
Незнайка.pdf
5.9 MB
Olá, amig@s!
Я к вам тут с презентом :)
Моя соседка из дома напротив — Катарина — португалка лет сорока пяти, с потрясающим чувством юмора и безупречным образованием, страстно любит русскую литературу, особенно «Ночной Дозор» (и, кажется, вообще всю нашу культуру, включая музыку и танцы, надо проверить). Она прекрасно говорит по-английски, но по-португальски, конечно, говорит лучше, а по-русски — только «пирОги» — вареники, которые она обожает.
Когда я только переехала в местечко, где сейчас обитаю, она моментально узнала, откуда я. И знаете, что она сделала? Принесла мне свои детские книги! Книги на португальском языке, с теми же иллюстрациями, что и мои любимые детские книжки! Я оторопела! Оказывается, многие детские книги, на которых я росла, были переведены на португальский.
Естественно, я не могла оставить это без ответа — нашла и купила ей «Мастера и Маргариту» на португальском. Пусть не считает, что «Ночной дозор» — лучшая фантастика в мире)
Делюсь с вами одной из книжек. У кого была такая же? :) Остальные сканировать?)
❤️
D.
Хэштег рубрики: #фалупортугеш
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Я к вам тут с презентом :)
Моя соседка из дома напротив — Катарина — португалка лет сорока пяти, с потрясающим чувством юмора и безупречным образованием, страстно любит русскую литературу, особенно «Ночной Дозор» (и, кажется, вообще всю нашу культуру, включая музыку и танцы, надо проверить). Она прекрасно говорит по-английски, но по-португальски, конечно, говорит лучше, а по-русски — только «пирОги» — вареники, которые она обожает.
Когда я только переехала в местечко, где сейчас обитаю, она моментально узнала, откуда я. И знаете, что она сделала? Принесла мне свои детские книги! Книги на португальском языке, с теми же иллюстрациями, что и мои любимые детские книжки! Я оторопела! Оказывается, многие детские книги, на которых я росла, были переведены на португальский.
Естественно, я не могла оставить это без ответа — нашла и купила ей «Мастера и Маргариту» на португальском. Пусть не считает, что «Ночной дозор» — лучшая фантастика в мире)
Делюсь с вами одной из книжек. У кого была такая же? :) Остальные сканировать?)
D.
Хэштег рубрики: #фалупортугеш
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥125 48👍13🥰8🔥5🤩5🥴5🥱2🤔1
В Лиссабоне открылся новый магазин Lego, главной достопримечательностью которого стал огромный паштел де ната
В торговом центре Armazéns do Chiado в Лиссабоне открылся официальный магазин Lego. В честь открытия из 11 500 деталей конструктора был построен паштел де ната весом 12 кг.
Этот шедевр создал Ромао Сантуш (Romão Santos) — португальский мастер по сборке Lego.
Также посетители могут полюбоваться панно, источником вдохновения для которого послужила традиционная португальская калсада (тротуарная мозаика). Панно собрано из более чем 40 000 кубиков сертифицированным специалистом по Lego Риккарду Зангелми (Riccardo Zangelmi).
«У португальцев всегда были отличные отношения с брендом, и для нас большая радость ещё больше приблизиться к ним, предоставив больше возможностей для игр», — говорит Винсент Плейн (Vincent Plane), региональный менеджер Lego в Испании и Португалии.
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
В торговом центре Armazéns do Chiado в Лиссабоне открылся официальный магазин Lego. В честь открытия из 11 500 деталей конструктора был построен паштел де ната весом 12 кг.
Этот шедевр создал Ромао Сантуш (Romão Santos) — португальский мастер по сборке Lego.
Также посетители могут полюбоваться панно, источником вдохновения для которого послужила традиционная португальская калсада (тротуарная мозаика). Панно собрано из более чем 40 000 кубиков сертифицированным специалистом по Lego Риккарду Зангелми (Riccardo Zangelmi).
«У португальцев всегда были отличные отношения с брендом, и для нас большая радость ещё больше приблизиться к ним, предоставив больше возможностей для игр», — говорит Винсент Плейн (Vincent Plane), региональный менеджер Lego в Испании и Португалии.
A loja — магазин
A inauguração — открытие
A relação — отношения
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
🔥40😁23👍7⚡5 5🥰2🤩2🤔1
Новые правила банковских переводов в Португалии
На днях вступили в силу новые правила для банковских переводов в Португалии.
Теперь, вне зависимости от способа перевода (банкомат, онлайн-банк или мобильное приложение), перед отправкой средств нужно будет подтвердить имя получателя. Раньше это требовалось только при использовании банкоматов. Эта функция, по мнению Banco de Portugal, поможет снизить уровень мошенничества.
Кроме того, нововведение коснётся и прямых дебетовых списаний.
Также уже с 24 июня станет возможным делать переводы по номеру телефона (не только через MBWay). А если получателем является компания, то можно будет использовать номер NIPC (Número de Identificação de Pessoa Coletiva).
Банки будут внедрять эти изменения постепенно. Но ожидается, что к сентябрю новые возможности станут доступны клиентам большинства банков.
А с 9 января 2025 года все банковские переводы внутри страны станут мгновенными. И, что немаловажно, банки не смогут брать за это комиссию, которая сейчас взимается в большинстве случаев.
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
На днях вступили в силу новые правила для банковских переводов в Португалии.
Теперь, вне зависимости от способа перевода (банкомат, онлайн-банк или мобильное приложение), перед отправкой средств нужно будет подтвердить имя получателя. Раньше это требовалось только при использовании банкоматов. Эта функция, по мнению Banco de Portugal, поможет снизить уровень мошенничества.
Кроме того, нововведение коснётся и прямых дебетовых списаний.
Также уже с 24 июня станет возможным делать переводы по номеру телефона (не только через MBWay). А если получателем является компания, то можно будет использовать номер NIPC (Número de Identificação de Pessoa Coletiva).
Банки будут внедрять эти изменения постепенно. Но ожидается, что к сентябрю новые возможности станут доступны клиентам большинства банков.
А с 9 января 2025 года все банковские переводы внутри страны станут мгновенными. И, что немаловажно, банки не смогут брать за это комиссию, которая сейчас взимается в большинстве случаев.
A transferência — перевод
O destinatário — получатель
A conta — счёт
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
👍27⚡15 6🔥1👏1🤔1👾1
Португальские бизнес-школы вошли в топ-50 лучших в мире
Согласно рейтингу Financial Times 2024, Португалия представлена пятью бизнес-школами в категории программ обучения для компаний (custom executive education), и все они входят в топ-50. По этому показателю Португалия находится на одном уровне с Испанией, которая представлена в рейтинге пятью школами, и опережает Германию, у которой только четыре школы входят в топ-50.
В топ-50 лучших бизнес-школ мира в категории программ обучения для компаний вошли следующие португальские школы:
— Nova School of Business & Economics (13-е место);
— Católica Lisbon School of Business & Economics (30-е место);
— ISEG — Lisbon School of Economics and Management (39-е место);
— ISCTE Business School (45-е место);
— Porto Business School (47-е место).
Рейтинг Financial Times также включает список бизнес-школ с открытыми программами обучения (open executive education). В этой категории Португалия представлена тремя школами, входящими в топ-50: Nova School of Business & Economics (41-е место), Católica Lisbon School of Business & Economics (42-е место) и Porto Business School (44-е место).
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Согласно рейтингу Financial Times 2024, Португалия представлена пятью бизнес-школами в категории программ обучения для компаний (custom executive education), и все они входят в топ-50. По этому показателю Португалия находится на одном уровне с Испанией, которая представлена в рейтинге пятью школами, и опережает Германию, у которой только четыре школы входят в топ-50.
В топ-50 лучших бизнес-школ мира в категории программ обучения для компаний вошли следующие португальские школы:
— Nova School of Business & Economics (13-е место);
— Católica Lisbon School of Business & Economics (30-е место);
— ISEG — Lisbon School of Economics and Management (39-е место);
— ISCTE Business School (45-е место);
— Porto Business School (47-е место).
Рейтинг Financial Times также включает список бизнес-школ с открытыми программами обучения (open executive education). В этой категории Португалия представлена тремя школами, входящими в топ-50: Nova School of Business & Economics (41-е место), Católica Lisbon School of Business & Economics (42-е место) и Porto Business School (44-е место).
A formação — обучение
A empresa — компания
O programa — программа
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
👍23 8⚡7🤣3🔥2🎉2🤡2🏆2🤔1
CTT дают новую жизнь старой форме сотрудников
Почта Португалии CTT дала новую жизнь старой униформе своих сотрудников, переработав её в новую. Проект реализуется в сотрудничестве с компанией To Be Green. В общей сложности из 1,2 тонны текстильных отходов — около 3000 изделий — было изготовлено 200 жилетов.
Новая продукция проходит испытания в пяти почтовых отделениях CTT (Вила Реал, Кантаньеде, Порталегре, Торреш Ведраш и Одемира). Проект позволил не только избежать отправки формы на свалку или на мусоросжигательный завод, но и сэкономить 1,4 тонны выбросов CO2 и около 2,3 тысячи кубических метров воды, которые были бы потрачены на производство жилетов из первичного органического или обычного хлопка.
«Для CTT устойчивое развитие является чрезвычайно важной темой, и разработка такого рода инновационных инициатив, которые способствуют оптимизации ресурсов и оказывают положительное влияние на планету и общество, является неотъемлемой частью пути, который компания наметила себе до 2030 года. Мы ежедневно поощряем активное участие всех сотрудников в программе социальной и экологической ответственности», — отмечает директор по устойчивому развитию CTT Мария Ребелу (Maria Rebelo).
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
Почта Португалии CTT дала новую жизнь старой униформе своих сотрудников, переработав её в новую. Проект реализуется в сотрудничестве с компанией To Be Green. В общей сложности из 1,2 тонны текстильных отходов — около 3000 изделий — было изготовлено 200 жилетов.
Новая продукция проходит испытания в пяти почтовых отделениях CTT (Вила Реал, Кантаньеде, Порталегре, Торреш Ведраш и Одемира). Проект позволил не только избежать отправки формы на свалку или на мусоросжигательный завод, но и сэкономить 1,4 тонны выбросов CO2 и около 2,3 тысячи кубических метров воды, которые были бы потрачены на производство жилетов из первичного органического или обычного хлопка.
«Для CTT устойчивое развитие является чрезвычайно важной темой, и разработка такого рода инновационных инициатив, которые способствуют оптимизации ресурсов и оказывают положительное влияние на планету и общество, является неотъемлемой частью пути, который компания наметила себе до 2030 года. Мы ежедневно поощряем активное участие всех сотрудников в программе социальной и экологической ответственности», — отмечает директор по устойчивому развитию CTT Мария Ребелу (Maria Rebelo).
O uniforme — униформа
A reciclagem — переработка
A sustentabilidade — устойчивое развитие
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
👍24👏7🆒5⚡4🔥4🤔4😢1
Число женщин, ставших матерями в возрасте 40 лет и старше, увеличилось на 80% за десятилетие
За последние десять лет почти 7% детей в Португалии родились у матерей в возрасте 40 лет и старше, сообщает газета Público. С 2013 по 2023 год в стране родилось 931 015 детей, при этом число детей, рождённых у женщин старше 40 лет, увеличилось с 3881 до 6989, то есть на 80%.
Доля детей, рождённых у женщин старше 40 лет, также увеличилась до 8,1% от общего числа рождений. Эта цифра могла бы быть ещё больше, если бы не вклад матерей-иностранок в рождаемость в Португалии, который в настоящее время составляет 22%. «В 2013 году доля матерей-иностранок составляла 9%», — отмечает социолог Ванесса Кунья (Vanessa Cunha) из Института социальных наук Лиссабонского университета.
«Дети больше не появляются на свет случайно. Их рождение тщательно планируется», — говорит демограф Мария Жуао Валенте Роза (Maria João Valente Rosa), преподаватель факультета социальных и гуманитарных наук в Universidade Nova de Lisboa. Эмоциональные вложения в родительство заставляют большинство женщин «откладывать рождение детей до тех пор, пока они не обретут стабильную работу, финансовую независимость, а также крепкие отношения».
За десять лет средний возраст матерей на момент рождения ребёнка увеличился на 11 месяцев: с 31,2 года в 2013 году до 32,1 года в 2023 году. Также удвоилась доля родов после 40 лет в общем числе рождений: в 2013 году она составляла 4,7 %, а в 2023 году увеличилась до 8,2%.
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
За последние десять лет почти 7% детей в Португалии родились у матерей в возрасте 40 лет и старше, сообщает газета Público. С 2013 по 2023 год в стране родилось 931 015 детей, при этом число детей, рождённых у женщин старше 40 лет, увеличилось с 3881 до 6989, то есть на 80%.
Доля детей, рождённых у женщин старше 40 лет, также увеличилась до 8,1% от общего числа рождений. Эта цифра могла бы быть ещё больше, если бы не вклад матерей-иностранок в рождаемость в Португалии, который в настоящее время составляет 22%. «В 2013 году доля матерей-иностранок составляла 9%», — отмечает социолог Ванесса Кунья (Vanessa Cunha) из Института социальных наук Лиссабонского университета.
«Дети больше не появляются на свет случайно. Их рождение тщательно планируется», — говорит демограф Мария Жуао Валенте Роза (Maria João Valente Rosa), преподаватель факультета социальных и гуманитарных наук в Universidade Nova de Lisboa. Эмоциональные вложения в родительство заставляют большинство женщин «откладывать рождение детей до тех пор, пока они не обретут стабильную работу, финансовую независимость, а также крепкие отношения».
За десять лет средний возраст матерей на момент рождения ребёнка увеличился на 11 месяцев: с 31,2 года в 2013 году до 32,1 года в 2023 году. Также удвоилась доля родов после 40 лет в общем числе рождений: в 2013 году она составляла 4,7 %, а в 2023 году увеличилась до 8,2%.
A mulher — женщина
A mãe — мать
O bebé — младенец
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
🔥24👍17⚡11❤🔥5👎4🤔2
В Порту пройдёт фестиваль пива Porto Beer Fest
С 12 по 16 июня в саду Национального музея Соареш душ Рейш (Museu Nacional de Soares dos Reis) в Порту пройдёт восьмой фестиваль пива Porto Beer Fest.
На крупнейшем пивном фестивале страны будут представлены 16 пивоварен из 12 стран мира и более 30 местных производителей. Гостей ждёт более 400 сортов пива.
В программе фестиваля дегустации, мастер-классы, живая музыка, фудтраки. Вход на мероприятие бесплатный. Дегустация пива обойдётся в 5 евро (в стоимость входит фирменный бокал).
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
С 12 по 16 июня в саду Национального музея Соареш душ Рейш (Museu Nacional de Soares dos Reis) в Порту пройдёт восьмой фестиваль пива Porto Beer Fest.
На крупнейшем пивном фестивале страны будут представлены 16 пивоварен из 12 стран мира и более 30 местных производителей. Гостей ждёт более 400 сортов пива.
В программе фестиваля дегустации, мастер-классы, живая музыка, фудтраки. Вход на мероприятие бесплатный. Дегустация пива обойдётся в 5 евро (в стоимость входит фирменный бокал).
A cerveja — пиво
O festival — фестиваль
A música — музыка
©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
🔥30⚡10🍾8👍6
Предстоящее лето будет ещё жарче, чем обычно
С таким оповещением на основе европейской программы наблюдения Земли Copernicus выступило испанское метеорологическое агентство Aemet .
По прогнозам, «существует очень высокая вероятность (от 70% до 100%)» того, что в ближайшие месяцы температура поднимется выше нормы в Португалии, почти на всей территории Испании, в южной Европе и Северной Африке.
IPMA в свою очередь сообщает, что в Португалии до середины июня количество осадков ожидается ниже нормы, а в некоторые дни и вовсе будет аномально низким.
Температура выше нормы на 0,25-3°C уже с конца мая ожидается практически по всей территории страны, за исключением некоторых прибрежных зон.
© ©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
С таким оповещением на основе европейской программы наблюдения Земли Copernicus выступило испанское метеорологическое агентство Aemet .
По прогнозам, «существует очень высокая вероятность (от 70% до 100%)» того, что в ближайшие месяцы температура поднимется выше нормы в Португалии, почти на всей территории Испании, в южной Европе и Северной Африке.
IPMA в свою очередь сообщает, что в Португалии до середины июня количество осадков ожидается ниже нормы, а в некоторые дни и вовсе будет аномально низким.
Температура выше нормы на 0,25-3°C уже с конца мая ожидается практически по всей территории страны, за исключением некоторых прибрежных зон.
A chance — вероятность
A precipitação — осадки
O território — территория
© ©
Подписаться ∙ Написать автору ∙ Проголосовать
👍17⚡16😢13👀9🙉8🔥6😱3