Къостá
1.29K subscribers
2 photos
1 link
Коста Хетагуров. О жизни и творчестве.
Download Telegram
Channel created
Народы с гордостью произносят имена людей, в которых с наибольшей полнотой, с блеском раскрылся их национальный гений. Англичанин говорит – Шекспир. Шотландец – Бёрнс. Немец говорит – Гёте. Итальянец говорит Данте. Русский говорит – Пушкин.

Мы, осетины, говорим Коста, и душа наша наполняется гордостью и трепетной любовью.

Васо Абаев

_____________________

Алы адæмтæ сæрыстырæй фæдзурынц, сæ национ гений йæхи уæлдай æрттивгæдæр æмæ æххæстдæрæй цы адæймæгты фæлгонцы равдисы, уыдоны нæмттæ. Англисаг зæгъы – Шекспир. Шотландиаг зæгъы – Бернс. Немыцаг зæгъы – Гете. Итайлаг зæгъы – Данте. Уырыссаг зæгъы – Пушкин.

Мах, ирæттæ, зæгъæм – Къоста, æмæ нæ риутæ байдзаг вæййынц сæрыстырдзинад æмæ цырен уарзтæй.

Абайты Васо
Къостá pinned «Народы с гордостью произносят имена людей, в которых с наибольшей полнотой, с блеском раскрылся их национальный гений. Англичанин говорит – Шекспир. Шотландец – Бёрнс. Немец говорит – Гёте. Итальянец говорит Данте. Русский говорит – Пушкин. Мы, осетины,…»
Искæй зæрдæ уæ дзыназгæ нырризæд,
Искæмæ бахъарæд адæмы хъыг,
Дзыллæйы мæстæй уæ исчи фæриссæд,
Иумæ уæ разынæд иу цæстысыг!..
__________________________

Пусть хоть один из вас тяжко застонет,
Горе народное, плача, поймет.
Пусть хоть один в этом горе потонет,
В жгучем страданье слезинку прольет.

Отрывок из стихотворения «Додой» — «Горе».
Уæ бон хорз, фæсивæд!

Спасибо всем подписавшимся!
Будем рады репостам ♥️

Расскажем немного о «Къоста»:

Возможно, многие из вас знают телеграм-каналы с творчеством из дневников Льва Толстого, Фёдора Достоевского, Александра Пушкина и других русских писателей и поэтов.

Такую же идею несёт канал «Къоста». Очень хочется, чтобы о таком прекрасном творце как Коста Хетагуров тоже помнили, узнавали (не только в Осетии), изучали с помощью современных инструментов.

Наша культура невероятно богата. Коста Хетагуров – ее огромная часть. Нам хочется двигать эту часть в массы. И делать это современно, качественно и красиво.

Будем стараться делать посты творчества Коста на двух языках — осетинском и русском.

Бузныг!
🏔
Не верь, что я забыл родные наши горы,
Густой, безоблачный, глубокий небосвод,
Твои задумчиво-мечтательные взоры
И бедный наш аул, и бедный наш народ.

1896 год, *отрывок
Æз дæ зарынмæ куы хъусын,
Уæд хъæлдзæгдæрæй фæкусын,
О, мæ хуры хай, –
Азар-ма, чызгай!..
__________
Слыша песнь твою, родная,
Я тружусь, не уставая,
Ты – луч солнца мой, –
Спой, девица, спой!..

*отрывок из стихотворения «Азар!»
Уж давно наболевшей душою
Так мучительно я не страдал,
Уж давно над разбитой мечтою
Так ребячески я не рыдал...
Я смерти не боюсь,— холодный мрак могилы
Давно меня манит безвестностью своей,
Но жизнью дорожу, пока хоть капля силы
Отыщется во мне для родины моей...

Я счастия не знал, но я готов свободу,
Которой я привык, как счастьем, дорожить,
Отдать за шаг один, который бы народу
Я мог когда-нибудь к свободе проложить.
Хорз зæрдæйæн – уарзт;
Сонт рæдыдæн – барст.

Рагон мастæн – тад;
Загъдкъахæгæн – над.
__________________

Сердцу – ласку дай.
Малый грех – прощай,

Время – врач тоски.
Буйным – синяки.

*отрывок из стихотворения «Кæмæн цы…»
Под этим дымом скрывается от любопытных глаз небольшой, все еще недоверчивый, хотя и православный, осетинский аул Дурхум. Недостроенная, но уже сгнившая деревянная Церковь, серые, с маленькими отверстиями вместо окон, сакли, безобразно пузатые плетеные трубы на их плоских крышах, кривые на кривых столбиках сараи, грязные дворы, разломанные плетни невольно свидетельствуют о несостоятельности, вернее, о первобытности жителей этого аула. Только два Домика, стоящие на площади, как бы говорили всякому постороннему посетителю: и мы, дескать, не желаем отстать от Европы.

*отрывок из рассказа «В горах»
Нет, я люблю ее, как символ воплощенья
Доступных на земле возвышенных начал
Добра и истины, любви и всепрощенья,
Люблю ее, как жизнь, люблю, как идеал,

Как трон свободных дум без гордости надменной,
Как свет познания, как мавзолей искусств,
Как храм поэзии, мечтою окрыленной,
И как чистилище ума, души и чувств.
Циу?..

Амонд... æрра дæн, цæй амондмæ дзурын?..
Ацы рæстæджы та амондджын чиу?
Нæ, æз Хуыцауæй æндæр цыдæр курын...
Базон–ма, циу?