Народы с гордостью произносят имена людей, в которых с наибольшей полнотой, с блеском раскрылся их национальный гений. Англичанин говорит – Шекспир. Шотландец – Бёрнс. Немец говорит – Гёте. Итальянец говорит Данте. Русский говорит – Пушкин.
Мы, осетины, говорим Коста, и душа наша наполняется гордостью и трепетной любовью.
Васо Абаев
_____________________
Алы адæмтæ сæрыстырæй фæдзурынц, сæ национ гений йæхи уæлдай æрттивгæдæр æмæ æххæстдæрæй цы адæймæгты фæлгонцы равдисы, уыдоны нæмттæ. Англисаг зæгъы – Шекспир. Шотландиаг зæгъы – Бернс. Немыцаг зæгъы – Гете. Итайлаг зæгъы – Данте. Уырыссаг зæгъы – Пушкин.
Мах, ирæттæ, зæгъæм – Къоста, æмæ нæ риутæ байдзаг вæййынц сæрыстырдзинад æмæ цырен уарзтæй.
Абайты Васо
Мы, осетины, говорим Коста, и душа наша наполняется гордостью и трепетной любовью.
Васо Абаев
_____________________
Алы адæмтæ сæрыстырæй фæдзурынц, сæ национ гений йæхи уæлдай æрттивгæдæр æмæ æххæстдæрæй цы адæймæгты фæлгонцы равдисы, уыдоны нæмттæ. Англисаг зæгъы – Шекспир. Шотландиаг зæгъы – Бернс. Немыцаг зæгъы – Гете. Итайлаг зæгъы – Данте. Уырыссаг зæгъы – Пушкин.
Мах, ирæттæ, зæгъæм – Къоста, æмæ нæ риутæ байдзаг вæййынц сæрыстырдзинад æмæ цырен уарзтæй.
Абайты Васо
Искæй зæрдæ уæ дзыназгæ нырризæд,
Искæмæ бахъарæд адæмы хъыг,
Дзыллæйы мæстæй уæ исчи фæриссæд,
Иумæ уæ разынæд иу цæстысыг!..
__________________________
Пусть хоть один из вас тяжко застонет,
Горе народное, плача, поймет.
Пусть хоть один в этом горе потонет,
В жгучем страданье слезинку прольет.
Отрывок из стихотворения «Додой» — «Горе».
Искæмæ бахъарæд адæмы хъыг,
Дзыллæйы мæстæй уæ исчи фæриссæд,
Иумæ уæ разынæд иу цæстысыг!..
__________________________
Пусть хоть один из вас тяжко застонет,
Горе народное, плача, поймет.
Пусть хоть один в этом горе потонет,
В жгучем страданье слезинку прольет.
Отрывок из стихотворения «Додой» — «Горе».
Уæ бон хорз, фæсивæд!
Спасибо всем подписавшимся!
Будем рады репостам ♥️
Расскажем немного о «Къоста»:
Возможно, многие из вас знают телеграм-каналы с творчеством из дневников Льва Толстого, Фёдора Достоевского, Александра Пушкина и других русских писателей и поэтов.
Такую же идею несёт канал «Къоста». Очень хочется, чтобы о таком прекрасном творце как Коста Хетагуров тоже помнили, узнавали (не только в Осетии), изучали с помощью современных инструментов.
Наша культура невероятно богата. Коста Хетагуров – ее огромная часть. Нам хочется двигать эту часть в массы. И делать это современно, качественно и красиво.
Будем стараться делать посты творчества Коста на двух языках — осетинском и русском.
Бузныг!
🏔
Спасибо всем подписавшимся!
Будем рады репостам ♥️
Расскажем немного о «Къоста»:
Возможно, многие из вас знают телеграм-каналы с творчеством из дневников Льва Толстого, Фёдора Достоевского, Александра Пушкина и других русских писателей и поэтов.
Такую же идею несёт канал «Къоста». Очень хочется, чтобы о таком прекрасном творце как Коста Хетагуров тоже помнили, узнавали (не только в Осетии), изучали с помощью современных инструментов.
Наша культура невероятно богата. Коста Хетагуров – ее огромная часть. Нам хочется двигать эту часть в массы. И делать это современно, качественно и красиво.
Будем стараться делать посты творчества Коста на двух языках — осетинском и русском.
Бузныг!
🏔
Не верь, что я забыл родные наши горы,
Густой, безоблачный, глубокий небосвод,
Твои задумчиво-мечтательные взоры
И бедный наш аул, и бедный наш народ.
1896 год, *отрывок
Густой, безоблачный, глубокий небосвод,
Твои задумчиво-мечтательные взоры
И бедный наш аул, и бедный наш народ.
1896 год, *отрывок
Æз дæ зарынмæ куы хъусын,
Уæд хъæлдзæгдæрæй фæкусын,
О, мæ хуры хай, –
Азар-ма, чызгай!..
__________
Слыша песнь твою, родная,
Я тружусь, не уставая,
Ты – луч солнца мой, –
Спой, девица, спой!..
*отрывок из стихотворения «Азар!»
Уæд хъæлдзæгдæрæй фæкусын,
О, мæ хуры хай, –
Азар-ма, чызгай!..
__________
Слыша песнь твою, родная,
Я тружусь, не уставая,
Ты – луч солнца мой, –
Спой, девица, спой!..
*отрывок из стихотворения «Азар!»
Уж давно наболевшей душою
Так мучительно я не страдал,
Уж давно над разбитой мечтою
Так ребячески я не рыдал...
Так мучительно я не страдал,
Уж давно над разбитой мечтою
Так ребячески я не рыдал...
Я смерти не боюсь,— холодный мрак могилы
Давно меня манит безвестностью своей,
Но жизнью дорожу, пока хоть капля силы
Отыщется во мне для родины моей...
Я счастия не знал, но я готов свободу,
Которой я привык, как счастьем, дорожить,
Отдать за шаг один, который бы народу
Я мог когда-нибудь к свободе проложить.
Давно меня манит безвестностью своей,
Но жизнью дорожу, пока хоть капля силы
Отыщется во мне для родины моей...
Я счастия не знал, но я готов свободу,
Которой я привык, как счастьем, дорожить,
Отдать за шаг один, который бы народу
Я мог когда-нибудь к свободе проложить.
Хорз зæрдæйæн – уарзт;
Сонт рæдыдæн – барст.
Рагон мастæн – тад;
Загъдкъахæгæн – над.
__________________
Сердцу – ласку дай.
Малый грех – прощай,
Время – врач тоски.
Буйным – синяки.
*отрывок из стихотворения «Кæмæн цы…»
Сонт рæдыдæн – барст.
Рагон мастæн – тад;
Загъдкъахæгæн – над.
__________________
Сердцу – ласку дай.
Малый грех – прощай,
Время – врач тоски.
Буйным – синяки.
*отрывок из стихотворения «Кæмæн цы…»
Под этим дымом скрывается от любопытных глаз небольшой, все еще недоверчивый, хотя и православный, осетинский аул Дурхум. Недостроенная, но уже сгнившая деревянная Церковь, серые, с маленькими отверстиями вместо окон, сакли, безобразно пузатые плетеные трубы на их плоских крышах, кривые на кривых столбиках сараи, грязные дворы, разломанные плетни невольно свидетельствуют о несостоятельности, вернее, о первобытности жителей этого аула. Только два Домика, стоящие на площади, как бы говорили всякому постороннему посетителю: и мы, дескать, не желаем отстать от Европы.
*отрывок из рассказа «В горах»
*отрывок из рассказа «В горах»
Нет, я люблю ее, как символ воплощенья
Доступных на земле возвышенных начал
Добра и истины, любви и всепрощенья,
Люблю ее, как жизнь, люблю, как идеал,
Как трон свободных дум без гордости надменной,
Как свет познания, как мавзолей искусств,
Как храм поэзии, мечтою окрыленной,
И как чистилище ума, души и чувств.
Доступных на земле возвышенных начал
Добра и истины, любви и всепрощенья,
Люблю ее, как жизнь, люблю, как идеал,
Как трон свободных дум без гордости надменной,
Как свет познания, как мавзолей искусств,
Как храм поэзии, мечтою окрыленной,
И как чистилище ума, души и чувств.
Циу?..
Амонд... æрра дæн, цæй амондмæ дзурын?..
Ацы рæстæджы та амондджын чиу?
Нæ, æз Хуыцауæй æндæр цыдæр курын...
Базон–ма, циу?
Амонд... æрра дæн, цæй амондмæ дзурын?..
Ацы рæстæджы та амондджын чиу?
Нæ, æз Хуыцауæй æндæр цыдæр курын...
Базон–ма, циу?
Чувство северных кавказцев возмущалось тем, что правительство предоставляло разного рода льготы и отличия тем из туземцев, которые мирились с правительством и шли добровольно к нему на службу. И нужно сказать правду, что последние послужили немало-таки несогласию, существующему теперь на Северном Кавказе между туземцами и русской властью.
«Неурядицы Северного Кавказа»;
1898 год, отрывок
«Неурядицы Северного Кавказа»;
1898 год, отрывок
Тарфдæр мæ зæрдæ йæхимæ куы хæссид
Искæй зынад,
Дунейы хæрзтæй хуыздæр мæм куы кæсид
Уарзондзинад!.
_____________________
Если бы в сердце живей отзывалась
Ближнего боль,
Если бы высшим из благ мне казалась
К людям любовь!
*отрывок из стихотворения «Æй, джиди!»
Искæй зынад,
Дунейы хæрзтæй хуыздæр мæм куы кæсид
Уарзондзинад!.
_____________________
Если бы в сердце живей отзывалась
Ближнего боль,
Если бы высшим из благ мне казалась
К людям любовь!
*отрывок из стихотворения «Æй, джиди!»
Когда у Тедо начинались сборы на охоту, Зураб становился веселым и разговорчивым. Он припоминал свою молодость и давал сыну нужные советы. Только Залина, молодая жена Тедо, всегда очень скучала, когда муж отправлялся на охоту. Много рассказов она слышала об опасностях охоты за турами и потому боялась за своего мужа.
Когда она высказывала свои опасения, то Тедо обыкновенно шутил над ее женской трусостью. Слез он не терпел, и она никогда не смела плакать при нем.
*отрывок из рассказа «Охота за турами», 1893 год
Когда она высказывала свои опасения, то Тедо обыкновенно шутил над ее женской трусостью. Слез он не терпел, и она никогда не смела плакать при нем.
*отрывок из рассказа «Охота за турами», 1893 год
Как долга беспросветная ночь!..
Как еще далеко до восхода!..
Но... и днем не могу я помочь
Безысходному горю народа...
стихотворение «Зигзаги мысли в бессонницу»
Как еще далеко до восхода!..
Но... и днем не могу я помочь
Безысходному горю народа...
стихотворение «Зигзаги мысли в бессонницу»
«Съешь за ужином целый кардзын, если у тебя на завтра остается еще полкардзына»,— говорит осетинская поговорка, которую жители Нарской котловины охотно применяют в жизни. Кардзын — лепешка из ячменной, просяной или кукурузной муки, величиною с чайное блюдце, и до сих пор является главной пищей осетин. В Нарской котловине, как и вообще в горной Осетии, в силу климатических условий, употреблялся до позднейшего времени исключительно кардзын ячменный, или, как его принято называть, «твердый».
*отрывок из этнографического очерка «Особа», 1891-1902 год
*отрывок из этнографического очерка «Особа», 1891-1902 год
Хæдзаронтæ, хæдзаронтæ!
Фæцæуынц уæм дæрдбæлццонтæ...
Æддæмæ-ма cæм ракæсут!
Уæ мæсыгмæ сæ бакæнут!
Хæдзаронтæ, хæдзаронтæ!
Фæцæуынц уæм нæуæг бонтæ.
Уæ ал–аз дæр хорзæй уынат!
Уæ фидæнмæ фæрныгдæр уат!
____________
Хадзаронта, хадзаронта,
К вам — гости. Вы не заняты?
Как путников, встречайте нас,
На башню приглашайте нас!
Хадзаронта, хадзаронта,
Минувший год — он старым стал:
Вас новый год приветствует,
Он к вам с дарами шествует.
Фæцæуынц уæм дæрдбæлццонтæ...
Æддæмæ-ма cæм ракæсут!
Уæ мæсыгмæ сæ бакæнут!
Хæдзаронтæ, хæдзаронтæ!
Фæцæуынц уæм нæуæг бонтæ.
Уæ ал–аз дæр хорзæй уынат!
Уæ фидæнмæ фæрныгдæр уат!
____________
Хадзаронта, хадзаронта,
К вам — гости. Вы не заняты?
Как путников, встречайте нас,
На башню приглашайте нас!
Хадзаронта, хадзаронта,
Минувший год — он старым стал:
Вас новый год приветствует,
Он к вам с дарами шествует.