Forwarded from Russian Head
The first northern lights of spring covered almost all of Russia: “Residents of many Russian cities and regions yesterday saw auroras in the sky caused by a magnetic storm. The maximum of the magnetic storm on the territory of European Russia coincided with the beginning of the night; the sky was partly cloudy, so it was possible to observe the bright celestial lights for a long time. The radiance could be seen even in Moscow and St. Petersburg, despite the city light pollution.”
❤29🥰8👍5🤩2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Лишний (вес)
[lish-niy (ves)]
Еxcess, extra, redundant,
unnecessary (weight)
• Запасной
[za-pas-noy]
Spare, reserve, store
🔻There is also an archaic word:
• Запасный (выход)
[za-pas-nyj (vy-khat)]
A fire/emergency exit
- У тебя лишний вес?
- Не лишний, а запасной!
🎧
#tricky_words
#linguistic_joke
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰14😁8👍5✍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
1. Дизайнер (дизайнеры)
[di-zay-ner (di-zay-ne-ry)]
A designer(s)
2. Aрхитектор (архитекторы)
[ar-khi-tek-tar (ar-khi-tek-ta-ry)]
An architect(s)
3. Инженер (инженеры)
[in-zhy-ner (in-zhy-ne-ry)]
An engineer(s)
4. Проектировщик (проектировщики)
[pra-yik-ti-rov-shchik (pra-yik-ti-rov-shchi-ki)]
A project engineer(s)
5. Строитель (строители)
[stra-ee-tel' (stra-ee-ti-li)]
A builder(s)
• Я по профессии ... (дизайнер одежды).
[ya pa pra-fe-si-ee (di-zay-ner a-dezh-dy)]
🇬🇧 I'm a (fashion designer).
🎧
#365_marathon
#survive_in_Russia
#grammar_tips
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁28✍3🥰2
🟠 А Russian colloquial phrase СУЕТУ НАВЕСТИ ОХОТА means to:
Anonymous Quiz
15%
To want to clean up a house after a party
13%
To want to make it up with your bestie
41%
To want to make a fuss (because of boredom)
17%
To want to go out tonight
13%
I'm not sure but that might be what Russians are busy with almost every day!
🏆9
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Суету навести охота.
[su-ye-tu na-ves-ti a-kho-ta]
(I) want to make a fuss.
• (Мне) охота (+infinitive)
[mnye a-kho-ta]
=
• Я хочу (+ infinitive)
[ya kha-chu]
I'm currently in the state of
desiring something.
• Навести суету (perfective)
[na-vis-ti su-yi-tu]
To make a mess/fuss
🔻Also you can say:
• Я подсуетился
[ya pat-su-yi-til-sya]
I've taken advantage of the
opportunity
Example:
• Друг скaзал, что Биткоин будет дорого стоить, поэтому я подсуетился и купил немного.
[druk ska-zal, shto Bit-ko-in bu-dit do-ra-ga sto-it', pa-e-ta-mu ya pat-su-yi-til-sya i ku-pil nim-no-ga]
🇬🇧 My friend said Bitcoin will cost a lot soon, so I took advantage and bought some.
🎧🗣 👇 Listen and practice!
#spoken_Russian
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
[su-ye-tu na-ves-ti a-kho-ta]
(I) want to make a fuss.
• (Мне) охота (+infinitive)
[mnye a-kho-ta]
=
• Я хочу (+ infinitive)
[ya kha-chu]
I'm currently in the state of
desiring something.
• Навести суету (perfective)
[na-vis-ti su-yi-tu]
To make a mess/fuss
🔻Also you can say:
• Я подсуетился
[ya pat-su-yi-til-sya]
I've taken advantage of the
opportunity
Example:
• Друг скaзал, что Биткоин будет дорого стоить, поэтому я подсуетился и купил немного.
[druk ska-zal, shto Bit-ko-in bu-dit do-ra-ga sto-it', pa-e-ta-mu ya pat-su-yi-til-sya i ku-pil nim-no-ga]
🇬🇧 My friend said Bitcoin will cost a lot soon, so I took advantage and bought some.
🎧
#spoken_Russian
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁17🤣6👍3❤1
• Блин (блины)
[blin bli-ny]
(Thin) Russian pakcake(s), blin(i)
🔻 Today is the beginning of Butter or Cheese-fare Week: a week before popular Russian holiday Maslenitsа (Shrovetide) after which Great Lent starts .
🔻During the week of Maslenitsa, meat is already forbidden to Orthodox Christians, and it is the last week during which eggs, milk, cheese and other dairy products are permitted, leading to its name of "Cheese-fare week" or "Crepe week". So, thin pancakes are the most common treat during this week.
🔻After the Russian Revolution in 1917 and the following state atheism in the Soviet Union, public Maslenitsa celebrations became even less common.
🔻After the start of perestroika and fall of the Soviet Union in the 1980s and 1990s, large outdoor celebrations began to be startеd up again, and much of the older Maslenitsa traditions began to be revived in a modern context.
#Russian_holidays
#Russian_culture
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
[blin bli-ny]
(Thin) Russian pakcake(s), blin(i)
🔻 Today is the beginning of Butter or Cheese-fare Week: a week before popular Russian holiday Maslenitsа (Shrovetide) after which Great Lent starts .
🔻During the week of Maslenitsa, meat is already forbidden to Orthodox Christians, and it is the last week during which eggs, milk, cheese and other dairy products are permitted, leading to its name of "Cheese-fare week" or "Crepe week". So, thin pancakes are the most common treat during this week.
🔻After the Russian Revolution in 1917 and the following state atheism in the Soviet Union, public Maslenitsa celebrations became even less common.
🔻After the start of perestroika and fall of the Soviet Union in the 1980s and 1990s, large outdoor celebrations began to be startеd up again, and much of the older Maslenitsa traditions began to be revived in a modern context.
#Russian_holidays
#Russian_culture
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
❤22😍7👍3😢1🤓1
Forwarded from From Russia with Love ❤️
🥞 Moscow Maslenitsa festival has started in the city.
Until March 17, at venues throughout the city people can eat 50 types of pancakes, 200 fillings and sauces, and also take part in folk festivities.
Until March 17, at venues throughout the city people can eat 50 types of pancakes, 200 fillings and sauces, and also take part in folk festivities.
👍31🥰11🤩1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
[zas-tyo-gi-va-tsa]
also:
• Застегнуться (perfective)
[zas-tig-nu-tsa]
To button/zip up
[za-pa-khi-va-tsa]
also:
• Запахнуться (perfective)
[za-pakh-nu-tsa]
To wrap oneself up/tighter
• Застегнись! Холодно!
[zas-tig-nis' kho-lad-na]
🇬🇧 Button (your coat) up! It's freezing!
🎧
#tricky_words
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁13👍9❤2✍1🥰1
🟠Which of the following interjections is the Russian way of saying “knock on wood”?
Anonymous Quiz
7%
М-да...
1%
Фу!
8%
Ай-яй-яй!
2%
Фи!
7%
Тьфу!
56%
Тьфу-тьфу-тьфу!
5%
Увы!
2%
Ура!
12%
Mercy! How do I know it?!
🏆7👍2😁1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔻Though literally this word means a Russian pancake, you will more often hear it when someone does something wrong:
• Блин!
[blin]
Damn it!
🔻There’s also a word with the same meaning:
• Чёрт!
[chyort]
Devil!
🔻This interjection conveys the feel of disgust:
• Фу!
[foo]
Pish!
🔻There's an aristocratic variant of 'Фу!':
• Фи!
[fee]
Pooh!
🔻In situations that feel like a real facepalm moment:
• М-да...
[mda]
Нmm...
🔻It imitates the sound of spitting, describes the feeling of contempt:
• Тьфу!
[t'foo]
Ugh!
🔻Also there's a Russian way of saying “knock on wood”:
• Тьфу-тьфу-тьфу!
[t'foo t'foo t'foo]
Touch wood!
🔻To show that you’re sad or sorry over something that hasn't happened:
• Увы!
[oo-vy]
Alas!
🔻It’s a disapproving noise:
• Ай-яй-яй!
[ay-yay-yay]
Tut-tut!
To be continued...
🎧
Video: mr.jamm
#spoken_Russian
#interjections
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁19👍9🏆3❤1✍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Аквабус (аквабусы)
[ak-va-bus ak-va-bu-sy]
Aquabus(es)
🔻In Moscow eight ships sail all year round between the 'Kyiv' and 'Heart of the Capital' piers in the area of the residential complex of the same name on Shelepikhinskaya embankment.
🔻The entire route is 6.5 kilometers.
🔻The aquabuses were named after Moscow rivers: Синичка, Сетунь, Пресня, Филька, Сходня, Раменка, Яуза и Неглинка.
🔻Each aquabus can accommodate up to 50 people. There are also places for people with limited mobility.
🔻There are 11 stops on the route.
🔻The fare is 150 rubles.
Video: (?)
#around_Russia
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
[ak-va-bus ak-va-bu-sy]
Aquabus(es)
🔻In Moscow eight ships sail all year round between the 'Kyiv' and 'Heart of the Capital' piers in the area of the residential complex of the same name on Shelepikhinskaya embankment.
🔻The entire route is 6.5 kilometers.
🔻The aquabuses were named after Moscow rivers: Синичка, Сетунь, Пресня, Филька, Сходня, Раменка, Яуза и Неглинка.
🔻Each aquabus can accommodate up to 50 people. There are also places for people with limited mobility.
🔻There are 11 stops on the route.
🔻The fare is 150 rubles.
Video: (?)
#around_Russia
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
❤13👍11👏2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📹
JOIN https://t.iss.one/ConflictChronicles to make sure you stay up to date.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍19🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Танцы-шманцы
[tan-tsy shman-tsy]
🔻This is a colloquial word for 'dancing' or 'a disco'.
🔻You can also come across one more variant:
• Танцы-шманцы- обжиманцы
[tan-tsy shman-tsy ab-zhy-man-tsy]
🔻From the verb:
• Oбжиматься'
[ab-zhy-ma-tsa]
A colloquial variant for 'to hug/cuddle', since a disco is a place where young people might hug/cuddle while dancing.
🎧
#spoken_Russian
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14🥰8👍4🏆1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
1. Тело (тела)
[te-la (ti-la)]
Body(ies)
2. Нога (ноги)
[na-ga (no-gi)]
Leg(s)
Also:
• Ступня (ступни)
[stup-nya (stup-ni)]
Foot (feet)
3. Рука (руки)
[ru-ka (ru-ki)]
Arm(s)
Also:
• Ладонь (ладони)
[la-don' (la-do-ni)]
Palm(s), hand(s)
4. Голова (головы)
[ga-la-va (go-la-vy)]
Head(s)
5. Ягодица (ягодицы)
[ya-ga-di-tsa (ya-ga-di-tsy)]
Buttoсk(s)
Also:
• Попа (попы) (colloquial)
[po-pa (po-py)]
6. Волосы (plural)
[vo-la-sy]
Hair
🎧
#365_marathon
#survive_in_Russia
#grammar_tips
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤣30😁8👍6🤨3✍1😍1🏆1
🇬🇧 Such a beauty/glory in the street but you are staying at home!
• Красотища (colloquial, emphatic)
[kra-sa-ti-shcha]
<- Красота
[ kra-sa-ta]
Beauty, loveliness, glory
#just_a_joke
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
• Красотища (colloquial, emphatic)
[kra-sa-ti-shcha]
<- Красота
[ kra-sa-ta]
Beauty, loveliness, glory
#just_a_joke
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
😁16👍5❤1👏1🤯1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Масленичные приметы
[mas-li-nich-ny-ye pri-me-ty]
Maslenitsa omens
🥞It was believed that the more pancakes you baked, the more luck, money and health your family would have that year.
🥞If you skimped on food and bake few pancakes, then finances wouldn’t be good for you.
🥞If the pancakes turned out poorly baked, this meant that difficult times, illnesses and troubles were just around the corner.
🥞During the process of baking pancakes, one had to be in a good mood, think about good deeds and wishing everyone goodness and happiness.
🥞Each housewife had her own personal recipes for pancakes for Maslenitsa, and they did not always reveal their secrets.
🥞They also believed that cold and stormy weather before the start of Maslenitsa meant a good harvest and prosperity.
🥞Girls who wanted to get married had to get drunk all the men they met on the day, because meeting a tipsy man on Maslenitsa was a good omen, promising a happy marriage.
#Russian_holidays
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
[mas-li-nich-ny-ye pri-me-ty]
Maslenitsa omens
🥞It was believed that the more pancakes you baked, the more luck, money and health your family would have that year.
🥞If you skimped on food and bake few pancakes, then finances wouldn’t be good for you.
🥞If the pancakes turned out poorly baked, this meant that difficult times, illnesses and troubles were just around the corner.
🥞During the process of baking pancakes, one had to be in a good mood, think about good deeds and wishing everyone goodness and happiness.
🥞Each housewife had her own personal recipes for pancakes for Maslenitsa, and they did not always reveal their secrets.
🥞They also believed that cold and stormy weather before the start of Maslenitsa meant a good harvest and prosperity.
🥞Girls who wanted to get married had to get drunk all the men they met on the day, because meeting a tipsy man on Maslenitsa was a good omen, promising a happy marriage.
#Russian_holidays
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
❤15👍5🥰3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Today is:
• День Безобразно Хорошего Настроения
[den' bi-za-braz-na kha-ro-shy-va nas-tra-ye-ni-ya]
🇬🇧 The Day of Incredibly Good Mood
• Безобразно хороший
[bi-za-braz-na kha-ro-shyj]
SLT: Awefully/disgustingly good
🔻This is an oxymoron, a figure of speech that juxtaposes concepts with opposite meanings in a phrase. Like in: 'страшно красивый' - awfully (very) beautiful.
🔻The Day of so good Mood that it becomes awfully good
#holidays
#grammar_tips
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍20❤8😁4🥰1🙏1
🟠 What does a Russian phrase КАК КОРОВА ЯЗЫКОМ СЛИЗАЛА mean?
.
КОРОВА - a cow, ЯЗЫКОМ - with its tongue, СЛИЗАТЬ - to lick up
.
КОРОВА - a cow, ЯЗЫКОМ - with its tongue, СЛИЗАТЬ - to lick up
Anonymous Quiz
46%
To disappear without any trace
22%
To be friendly and outgoing to others
11%
To escape from punishment
8%
To be able to cook delicious dishes
12%
It's too difficult for me! Let's look at the correct answer!
🏆8👍5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Как корова языком слизала
[kak ka-ro-va ye-zy-kom sli-za-la]
SLT: As if a cow has licked it off with its tongue
Meaning:
Something or someone disappeared quickly and completely without a trace.
Example:
• Половину денег как корова языком слизала!
[рa-la-vi-nu de-nek kak ka-ro-va ye-zy-kom sli-za-la]
🇬🇧 Half of the money has disappeared!
🎧🗣 👇 Listen and practice!
#useful_vocabulary
#spoken_Russian
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
[kak ka-ro-va ye-zy-kom sli-za-la]
SLT: As if a cow has licked it off with its tongue
Meaning:
Something or someone disappeared quickly and completely without a trace.
Example:
• Половину денег как корова языком слизала!
[рa-la-vi-nu de-nek kak ka-ro-va ye-zy-kom sli-za-la]
🇬🇧 Half of the money has disappeared!
🎧
#useful_vocabulary
#spoken_Russian
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁24👍6🏆4❤1✍1🙏1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
'Аптекарский огород'
[ap-te-kar-skiy a-ga-rot]
🔻It is the oldest botanical garden in Russia, founded by Peter I in 1706.
🔻It has the status of a cultural heritage site of regional significance - a monument of history and culture of Moscow, a monument of landscape gardening art of the 18th century.
🔻The garden was founded by Peter the Great in 1706 on the then northern outskirts of Moscow: the state garden for growing medicinal plants, located at the Gostiny Dvor pharmacy, was moved to this place from under the walls of the Kremlin - hence its name.
📍 Geoposition: Moscow, Russia
Video by: Евгения Сиротина @geni4ka1
#around_Russia
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
[ap-te-kar-skiy a-ga-rot]
🔻It is the oldest botanical garden in Russia, founded by Peter I in 1706.
🔻It has the status of a cultural heritage site of regional significance - a monument of history and culture of Moscow, a monument of landscape gardening art of the 18th century.
🔻The garden was founded by Peter the Great in 1706 on the then northern outskirts of Moscow: the state garden for growing medicinal plants, located at the Gostiny Dvor pharmacy, was moved to this place from under the walls of the Kremlin - hence its name.
📍 Geoposition: Moscow, Russia
Video by: Евгения Сиротина @geni4ka1
#around_Russia
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
❤14🤩8👍2🙏1
- Who is 'Задрот'?
- It is the Little Bun rolling along the road: зад, рот, зад, рот...
• Зад
[zad]
A rude (but still decent) word for 'buttocks' - an ass.
• Рот
[rot]
A mouth
• Задрот
[zad-rot]
A nerd, a geek, a person addicted to something (eg: computer games)
#linguistic_joke
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
- It is the Little Bun rolling along the road: зад, рот, зад, рот...
[zad]
A rude (but still decent) word for 'buttocks' - an ass.
• Рот
[rot]
A mouth
• Задрот
[zad-rot]
A nerd, a geek, a person addicted to something (eg: computer games)
#linguistic_joke
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
😁10🤣5❤2🙏2✍1🏆1