В бытность своего нахождения у власти афганский "Ататюрк", помимо прочего, запретил уляма посещать исламский университет Деобанд в Индии.
О репрессиях против суфиев Накшбандия-Муджаддидия при коммунистическом правительстве в Афганистане.
Например, разом арестовали и казнили 79 мюридов. А на севере страны бомбили деревни, где были сильны позиции этого братства.
Например, разом арестовали и казнили 79 мюридов. А на севере страны бомбили деревни, где были сильны позиции этого братства.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Видео с собрания анти-кемалисткого движения, возглавляемого Джамаледдином Капланом, турецким учёным-ханафитом, активным идеологом и деятелем "политического Ислама".
Также Джамаледдина Каплана пресса называла "Хомейни из Кёльна"
Также Джамаледдина Каплана пресса называла "Хомейни из Кёльна"
Еще из этой книги, в которой американский ученый описывает свою жизнь в ханаке суфийского наставника Сайфур-Рахмана, находившуюся в то время ( 90е годы ) в Хайбере. Эпизод с гостями прибывшими в ханаку из Афганистана:
"Once I was eating with a group of mujahiddin who had just arrived from Afghanistan. They looked battle weary and gaunt. We were all eating from one large bowl of rice that contained one small piece of meat, a rare delicacy at the khanaqah. I was eyeing it greedily. Each person eating from the bowl reached in and took a handful of rice, careful not to take the meat. When the bowl was nearly empty, one of the mujahiddin took the meat and handed it to me. When I looked into his hand, I saw only my own shame."
"Once I was eating with a group of mujahiddin who had just arrived from Afghanistan. They looked battle weary and gaunt. We were all eating from one large bowl of rice that contained one small piece of meat, a rare delicacy at the khanaqah. I was eyeing it greedily. Each person eating from the bowl reached in and took a handful of rice, careful not to take the meat. When the bowl was nearly empty, one of the mujahiddin took the meat and handed it to me. When I looked into his hand, I saw only my own shame."
Продолжая рассуждения о мужских поясах.
Практически любой этнический костюм, сохранившийся в повседневном ношении в наше время, сейчас представлен без пояса. Смотрю старые фотографии афганцев и арабов Полуострова - у всех были раньше пояса. Сейчас это сохраняется разве что в Йемене.
Удаление этого, некогда важного предмета из гардероба, очень укладывается в глобальный тренд опустошения смыслов.
Практически любой этнический костюм, сохранившийся в повседневном ношении в наше время, сейчас представлен без пояса. Смотрю старые фотографии афганцев и арабов Полуострова - у всех были раньше пояса. Сейчас это сохраняется разве что в Йемене.
Удаление этого, некогда важного предмета из гардероба, очень укладывается в глобальный тренд опустошения смыслов.
Telegram
Caucasian Tashkeel
https://t.iss.one/djigitwolf/383
Интересная интерпретация известного сюжета с пленением Гоцинского. В старое время пояс действительно был важным символом человеческого достоинства у горцев. Хасанилав в своей хронике о Гази-Мухаммаде, например, писал как один…
Интересная интерпретация известного сюжета с пленением Гоцинского. В старое время пояс действительно был важным символом человеческого достоинства у горцев. Хасанилав в своей хронике о Гази-Мухаммаде, например, писал как один…
Интересно замечание автора ранее упомянутой мной книги:
In the nineteenth century, Barelvi Sufis redefined the relationship
between shaikh and disciple. Where as Sirhindi emphasized rigorous mental and moral discipline supplemented by the shaikh’s baraka as the means for spiritual development, Barelvis tended to dispense with personal responsibility entirely, placing sole emphasis on the intercession of the shaikh in order to gain salvation.
Reflecting devotional practices of Hinduism, Barelvis believed the shaikh’s intercession could be gained through love of the shaikh alone. In practice, this devotion was expressed in visiting of shrines, writing poetry, attending the annual festival, donating money to the pir, and presumably, the kind of histrionic behavior occurring in the Bara khanaqah. After the arrival of Barelvi Punjabis in Bara, many Afghans were quick to imitate them.
Once again, the Indian influence that Sirhindi had struggled against centuries ago had begun to infiltrate the Mujaddidi Sufism that had been preserved unadulterated in Afghanistan’s northern hinterland.
Он считает, что именно прибытие в ханаку пира Сайфур-Рахмана новых последователей из барелвийский кругов Пенджаба оказало влияние на общий имидж братства. Действительно - если посмотреть ролики с афганскими сайфия и сравнить их с видео, например, из Лахора, то у первых нет ни нелепых электрических гирлянд на стенах, ни странного самоуничижительного поведения , ни чрезмерной экзальтированости.
Отчасти упомянутые симптомы эрозии суфийской традиции совпадают с теми, что существуют сейчас на Кавказе:
"Барелви стремяться полностью отказаться от личной ответственности, уделяя исключительное внимание заступничеству шейха, чтобы обрести спасение.
Барелви считают, что заступничество шейха может быть достигнуто только через любовь к шейху. На практике эта преданность выражалась в посещении святынь, написании стихов, посещении ежегодных фестивалей, пожертвовании ему денег, и, предположительно, в театральном поведении"
Определенно, мне это напоминает известный и у нас тип людей.
In the nineteenth century, Barelvi Sufis redefined the relationship
between shaikh and disciple. Where as Sirhindi emphasized rigorous mental and moral discipline supplemented by the shaikh’s baraka as the means for spiritual development, Barelvis tended to dispense with personal responsibility entirely, placing sole emphasis on the intercession of the shaikh in order to gain salvation.
Reflecting devotional practices of Hinduism, Barelvis believed the shaikh’s intercession could be gained through love of the shaikh alone. In practice, this devotion was expressed in visiting of shrines, writing poetry, attending the annual festival, donating money to the pir, and presumably, the kind of histrionic behavior occurring in the Bara khanaqah. After the arrival of Barelvi Punjabis in Bara, many Afghans were quick to imitate them.
Once again, the Indian influence that Sirhindi had struggled against centuries ago had begun to infiltrate the Mujaddidi Sufism that had been preserved unadulterated in Afghanistan’s northern hinterland.
Он считает, что именно прибытие в ханаку пира Сайфур-Рахмана новых последователей из барелвийский кругов Пенджаба оказало влияние на общий имидж братства. Действительно - если посмотреть ролики с афганскими сайфия и сравнить их с видео, например, из Лахора, то у первых нет ни нелепых электрических гирлянд на стенах, ни странного самоуничижительного поведения , ни чрезмерной экзальтированости.
Отчасти упомянутые симптомы эрозии суфийской традиции совпадают с теми, что существуют сейчас на Кавказе:
"Барелви стремяться полностью отказаться от личной ответственности, уделяя исключительное внимание заступничеству шейха, чтобы обрести спасение.
Барелви считают, что заступничество шейха может быть достигнуто только через любовь к шейху. На практике эта преданность выражалась в посещении святынь, написании стихов, посещении ежегодных фестивалей, пожертвовании ему денег, и, предположительно, в театральном поведении"
Определенно, мне это напоминает известный и у нас тип людей.
Бродячие сюжеты очень интересная тема. Например, подписчики с Северного Кавказа наверняка в своих родовых аулах слышали истории о том что кто-то из односельчан, не обязательно ныне здравствующих, ночью в горах или в лесу наталкивался на пирующую компанию, и получив приглашение присоединится, подсаживался к ним. Но стоило произнести имя Аллаха, например "бисмиЛлях" начиная есть, как все эти люди исчезали. Это обыграл в своей повести Халилбег Мусаясул, об этом упоминал Саид-афанди из Чиркея в своей "маджматуль фаваид", да и я вроде в детстве что-то такое слышал от своих.
Или вот сюжет с оленем - к примеру Чхеидзе в "Страна Прометея" передает родовое предание Малкаруковых, где их легендарный предок Келемет преследовал на охоте оленя, идя долгое время за ним, уходя все дальше от Чегема. Наконец он вышел к открытому месту, и перед ним предстала картина - лежащий на земле взрослый мужчина, в одежде расшитой крестами (хевсур ?) и рыдающая над его телом девушка, его дочь, с волосами цвета золота. Далее Келемет женится на девушке, и якобы от нее у женщин этого рода встречались волосы такого цвета.
Или вот история, которую рассказывал Биттирыч, который со мной стримы по книгам ведет - случилось так, что один из его предков, при невыясненных обстоятельствах, оказался в плену в Чечне. Его близкий друг, и видимо побратим, князь Шакманов, отправился на его поиски. Он долго бродил по Чечне, и однажды наткнулся на чеченца, который в лесу рубил дрова. Он поприветствовал его и разговорился.
- А есть ли у вас в селе работники-инородцы?
-Да, есть один
Тогда Шакманов снял с пояса свой пистолет и протянул чеченцу
- Покажи ему этот пистолет. Если он его узнает, то расскажи мне - я буду ждать тебя на этом месте.
Чеченец отнес пистолет в селение, и тот человек его узнал. Так Шакманов нашел друга. Я уже не помню деталей побега, да вроде мне их и не пересказывали, но так или иначе - пленнику удалось сбежать. Они уходили от погони через леса, и наконец остановились полностью выбившись из сил и страдая от голода. Прислонившись к дереву, оба уснули. В это время к ним вышел олень, и подошел так близко, что ощутив его дыхание, они проснулись. Не растерявшись, беглецы схватили оленя, повалили и зарезали. Поев и набравшись сил, Шакманов и Биттиров смогли благополучно вернуться домой.
Можете написать в комментариях, какие еще бродячие сюжеты вы знаете в наших краях.
Если истории передаю не точно, то исправьте меня.
Или вот сюжет с оленем - к примеру Чхеидзе в "Страна Прометея" передает родовое предание Малкаруковых, где их легендарный предок Келемет преследовал на охоте оленя, идя долгое время за ним, уходя все дальше от Чегема. Наконец он вышел к открытому месту, и перед ним предстала картина - лежащий на земле взрослый мужчина, в одежде расшитой крестами (хевсур ?) и рыдающая над его телом девушка, его дочь, с волосами цвета золота. Далее Келемет женится на девушке, и якобы от нее у женщин этого рода встречались волосы такого цвета.
Или вот история, которую рассказывал Биттирыч, который со мной стримы по книгам ведет - случилось так, что один из его предков, при невыясненных обстоятельствах, оказался в плену в Чечне. Его близкий друг, и видимо побратим, князь Шакманов, отправился на его поиски. Он долго бродил по Чечне, и однажды наткнулся на чеченца, который в лесу рубил дрова. Он поприветствовал его и разговорился.
- А есть ли у вас в селе работники-инородцы?
-Да, есть один
Тогда Шакманов снял с пояса свой пистолет и протянул чеченцу
- Покажи ему этот пистолет. Если он его узнает, то расскажи мне - я буду ждать тебя на этом месте.
Чеченец отнес пистолет в селение, и тот человек его узнал. Так Шакманов нашел друга. Я уже не помню деталей побега, да вроде мне их и не пересказывали, но так или иначе - пленнику удалось сбежать. Они уходили от погони через леса, и наконец остановились полностью выбившись из сил и страдая от голода. Прислонившись к дереву, оба уснули. В это время к ним вышел олень, и подошел так близко, что ощутив его дыхание, они проснулись. Не растерявшись, беглецы схватили оленя, повалили и зарезали. Поев и набравшись сил, Шакманов и Биттиров смогли благополучно вернуться домой.
Можете написать в комментариях, какие еще бродячие сюжеты вы знаете в наших краях.
Если истории передаю не точно, то исправьте меня.
Известный правовед из Дагестана, Ибрахим Хаджи из Урада о "земельном вопросе":
"Он был первым из ученых Дагестана, который вынес фетву, что горы и обширные равнины, а также подобные им земли следует считать в числе общественных земель (хариммуштарака), которыми пользуются все без исключения люди по мере нужды и над ними не может устанавливаться частная собственность. Он утверждал, что никто не вправе распоряжаться ими или совершать с ними такие виды сделок, как продажа, купля, аренда и др.
Первым из ученых Дагестана, кто поднял этот вопрос, как я знаю, был ал-Кудуки – выдающийся ученый начала двенадцатого века хиджры (начался в 1689 г. – авт.). Однако он сам окончательного решения не вынес, а написал в Египет, испрашивая фетву у богословов. Ему ответил ал-Башбиши, являвшийся на тот момент шайхом «ал-Азхара», что горы и кутаны, а также подобные им земли могут быть в частном пользовании и принадлежать частным лицам, быть в свободном распоряжении.
Подобное же решение вынес шайх Дауд ал-Усиши, отвечая на вопросы правоведа Титалава ал-Карати. Однако хаджжи Ибрахим не был согласен с ними в этом вопросе и дал разъяснение, что по шариату частные лица не вправе становиться хозяевами таких обширных земель и не имеют права распоряжения ими. Я не встречал ответа ал-Кудуки на суждение ал-Башбиши, ни подтверждения, ни опровержения, не знаю, согласился он с ним или нет."
Мусаев М.А., Шехмагомедов М.Г.
ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО ДАГЕСТАНСКИХ УЧЕНЫХ-БОГОСЛОВОВ XVIII В. (АЛ-УСИШИ, АЛ-УРАДИ, АЛ-АЙМАКИ И АЛ-МАЧАДИ) В МЕСТНЫХ АРАБОЯЗЫЧНЫХ БИОГРАФИЧЕСКИХ СОЧИНЕНИЯХ XIX – НАЧАЛА XX В.
"Он был первым из ученых Дагестана, который вынес фетву, что горы и обширные равнины, а также подобные им земли следует считать в числе общественных земель (хариммуштарака), которыми пользуются все без исключения люди по мере нужды и над ними не может устанавливаться частная собственность. Он утверждал, что никто не вправе распоряжаться ими или совершать с ними такие виды сделок, как продажа, купля, аренда и др.
Первым из ученых Дагестана, кто поднял этот вопрос, как я знаю, был ал-Кудуки – выдающийся ученый начала двенадцатого века хиджры (начался в 1689 г. – авт.). Однако он сам окончательного решения не вынес, а написал в Египет, испрашивая фетву у богословов. Ему ответил ал-Башбиши, являвшийся на тот момент шайхом «ал-Азхара», что горы и кутаны, а также подобные им земли могут быть в частном пользовании и принадлежать частным лицам, быть в свободном распоряжении.
Подобное же решение вынес шайх Дауд ал-Усиши, отвечая на вопросы правоведа Титалава ал-Карати. Однако хаджжи Ибрахим не был согласен с ними в этом вопросе и дал разъяснение, что по шариату частные лица не вправе становиться хозяевами таких обширных земель и не имеют права распоряжения ими. Я не встречал ответа ал-Кудуки на суждение ал-Башбиши, ни подтверждения, ни опровержения, не знаю, согласился он с ним или нет."
Мусаев М.А., Шехмагомедов М.Г.
ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО ДАГЕСТАНСКИХ УЧЕНЫХ-БОГОСЛОВОВ XVIII В. (АЛ-УСИШИ, АЛ-УРАДИ, АЛ-АЙМАКИ И АЛ-МАЧАДИ) В МЕСТНЫХ АРАБОЯЗЫЧНЫХ БИОГРАФИЧЕСКИХ СОЧИНЕНИЯХ XIX – НАЧАЛА XX В.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Исполнение назма у могилы "духовного отца Афганистана" (по выражению федерального телеканала Россия 1)
- Муллы Умара
- Муллы Умара
Рассказывают, что однажды в горах сидела группа 'аййаран. Мимо проходил мужчина и обратился к ним: «Я посланник от 'аййаран Марва». Они приветствуют вас и передают: «Выслушайте наши три вопроса. Если вы ответите хорошо - мы признаем ваше превосходство, но если ответ нас не удовлетворит – тогда вы признаете наше превосходство».
'Аййаран сказали: «Говори дальше». Он сказал: «Что такое джаванмарди (футувва)? И в чем разница между джаванмарди и не-джаванмарди? И если человек проходит мимо 'аййара сидящего на перекрестке, и через некоторое время [еще один] человек, размахивая мечом, спешит преследуя первого, намереваясь убить его, и спрашивает 'аййара: «Такой-то и такой-то проходил здесь?» - что должен ответить этот 'аййар? Если он скажет: «Никто не проходил здесь», то он солгал. И если он скажет: «Он прошел здесь», он выдал того мужчину. Оба эти ответа не соответствуют Пути 'аййара.»
Когда 'аййаран с гор услышали эти вопросы, они переглянулись. Среди них был человек по имени Фудейл Хамадани и он сказал: «Я могу ответить». Они сказали: «Давай». Он произнес: «Джаванмарди -это поступать в соответствии со своими словами. Разница между джаванмарди и не-джаванмарди заключается в силе духа и терпении. И ответ, который 'аййар дает человеку с мечом заключается в том, что он отходит на небольшое расстояние от места где он сидел, и говорит: «С тех пор, как я сижу здесь никто не прошел мимо». И таким образом он говорит правду».
Kay-Kavus ibn Eskandar, Qabus-nameh, ed. Gholam Hosayn Yusofi (Tehran, 1373/1994–95), 247–48.
'Аййаран сказали: «Говори дальше». Он сказал: «Что такое джаванмарди (футувва)? И в чем разница между джаванмарди и не-джаванмарди? И если человек проходит мимо 'аййара сидящего на перекрестке, и через некоторое время [еще один] человек, размахивая мечом, спешит преследуя первого, намереваясь убить его, и спрашивает 'аййара: «Такой-то и такой-то проходил здесь?» - что должен ответить этот 'аййар? Если он скажет: «Никто не проходил здесь», то он солгал. И если он скажет: «Он прошел здесь», он выдал того мужчину. Оба эти ответа не соответствуют Пути 'аййара.»
Когда 'аййаран с гор услышали эти вопросы, они переглянулись. Среди них был человек по имени Фудейл Хамадани и он сказал: «Я могу ответить». Они сказали: «Давай». Он произнес: «Джаванмарди -это поступать в соответствии со своими словами. Разница между джаванмарди и не-джаванмарди заключается в силе духа и терпении. И ответ, который 'аййар дает человеку с мечом заключается в том, что он отходит на небольшое расстояние от места где он сидел, и говорит: «С тех пор, как я сижу здесь никто не прошел мимо». И таким образом он говорит правду».
Kay-Kavus ibn Eskandar, Qabus-nameh, ed. Gholam Hosayn Yusofi (Tehran, 1373/1994–95), 247–48.
Продолжая тему бродячих сюжетов - согласно преданиям о основании селения Анди, два брата искавшие где поселится, решили остановится в месте, где увидели олениху, родившую олененка. Отсюда в последствии разрослось селение Анди.
Telegram
Caucasian Tashkeel
Бродячие сюжеты очень интересная тема. Например, подписчики с Северного Кавказа наверняка в своих родовых аулах слышали истории о том что кто-то из односельчан, не обязательно ныне здравствующих, ночью в горах или в лесу наталкивался на пирующую компанию…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Назам в университете Даруль- улюм Хаккания. Пакистан.
Забавно - в Афганистане и приграничных районах Пакистана последователей салафитской методологии называют "панчпири". پنج پیر с языка дари переводится как "пятеро суфийских шейхов", по названию деревни, где находилась мадраса, откуда салафизм начал распространение в регионе
Из опыта моих товарищей, проживающих в Турции - вывод о том, что многие турки к африканцам склонны испытывать патерналистские, отеческие чувства.
https://t.iss.one/wildfield/6096
https://t.iss.one/wildfield/6096
Telegram
Wild Field
Турция и Израиль - самые западные страны Востока, где по крайней мере для соцопросов люди стараются выглядеть толерантными, при том что обе нации имеют в своем теле африканские элементы (афро-турки в Турции, фалаша в Израиле).